论文部分内容阅读
拉法尔·沃雅切克(Rafal Wojaczek, 1945-1971),活跃于20世纪中期的波兰诗人,生于米科洛夫,早年在克拉科夫短暂学习,不久即移居弗罗茨瓦夫,在那里干过多种工作。他长期酗酒,在医院度过了好一段时间,1971年5月11日因故跳窗自杀,年仅26岁。他生前写诗不到190首,只出版过几卷小册子(其中有些是以女性笔名出版的):《季节》(1969)、《不存在的东西》(1972)、《未完成的远征》(1972)。1976年,他的诗歌连同他创作的一部记录心理治疗的日记、一部长篇小说及其他作品合编在一起,以《作品集》为题出版。他离世后,其故居被辟为纪念馆,还成立了以他命名的文化基金会。他的传奇性生平后来被诗人兼导演莱奇·马耶夫斯基改编成电影上演,并以“最佳特色电影”而获得意大利电影界联合会颁发的“堂吉诃德奖。”
20世纪60年代走上诗坛的那一代波兰青年诗人,多半富于探索性,而拉法尔·沃雅切克正是其中的代表之一。与其他“被诅咒的诗人”一样,这位颇有传奇性的“波兰的兰波”个性分裂,迷恋丑陋与死亡的主题,表现出自我毁灭和对周围一切的逆反心理。因此,他的作品既充满与波兰诗歌传统格格不入的反叛精神,又表现出极高的诗歌天赋,对后来的波兰诗人产生过持久的影响。
那个在我的镜中转身的人是谁
那个在我的镜中转身的人是谁?
他不是女人,也不是雾一般的人,
可是他本人多么残忍
以致于年历上的位置依然空寂。
那个用我的杯子喝酒
却并不是酒鬼的人是谁?尽管
当警察把他从泥浆中拖出来时
他被认为是我们当中的一员。
那个用我的笔写我的诗
把我的妻子
弄上我的床的人是谁?
那个刚刚离开的人是谁?
交 叉
我水平
你垂直
你是山
我是山谷
我是地球
你是太阳
我是盾
你是剑
我是伤口
你是痛苦
我是夜晚
你是上帝
你是火
我是水
我赤裸
你在我的内心
我水平
但你并不是
每次都垂直
但我只是
暂时垂直
性高潮的山
你水平
靠近我
我,卡夫卡
心,生长得比我还大
我完全陷入了
根须
白色的草
从我的唇上
长出来
朱莉娅,这阉人的女儿
用她父亲调教的
嘴唇
来耕作我的疾病
某个五斗柜,或者
死神有多少抽屉!——在第一个
抽屉里面,她收藏着
我对她献媚讨好的诗。
在第二个抽屉里面,她当然
保存着从我五岁的日子里
留下来的一绺头发。
轮到第三个抽屉——那里面的
床单上,沾着我初夜留下的斑渍,
还有最后的检验报告。
然而在第四个抽屉里面,她
“以共和国的名义”
保存着账单、训诫和箴言。
第五个抽屉里面——装着
她在忧郁的时候
读着好玩的评论和意见。
她肯定还深藏着另一个抽屉,
那里面保存着最神圣的东西:
我的出生证明。
她几乎无法拉开
那位置最低而又最大的抽屉——
那将是恰好适合我的棺材。
被绞死者的情妇
被绞死者的情妇
注视那死人的眼睛
她在他的睡梦中看见自己
被绞死者的情妇
——毫不知耻——
靠近他的头颅蹲下
生孩子
满脸青紫
被绞死者的情妇
痛苦得满脸青紫
把婴儿迸成两半
被绞死者的情妇
吮吸自己的乳房
用指甲
抓挠自己的身体
被绞死者的情妇
