英文词语VS汉语拼音

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hamjh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  如本文的标题一样,在汉字中间夹杂字母并不鲜见。尤其是近些年来,无论是书面语,还是口语中,字母词的运用越来越普遍。然而,字母词并不全是英文词语或英文词语的缩写,还有另外的方式,如汉语拼音或汉语拼音的缩写。字母词运用最全面、最活跃的语言形式是网络语言,可以从中找到所有字母词的形式。
  首先是英文词语或英文词语的缩写,包括常规形式和特殊形式:常规形式如Bye-bye、High、NBA、CBA等,这种表达方式在网络之外也常常使用;特殊形式如BTW(Bythe way)、BF(Boy friend)、GF(Girl friend)、IMHO(In my humble opinion)等,这种表达方式鲜见于网络之外,可以说是网络语言的独创。
  其次是汉语拼音或汉语拼音的缩写,同样包括常规形式和特殊形式:常规形式如Shandong(山东)、Shanghai(上海)、RMB(人民币)等,这种表达方式在网络之外也可以见到;特殊形式如MM(妹妹、美眉)、JS(奸商)、PPMM(婆婆妈妈)、LG(老公)、LP(老婆)、FB(腐败)、CM(臭美)等,这种表达方式在网络之外一般不用,也是网络语言的独创。
  另外,英文词语和汉语拼音也可以一起使用,例如:Jiefang Rode(解放路)、Mountain Tai(泰山)等。
  虽然网络语言只适用于特定人群,是一种比较特殊的表达方式,但其中的字母词语运用情况在一定程度上也会反映语言事实。因此,有人认为,随着字母词语使用的增多,汉语拼音的作用也越来越大,它在汉语中的地位提高,虽然不能替代英文词语,但完全可以与之相对垒,在字母词领域占有一席之地。
  事实果真如此吗?英文词语VS汉语拼音,到底是一种怎样的结果?
  英文词语和汉语拼音在书面语和口语中的使用历史和现实,最能说明问题。
  
  一、书面语中的英文词语和汉语拼音
  
  明朝万历33年(公元1605年),天主教耶稣会传教士意大利人利玛窦来到中国,带来了罗马字母,也就是拉丁字母。清朝末年西学东渐,拉丁字母在中国的影响进一步扩大。最初进入汉语的拉丁字母是书面语中直接引用的英文词语,如Science、Bye-bye、Darling、bus等。然而,直接使用英文词语的现象在清末民初是比较少见的,人们常用音译的方式把它们翻译成汉语,如上面的外来词当时常说成“塞斯克、拜拜、达令、巴士”等。
  20世纪80年代以后,随着中国改革开放政策的实行、国际交往的日益频繁,英文词语开始大规模地进入汉语。如今,在汉语中不仅英文词语越来越常见,而且英文词语的缩写也比比皆是,如ISO、VCD、UFO、NBA、CBA、PK等。可以说,许多人已经习惯于直接使用这些英文缩写而不再翻译成中文,有时甚至不太明白这些英文词语的确切含义就去使用。像大部分人会选择“CBA”而不用“中国篮球甲级联赛”;选择“VCD”而不用“激光视盘”;选择“PK”而不用“单挑”等。而网络语言中的BTW、BF、GF、IMHO等特殊缩写更说明了人们对英文词语的偏爱。
  汉语拼音同样使用拉丁字母,但它的出现要晚于英文词语。1958年,国家公布了汉语拼音方案,用拉丁字母来标记汉字读音。由于汉语拼音注音准确、书写方便、容易掌握,它在识字教学、推广普通话、音译外来术语和人名地名、文化交流等方面发挥了重要的作用。可以说,作为注音工具,汉语拼音有不可替代的作用。
  改革开放以来,随着国际交往的发展,英文词语大量进入汉语,在一定程度上损害了汉语的纯洁性,因此,除了汉字之外,国家提倡在一些公共场合使用汉语拼音。其理由一方面是因为汉语拼音使用的是拉丁字母,中国人和外国人都容易掌握;另一方面是因为它拼出的是汉字的读音,能够体现汉语特色,有利于汉语的保持和发展。这种意愿和倡导无疑是好的,然而,在实际使用中,汉语拼音的使用并不多,如“警察”的制服上除了汉字外,写的是“POLICE”而非“JINGCHA”,“银行”门口除了汉字外,写的是“BANK”而非“YINHANG”。尤其是汉语拼音的缩写形式,除了个别词语(如人民币写作RMB、北京写作BJ等)外,几乎见不到。
  什么原因让汉语拼音如此不受欢迎呢?首先,汉语拼音不直观。对习惯使用汉语的人来说,它远不如汉字运用的得心应手;而对不懂汉语的人来说,它最多只表示一个读音,无法表示意义,不如直接用英文。其次,汉语拼音的可操作性弱。汉语中存在太多的同音词,给拼读带来了巨大障碍;尤其是汉语拼音缩写,即使是对汉语和汉语拼音非常熟悉的人,也很难弄清拼音缩写所代表的意义,比如几乎没有人把“ZGGCD”与“中国共产党”联系起来,把“RMDB”与“人民代表”联系起来。这些都说明,扩大汉语拼音使用范围的可能性很小。
  
