【摘 要】
:
十八世纪的欧洲正处于启蒙变革的浪潮中,率先完成工业革命的英国以相对平和的环境为文学发展提供了契机。本文试从城市文化的角度出发,探究其与十八世纪英国小说的关联,明晰城市
论文部分内容阅读
十八世纪的欧洲正处于启蒙变革的浪潮中,率先完成工业革命的英国以相对平和的环境为文学发展提供了契机。本文试从城市文化的角度出发,探究其与十八世纪英国小说的关联,明晰城市发展对小说所起到的决定性作用。
其他文献
一 “爸,爸爸!醒醒!”细微的稚嫩女声从远方袅袅传来,转眼又被漫天的黄沙覆盖,消失在厉风呼啸中…… “啪”,一个利索而响亮的巴掌终于把我从噩梦中拽了回来。看着莲儿K609紧张得泪水直流,我才发觉自己已面色惨白,汗如雨下。 “爸爸,你不要再用自己做实验了!”机械声带略带嗡嗡声,我把它听成了颤抖的娇弱声线。 “别怕,莲儿,我没事儿。”我温和的拍拍她的脸蛋,幸亏硅胶的材料不会被“泪水”浸染。我摇
摘 要:《追风筝的人》自出版以来引起了巨大的反响,被翻译成多国语言,在全世界引发了大范围的讨论。书中的男主人公阿米尔自小生活在阿富汗,由于宗教、战争等问题,经历了诸多坎坷,但是随着年龄的增长和故事的发展,阿米尔也在不断的成长。对此,笔者将从成长的角度来解析本书,研究阿米尔的成长之路,希望能够借此对青少年的成长起到一定的引导作用。 关键词:成长小说;追风筝的人;阿米尔 卡勒德·胡赛尼是著名的阿富
摘 要:学生需要爱,教育呼唤爱。没有爱,就没有教育,而爱应在细微之处,应在点点滴滴。作为一名教师教育学生首先要有爱心,要循循善诱,时刻尊重、信任学生,不能一味地指责批评,否则会引起学生的逆反心理,适得其反,只有理解体谅孩子,爱护孩子,才能在教育路上走出属于自己的那片桃林。 关键词:教育;爱;钥匙;沟通 有这样一个故事:一把坚实的大锁挂在门上,一根铁棍用了九牛二虎之力也没能将它打开。钥匙来了,他
摘 要:中华民族具有着五千年文明史,一直伴随着时代的发展与社会文明的进步而源远流长。丝绸之路作为我国重要的经济带,其历史属性决定了丝绸之路亦属于我国一项重要的古代文化艺术遗产,有史以来其即定位在中国与他国交流的重要渠道。在盛唐时期,丝绸之路更凭借着深邃的精神内涵而成为中西文化交流的重要枢纽,为后期中外文化交流的进一步深入打下了坚实的基础。本文将以此为出发点,浅谈唐代丝绸之路的中外文化交流史,以期能
摘 要:著名翻译理论家纽马克对翻译界作出了巨大的贡献。他不仅根据语言的功能划分出了文本的类型,还著作了许多有重要影响的翻译理论作品,并相继提出了语义翻译、交际翻译和关联翻译法等重要翻译理论,对今后的翻译实践具有一定的指导意义。 关键词:彼得·纽马克;语义翻译;交际翻译;关联翻译 一、纽马克及其理论著作 彼得·纽马克是英国著名的翻译理论家。他善于把语言学的相关理论应用于翻译实践中,将翻译研究和
医学是“人的医学”,表达的是对人类命运最深切的关怀与关注,在传统的观念中,社会将医生定义为“白衣天使”、“生命保护者”等角色,具有较高的社会期望。医学是科学性和人文性的
随着网络技术的迅猛发展,网络支付逐步取代传统支付技术,成为人们日常生活中新型交易常态.与之俱来的是新型网络侵财犯罪的高发,此类犯罪具有犯罪手段新颖、行为定性困难的特
[目的]探讨脑恶性肿瘤缺失基因1(DMBT1)在肾癌组织中的表达及其意义。[方法]采用免疫组织化学方法检测47例肾癌组织及距其癌组织边缘2cm以上的镜下未见癌浸润的正常组织中DMB
衔接与连贯是篇章语言学中的两个重要概念,也是在翻译时需要重视的两个方面,连贯的重构在翻译中是一个至关重要的过程,应该得到翻译者的重视。本文分为两个部分,首先对衔接与
“承认”即表示同意、认可,是主体对客体的一种存在方式,它从人们的社会交往关系的角度揭示了主体间的关系的形成过程。而霍耐特的承认理论以人的认同形成为开端。他之所以将