在他的梦中是完整的
请 求
给我一把扫帚,我要清扫公共广场
或给我一个女人,我要爱她,让她怀孕
给我一个祖国,我要赞美
风景,或侮辱统治制度,或赞美
政府
送给我一个男人,我要看见他的伟大之处
或者苦难,用有趣的词语来描写它
把情侣引导给我,我会深受感动
把我送到医院,送到公墓
为我安排戏剧和马戏演出
战争,乡间的收获,城里的节日
或教我开车,或打字
强迫我学会语言和读报
最后给我伏特加,我要喝酒
然后呕吐,因为诗人应该习惯
关于一个诗人的歌
因为他总是像孩子一样挨打,
一个对艺术一无所知的诗人
攥紧诗歌的拳头来打人。
他打女人,因为她涂脂抹粉,
挤粉刺,梳妆打扮。
他打他的妻子,因为她是女人。
他同样打他的母亲。 他打他的父亲,因为他跟母亲在一起。
他把机敏的隐喻吐向权威人士。
他用韵脚来突破窗户,他狠狠踢踹
他伤害一个还在子宫中的
胚胎头颅,因此那母亲的儿子
一生下来就是白痴,她将无法辨认。
这位诗人还干其他事情,
但那时,他就不是诗人了。
某种处境
我的双手显然被割掉了
我用一根
绑在右臂残桩上的小棍来写作
我把上述这根小棍浸入棕色墨水
我也没有头颅
没有性别特征
某个狡猾的人洗涤并藏起我的双腿
是的,我存在
我浸泡在浴缸里面
在我动物的热血中虚度光阴
给头发的五句话
1
头发悲伤:充斥着
骄傲的疯狂的大脑不再照料它
2
当球形小提琴长长的弦弓
无边锯动大脑,头发就沉默
3
掉下的头发:尽管很骄傲
可是大脑饥饿时,也吃它的根
4
孤独的头发:大脑不在这里
既不在天上,也不在大地上
5
得意洋洋的头发:它猜测
没有大脑,因为老鼠将它吃掉了!
不合时令
我没有准时到来
这个季节尚未展开
当地人不断说
这里不会发生什么
昨天
我看见教授在垃圾箱里
被抬出来——他多么小
对的——人们在这里萎缩
以便节约食物
和棺材木板
教授
教授就是整个新时代
他拖拽着一条腿
它是教授的
最新情妇的标志
她名叫安德鲁
对的——这里不会发生什么
对的——我没有准时到来
无论谁活着
都迅速死去
一个空房间已经被用于
贮存
无疑,他们
很快就会拆下栅条
对的——这就是结局
他们用拖把打扫走廊
波兰地板
我没有看见星星而活着
我没有看见星星而活着
我没有理解话语而说话
我没有计算日子而等待
直到有人突破这堵墙
20世纪60年代走上诗坛的那一代波兰青年诗人,多半富于探索性,而拉法尔·沃雅切克正是其中的代表之一。与其他“被诅咒的诗人”一样,这位颇有传奇性的“波兰的兰波”个性分裂,迷恋丑陋与死亡的主题,表现出自我毁灭和对周围一切的逆反心理。因此,他的作品既充满与波兰诗歌传统格格不入的反叛精神,又表现出极高的诗歌天赋,对后来的波兰诗人产生过持久的影响。
那个在我的镜中转身的人是谁
那个在我的镜中转身的人是谁?
他不是女人,也不是雾一般的人,
可是他本人多么残忍
以致于年历上的位置依然空寂。
那个用我的杯子喝酒
却并不是酒鬼的人是谁?尽管
当警察把他从泥浆中拖出来时
他被认为是我们当中的一员。
那个用我的笔写我的诗
把我的妻子
弄上我的床的人是谁?
那个刚刚离开的人是谁?