  二、口语中的英文词语和汉语拼音
  
  与书面语一致,只要有一定文化程度的人,口语中常常夹杂一些英文词语或缩写。像Good-bye 、Party等几乎人人会用;而像WTO、ISO、OPEC等许多人也可以像说汉语词一样随口而出。如今,无论是听广播、看电视,还是听周围人谈话,我们不能不承认英文的无孔不入。
  汉语拼音在口语中的使用情况不容乐观。对掌握汉语的人来说,流利发出的并非拼音拼出的音,而是一个个汉字的直接读音;对不懂汉语的人来说,快速地用汉语拼音来交流几乎是不可能的。更糟糕的是拼音缩写在口语中的使用情况——尽管拼音缩写在书面语中的使用广度远不如英文词语,但它毕竟还存在,但在口语中,汉语拼音的读音已经消失得无影无踪。汉语拼音缩写在口语中原本应该有两种读法:一是直接读出拼音所代表的汉字的读音。如PLMM(漂亮妹妹)读为piaoliang meimei,GG(哥哥)读为gege,CM(臭美)读为choumei。二是按汉语拼音的读法逐个读出字母。如PLMM(漂亮妹妹)要分别读出P、L、M、M,GG(哥哥)要分别读出G、G,CM(臭美)要分别读出C、M。然而实际情况是:没有人选择这两种方式,人们选择的是完全按英语的读法逐个读出每个字母。连本是汉语拼音缩写的词语都要用英文读法说出,汉语拼音构成的字母词在口语中的地位可见一斑。
  以上分析可见,无论是书面语还是口语,英文词语或其缩写都是字母词使用的主要方式。在这一点上,英文词语对阵汉语拼音,其结果显而易见。
  其实,英文词语和汉语拼音的力量悬殊,不仅反映在字母词在书面语和口语的使用中,还可以从其他方面表现出来,比如现阶段的学习教育方面。近年来,无论是教育者还是被教育者,重视英文忽视拼音足以让提倡汉语拼音的人痛心疾首。
  从学龄前开始,家长就非常重视孩子的英语学习,只要有条件,便会让孩子学习英语,这也使所谓的双语教学成为一种风尚。从心理学角度看,幼儿时期的认知有一定的排它性,对同是由26个拉丁字母表示的英文词语和汉语拼音,从英语角度掌握了便会排斥拼音角度。但是,这个时期汉语拼音的学习往往被忽视。小学阶段还是比较重视拼音教学的,尤其是小学的初级阶段,为了识字教学,拼音学习得到强化。然而,这个时期过后,拼音就基本上不会再出现在课堂上,也极少有人再去主动学习或复习它,除非是为了应付考试或为了学会拼音输入法。而与之形成鲜明对比的是人们对英语孜孜不倦的学习贯穿人生的各个时期,大有“活到老学到老”之态势。在这种形式之下,从初中开始,孩子头脑中的汉语拼音概念便逐渐淡化,经过高中阶段,到了大学,大部分人几乎已经忘记了拉丁字母记录的还可能是汉语拼音这种情况,以至于看到字母便认为是英文,便会用英语读法读出,即使别人告诉那是汉语拼音,也会在恍然大悟之余感到意外。说到这里笔者不禁想到自己的亲身经历:每个学期第一次给汉语言专业的大学生上汉语语音课之前,我都会在黑板上写下“A、B、C、D、E、F、G”等拼音字母让学生们读出,结果他们毫无例外地按英文读法来念,而当我要求他们按照汉语拼音方案来读时,大多数人竟半天想不起该怎样读。
  面对英文词语强汉语拼音弱的情况,我们应该怎么办?有些提倡使用汉语拼音的人可能会非常沮丧,会大声疾呼重视拼音的学习和应用。笔者认为这完全没有必要,恰当的做法是:正确认识汉语拼音只是注音工具这一作用,使其充分发挥在识字教学、推广普通话、音译外来词、文化交流等方面的应有作用;而与英文词语进行较量的任务,应该也只能由用汉字书写的汉语词语来完成。
   (贾娇燕,山东师范大学文学院)
其他文献
《中华人民共和国宪法》规定:“国家推广全国通用的普通话。”国务院1992年在批转国家语委关于当前语言文字工作请示的通知中强调指出:推广普通话对于改革开放和社会主义建设具有重要意义,必须给予高度重视。  1994年国家语言文字工作委员会、国家教育委员会、(原)广播电影电视部联合作出“关于开展普通话水平测试工作的决定”。决定中指出:推广普通话是社会主义精神文明建设的重要内容:社会主义市场经济的迅速发展
期刊
