论文部分内容阅读
摘 要:本文收集了三十六个英语会话,其内容主要是关于打招呼这一言语事件。通过对招呼语之会话结构分析,发现操英语本族语人士编的对话包括三个序列:招呼及称呼序列,问候序列以及闲聊,揭示了英美人在言语交际中采取的礼貌策略。
关键词:会话结构 话轮 相邻对
1.引言
美国社会语言学家Hymes(1972)认为交际能力(communicative competence)由四部分组成:形式上的可能性、实施手段上的可行性、语境中的适宜性和现实中的实施情况。其中第一部分体现为语言形式的准确性,相当于Chomsky的语言能力,后三部分体现为具体情境中语言运用的合适性,常被通称为语用能力(何自然1997)。
近年来,把培养学生的交际能力作为外语教学的目的已成为国内外外语教学界的共识。人们认识到,在跨文化交际中经常会发生误解、冲突,这不仅与交际者的语言能力有关,更多地与他们的语用能力有着直接的关系。Thomas(1983)把在跨文化交际中引起的失误称为跨文化语用失误。
目前国内对中国学生在跨文化交际中的语用失误这一课题加强了研究,并有成果问世,如何自然(1986、1988)、王得杏(1990)、洪岗(1991)、邓炎昌、刘润清(1991)等都注重于对单一的话语,或说话人单方面的言语行为进行研究。而在实际生活中,一个交际目的不总是通过一句话或一个话轮来完成的,有时要通过整个言语活动才能实现。因此,如果把分析单一的话语扩大到相对完整的言语活动显然有助于把交际过程引向深入,这也是语用学研究的发展趋势之一(何兆熊1997)。
2.分析方法及语料来源
会话分析起始于20世纪60年代,当时以Sacks,Schegloff,Jefferson为代表的民族方法论者便致力于研究会话结构。他们通过对会话的深入研究,概括出一些重要的会话结构特征,并提出了话轮及话轮的转换、相邻对等概念(Sacks,1974;Levinson,1983)。本文先对操英语本族语人士所编的“招呼语”会话结构进行分析,研究一个完整的“招呼语”由哪些序列构成,会话参与者的发言如何构成相邻对,他们的话轮如何进行转换。然后对中国人所编的对话进行相应的对比分析,比较两种教材中会话结构的不同之处。
本文从最近二十年国内外出版的教材中收集了三十六个英语会话,其中操英语本族语人士编的对话有十四个,来源是诸如Culturally Speaking(1986),Family Album U.S.A.(1993)等教材。
3.会话结构分析
熟人之间的“招呼语”是一个仪式化的事件,由几个结构严密的相邻对构成,而且每个相邻对中的话语有些公式化。本文以以下两个对话为例进行分析,目的在于归纳出“招呼语”言语事件的具体结构特征,揭示其仪式化的本质。对话中的话轮用“T”表示。
例1
T1 Jim:Good morning,Louise.
T2 Louise:Oh,hi,Jim How’re you doing?
T3 Jim:Just fine,thanks.What are you working on?
T4 Louise:I’m working on yesterday’s tape.
对话由三个相邻对组成:双方相互招呼及称呼(T1
关键词:会话结构 话轮 相邻对
1.引言
美国社会语言学家Hymes(1972)认为交际能力(communicative competence)由四部分组成:形式上的可能性、实施手段上的可行性、语境中的适宜性和现实中的实施情况。其中第一部分体现为语言形式的准确性,相当于Chomsky的语言能力,后三部分体现为具体情境中语言运用的合适性,常被通称为语用能力(何自然1997)。
近年来,把培养学生的交际能力作为外语教学的目的已成为国内外外语教学界的共识。人们认识到,在跨文化交际中经常会发生误解、冲突,这不仅与交际者的语言能力有关,更多地与他们的语用能力有着直接的关系。Thomas(1983)把在跨文化交际中引起的失误称为跨文化语用失误。
目前国内对中国学生在跨文化交际中的语用失误这一课题加强了研究,并有成果问世,如何自然(1986、1988)、王得杏(1990)、洪岗(1991)、邓炎昌、刘润清(1991)等都注重于对单一的话语,或说话人单方面的言语行为进行研究。而在实际生活中,一个交际目的不总是通过一句话或一个话轮来完成的,有时要通过整个言语活动才能实现。因此,如果把分析单一的话语扩大到相对完整的言语活动显然有助于把交际过程引向深入,这也是语用学研究的发展趋势之一(何兆熊1997)。
2.分析方法及语料来源
会话分析起始于20世纪60年代,当时以Sacks,Schegloff,Jefferson为代表的民族方法论者便致力于研究会话结构。他们通过对会话的深入研究,概括出一些重要的会话结构特征,并提出了话轮及话轮的转换、相邻对等概念(Sacks,1974;Levinson,1983)。本文先对操英语本族语人士所编的“招呼语”会话结构进行分析,研究一个完整的“招呼语”由哪些序列构成,会话参与者的发言如何构成相邻对,他们的话轮如何进行转换。然后对中国人所编的对话进行相应的对比分析,比较两种教材中会话结构的不同之处。
本文从最近二十年国内外出版的教材中收集了三十六个英语会话,其中操英语本族语人士编的对话有十四个,来源是诸如Culturally Speaking(1986),Family Album U.S.A.(1993)等教材。
3.会话结构分析
熟人之间的“招呼语”是一个仪式化的事件,由几个结构严密的相邻对构成,而且每个相邻对中的话语有些公式化。本文以以下两个对话为例进行分析,目的在于归纳出“招呼语”言语事件的具体结构特征,揭示其仪式化的本质。对话中的话轮用“T”表示。
例1
T1 Jim:Good morning,Louise.
T2 Louise:Oh,hi,Jim How’re you doing?
T3 Jim:Just fine,thanks.What are you working on?
T4 Louise:I’m working on yesterday’s tape.
对话由三个相邻对组成:双方相互招呼及称呼(T1