老年重症肺炎患者的护理体会

来源 :航空航天医学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zl8232565
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的探讨老年重症肺炎患者的护理方法及效果。方法选取40例老年重症肺炎患者,对其给予基础护理、口腔护理、维持气道通畅性、健康教育等护理方法,观察患者的治疗效果。结果的40例肺炎患者,其中治愈患者31例,所占的比例是77.5%,6例患者转ICU,所占的比例是15%,死亡患者3例,所占的比例是7.5%。结论对老年重症肺炎患者给予护理,促使患者病情康复,保证治疗效果。
其他文献
在篮球教学比赛中,由于学生体能水平、技战术水平不同,造成了学生在比赛中个体差异较大。针对这种差异只有分层指导,采用适合各层次学生学情的教法方有利于各层次学生快速地
目的探讨综合性护理干预在重症肺炎急性呼吸窘迫综合征(ARDS)机械通气治疗中的应用效果。方法选取2015年4月至2016年9月濮阳市油田总医院收治的86例重症肺炎ARDS患者,根据入
本文以电视剧产业为研究对象,结合波特的钻石模型,对我国电视剧产业进行分析,分别从生产要素、需求状况、支持性产业、政府与机会、企业战略结构这几个方面对电视剧产业的发
美国与坦桑尼亚的交往由来已久,最初只是单纯的贸易联系。坦桑尼亚不仅是美国的原料产地,也是美国的商品市场。两国之间这种形式的联系一直持续到第二次世界大战结束。随后开
十年前,农产品对外贸易曾被认为是中国入世后最快遭受严重冲击的领域。农产品贸易面临的巨大挑战一直备受社会各界所关注。如今,事实证明中国农产品对外贸易没有像想象中那样
14.1**在上面第七章第六节里,我们阐述了可译性的某些绝对限度,即:语言手段之间的互译是不可能的;手段层同语法/词汇层之间的互译同样也不可能。这些绝对限度来自我们的翻译
<正> 寓言是用生动有趣的比喻性的小故事来说明道理的。寓言故事所说明的道理,就是它的寓意。寓言故事的情节虽然很简单,但它说明的道理却往往比较深刻。初中语文第二册的《
[目的]观察集束化护理在重症肺炎急性期病人中的应用效果。[方法]将2016年10月—2017年6月收治的122例重症肺炎急性期病人随机分为观察组和对照组各61例,对照组病人给予传统
马来西亚第二国际贸易及工业部长黄家泉透露,如无意外,东盟与香港将在今年10月签署《东盟—香港自由贸易协定》。他指出,东盟与香港签署自由贸易协定后,马来西亚在与香港的货
我国生态文明建设公众参与研究起步较晚,但发展迅速。学术界已从理论渊源、参与主体、参与渠道、参与制度、区域公众参与问题、参与中存在的问题、提升参与效度的对策等方面