交 叉
我水平
你垂直
你是山
我是山谷
我是地球
你是太阳
我是盾
你是剑
我是伤口
你是痛苦
我是夜晚
你是上帝
你是火
我是水
我赤裸
你在我的内心
我水平
但你并不是
每次都垂直
但我只是
暂时垂直
性高潮的山
你水平
靠近我
我,卡夫卡
心,生长得比我还大
我完全陷入了
根须
白色的草
从我的唇上
长出来
朱莉娅,这阉人的女儿
用她父亲调教的
嘴唇
来耕作我的疾病
某个五斗柜,或者
死神有多少抽屉!——在第一个
抽屉里面,她收藏着
我对她献媚讨好的诗。
在第二个抽屉里面,她当然
保存着从我五岁的日子里
留下来的一绺头发。
轮到第三个抽屉——那里面的
床单上,沾着我初夜留下的斑渍,
还有最后的检验报告。
然而在第四个抽屉里面,她
“以共和国的名义”
保存着账单、训诫和箴言。
第五个抽屉里面——装着
她在忧郁的时候
读着好玩的评论和意见。
她肯定还深藏着另一个抽屉,
那里面保存着最神圣的东西:
我的出生证明。
她几乎无法拉开
那位置最低而又最大的抽屉——
那将是恰好适合我的棺材。
被绞死者的情妇
被绞死者的情妇
注视那死人的眼睛
她在他的睡梦中看见自己
被绞死者的情妇
——毫不知耻——
靠近他的头颅蹲下
生孩子
满脸青紫
被绞死者的情妇
痛苦得满脸青紫
把婴儿迸成两半
被绞死者的情妇
吮吸自己的乳房
用指甲
抓挠自己的身体
被绞死者的情妇
在他的梦中是完整的
请 求
给我一把扫帚,我要清扫公共广场
或给我一个女人,我要爱她,让她怀孕
给我一个祖国,我要赞美
风景,或侮辱统治制度,或赞美
政府
送给我一个男人,我要看见他的伟大之处
或者苦难,用有趣的词语来描写它
把情侣引导给我,我会深受感动
把我送到医院,送到公墓
为我安排戏剧和马戏演出
战争,乡间的收获,城里的节日
或教我开车,或打字
强迫我学会语言和读报
最后给我伏特加,我要喝酒
然后呕吐,因为诗人应该习惯
关于一个诗人的歌
因为他总是像孩子一样挨打,
一个对艺术一无所知的诗人
攥紧诗歌的拳头来打人。
他打女人,因为她涂脂抹粉,
挤粉刺,梳妆打扮。
他打他的妻子,因为她是女人。
他同样打他的母亲。 他打他的父亲,因为他跟母亲在一起。
他把机敏的隐喻吐向权威人士。
他用韵脚来突破窗户,他狠狠踢踹
他伤害一个还在子宫中的
胚胎头颅,因此那母亲的儿子
一生下来就是白痴,她将无法辨认。
这位诗人还干其他事情,
但那时,他就不是诗人了。
某种处境
我的双手显然被割掉了
我用一根
绑在右臂残桩上的小棍来写作
我把上述这根小棍浸入棕色墨水
我也没有头颅
没有性别特征
某个狡猾的人洗涤并藏起我的双腿
是的,我存在
我浸泡在浴缸里面
在我动物的热血中虚度光阴
给头发的五句话
1
头发悲伤:充斥着
骄傲的疯狂的大脑不再照料它
2
当球形小提琴长长的弦弓
无边锯动大脑,头发就沉默
3
掉下的头发:尽管很骄傲
可是大脑饥饿时,也吃它的根
4
孤独的头发:大脑不在这里
既不在天上,也不在大地上
5
得意洋洋的头发:它猜测
没有大脑,因为老鼠将它吃掉了!
不合时令
我没有准时到来
这个季节尚未展开
当地人不断说
这里不会发生什么
昨天
我看见教授在垃圾箱里
被抬出来——他多么小
对的——人们在这里萎缩
以便节约食物
和棺材木板
教授
教授就是整个新时代
他拖拽着一条腿
它是教授的
最新情妇的标志
她名叫安德鲁
对的——这里不会发生什么
对的——我没有准时到来
无论谁活着
都迅速死去
一个空房间已经被用于
贮存
无疑,他们
很快就会拆下栅条
对的——这就是结局
他们用拖把打扫走廊
波兰地板
我没有看见星星而活着
我没有看见星星而活着
我没有理解话语而说话
我没有计算日子而等待
直到有人突破这堵墙