[摘要] 本文拟从语音意义和语音联觉的角度探讨汉语诗韵的意象经营。先简单介绍象似性术语的来源和国内外象似性研究的概况;接着对比英汉语语音意义和语音联觉的异同,然后用具有典型代表性的汉语诗词呈现汉语诗韵的意象经营,最后得出结论为语言的形式(音韵)和意义(情感)之间存在着一定的可论证性,即知觉或联想上的类似,这种联系被人类感知,具有一定的象征性意义。  [关键词] 象似性 语音意义 语音联觉 意象  
期刊
“多、少+N”结构在前人的很多论文、著作中可以看到,有的就某个方面对“多、少+N”结构作了研究,如:汪维辉(2003);有的把它作为一小点作过简单的阐述,如吕叔湘(1965)、陆俭明(1985)、裘荣棠(1999);有的没有把它单列,作为举例,列入有关条目,如《辞源》《汉语大词典》等。据我们翻阅《中国语文》《语言研究》《语言教学与研究》《语文建设》《语言文字应用》《世界汉语教学》《语文研究》《语言
期刊
语言文字有其自身的发展规律,但它又是专为满足人类社会交际需要而产生、发展起来的,因此任何一个独立统一的主权国家都得根据其自身规律和社会发展需要,不断对其进行规范,促进其完善和健康发展。中华人民共和国成立后,我国语文规范化工作在《汉字简化方案》和《关于推广普通话的指示》两个历史性文件的指导下,已经走过了50年不平凡的光辉历程。回顾以往,展望未来,可以用八个字来概括:成绩巨大,任重道远。本文仅以江西车
期刊
[摘要]比喻是陈染小说中最为常见的一种修辞方法。本文试图从意义和形式两大方面对陈染小说中的比喻设置作一次探索分析,以此来解读这位女性主义作家的内心世界。  [关键词]比喻 意义 形式    陈染是20世纪80年代后期在文坛崛起的女性主义作家。她的小说“在感觉、场景和意象方面具有独特的艺术表现力。她的那些表达女性偏执的生活态度和怪戾的心理意识的叙事,就其纯粹的艺术表达而言是极为精致巧妙的,随处可见她
期刊
[摘要] 1955年召开的现代汉语规范问题学术会议昭示我们:语言规范化要顺利推进,社会各方面必须形成合力。而合力的形成又有赖于树立正确的语言规范观。信息化时代的语言规范化更需要语言学界和相关行业的齐心协力。  [关键词] 语言 规范化 社会 合力    1955年召开的现代汉语规范问题学术会议(以下简称“规范会议”)距今虽然已有50年,我国的社会语言生活发生了很大的变化,但是会议的文件汇编,不论会
期刊
“有X于”指的是“有利于”“有损于”“有志于”“有别于”等词语形式。有的“有X”形式在一些辞书中有所收录,如《现代汉语词典》收录了“有赖”“有利”“有益”等等,这些词要么在注释中注明常跟“于”连用,要么在例证中加“于”使用。因此有必要把“有X于”作为一种格式提出并加以考察分析。     一、结构构成     “有X于”由三部分构成:“有”+“X”+“于”。“有”表示“领有、具有”,后面不能加“着、
期刊
在中学语文课堂中,文言文存在难教难学的状况,这与教师们传统的文言文教学观有密切的联系。多少年来,“字字落实,句句讲清”的串讲法,被无数语文教师视为文言文教学的圭臬,使文言文课堂失去了生机和活力。  文言文教学的目的是使学生逐步具备阅读文言文和评价文言文的能力。据此,真正有效的文言文教学方法应是以学生为中心的,教师在教学过程中关键是起好“导”和“拨”的作用。所以,我们提倡在文言文教学中进行朗读训练。
期刊
“饿气”在网络文学中出现频率相当高,在中文搜索频道输入该词,按下回车键,粗略一看,就是数以百计的例子。实际上,“饿气”在明清小说中就曾多次出现。但是,《汉语大词典》等大小辞书均未收录此词,诸家似亦未言及。下面我们拟对“饿气”的意义、语源略作分析。同时,还试图通过对“饿气”的考察,揭示网络语言对汉语词汇构成的影响。一孔之见,未敢自以为是,写出供博雅君子教正。本文所引例句,除近代文献用例为笔者看书搜集
期刊
翻遍了各种版本的现代汉语辞(词)典,也没有发现“拽”有个上声的读音,但现实生活中,上声的这个读音却大行其道,甚至有蔓延之势。  “拽(zhuǎi)”这个词的来历,目前有不同的说法。一种说法认为,“拽”是江苏泰兴话的一个方言词,是神气活现的意思,但稍有贬义,往往是说一些结果出乎意外的行为时进行使用。另一种较为通行的说法是,韩国的可爱淘(李韵世)2004年写了一本爱情小说,汉语译为《那小子真帅》,是一
期刊