从视域融合视角看《庄子·内篇》英译

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liaonianyou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】《庄子》是道家经典之一。本文选取《庄子·内篇》为研究对象,结合阐释学中“视域融合”,通过对比理雅格译本和本文作者译本,分析译者的社会文化思想视域,与译入语视域融合过程,阐释了由于不同视域而产生的翻译策略。
  【关键词】《庄子·内篇》;阐释学;视域融合
  【作者简介】苏蓓(1995-),女,白族,云南大理人,云南师范大学外国语学院英语笔译,研究生在读。
  庄子是战国时期的思想家和文学家,著书《庄子》是中国古代典籍中的瑰宝。《庄子》是道家经文,到汉代以后,又尊称为《南华经》。其与《老子》和《周易》合称为“三玄”。《庄子》分为内篇(inner chapter),外篇(outer chapter)和杂篇( miscellaneous chapter)三部分。《庄子》中多修辞和中国文化特色词,语言是语意变化、跌宕跳跃的诗性的语言。
  “视域概念本质上属于处境概念,视域就是看视的区域,包含了从某个立足点出发和看到的一切。”(Gadamer,1999:21)视域是人们对客观世界的自我判断和看法。 “视域融合”是指一个视域与其他视域的碰撞和交融,并在此过程中产生的新的认识和理解。(Gadamer,1999:275)由于源语译者与目的语读者在文化、时间等方面的差异,两种“视域”之间存在差异。因此在理解过程中,将两种“视域”融合在一起,使理解者和理解对象都超越原来的视域,达到一个全新的视域。
  理雅格是英国十九世纪的一位传教士,具有扎实的中国文化积累。他翻译目的是向西方人传达中国传统文化。译文忠实准确。然而,由于《庄子》的语言抽象隐晦,他对《庄子》理解也存在问题。本文译者正确理解《庄子》哲学思想和语言特点,向西方读者传递中国文化,考虑西方读者的阅读习惯。因此,译者采用意译、直译或音译加注释。
  1.文化特色词: 儵与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。
  Shu and Hu were continually meeting in the land of Chaos,who treated them very well.(Legge)
  Shu and Hu often met in the land of Huntun, who the King of Cental Plain and treated them very friendly.
  原文中,“儵”是南海的大帝,“忽”是北海的大帝,“浑沌”是中央的大帝。在《庄子》中,“浑沌”是指没有开天辟地前宇宙模糊一团的元气状态。此处的“浑沌”是指中原大地上的王。理译采用归化,将“浑沌”译为《圣经》中“Chaos”,指上帝创世之初,时间空间的无序状态。译者混淆了西方文化中的“Chaos”与 “浑沌”的区别,未实现译者与作者的视域融合。为便于西方读者理解,理雅格使用西方读者熟知的文化概念“Chaos”,实现译者与当时西方读者的视域融合。本文译者选用了陌生化策略,将“浑沌”译为“Huntun”, 运用音译并加之解释。既保留了原文的意象,也利于西方读者对原文寓意的理解,实现了译者与读者的视域融合。
  2.句子: 因是因非,因非因是(《庄子·齐物论》)。
  (The disputants) now affirm and now deny; now deny and now affirm. (Legge, 1891:183)
  When there is an affirmation there must be a denial; when there is a denial there must be an affirmation.
  原文是一个对偶句,指依托正确的一面同时也就遵循了谬误的一面,相反同理。理雅格译本遵循了忠实和简洁的原则,保留了原文简洁特点,将句子的主语放在括号中。本文译者考虑了西方读者的期待视野,适当增加词语数量。两位译者都实现了视域融合。
  3.修辞: 小恐惴惴,大恐鳗鳗。(《庄子·齐物论》
  Small apprehensions causing restless distress, and great apprehensions producing endless fears. (Legge, 1891:178)
  People are afraid of small fears, and they are panic over great horror.
  原文描述一个人遇到小的惧怕时惴惴不安和失魂落魄。此句既对仗还押韵。理雅格遵循忠实和准确原则,基本实现了对仗,押尾韵,再现了中国古文的特色。本文译者虽然正确理解原文,基本实现句子的对仗,但没有保留尾韵。两位译者一定程度上实现了视域融合。
  本文从阐释学的视域融合角度,理雅格译文和本文作者的译文进行对比分析。英汉两种语言和文化的巨大差异以及译者不同的视域,理雅格的译本强调对原文语言形式的忠实准确的传達。但是由于语言和文化的障碍,他在理解原文本的词义和句式时出现了一些失误。作为本土译者,本文译者经大量查找资料和自我学习,准确地把握了原文的思想内容,完善地传达了原著的哲学思想。
  参考文献:
  [1]Hans-George,Gadamer. Truth and Method[J]. Beijing: China Social Sciences Publishing House,1999.
  [2]Legge, James. The Writings of Kwang-sze[M]. London: Oxford University Press,1891.
  [3]袁洪庚.阐释学与翻译[J].外国语:上海外国语大学学报,1991(5): 37-40.
其他文献
【摘要】随着新课改理念的深入人心,高中英语课堂从关注学生的英语成绩,逐渐转变为注重提升学生英语听说读写的综合能力。高中英语阅读教学,就是对学生进行英语学科的综合锻炼,因此,高中英语阅读教学也需要进一步改革。  【关键词】高中英语;阅读教学;阅读技巧;教学效率  【作者简介】王爱萍(1995.06-),女,蒙古族,云南通海人,红河州第一中学英语教师。  一、 高中英语阅读教学的现状  1. 学生对英
【摘要】学习英语口语可以提高学生对英语的兴趣,让学生对英语语感形成更深切的体会,加强对单词与句型的记忆与理解。因此,学习英语口语对于高中生来说是至关重要的。但是在平时的英语口语教学中也存在着一定的问题,本文主要通过分析学生在学习英语口语的过程中产生的一系列问题,多方面多层次地探讨这些问题的解决策略,并就英语口语教学中存在的问题以及对策进行分析。  【关键词】高中英语;口语课堂教学;问题;对策  【
【摘要】课前热身(Warm up)是课堂教学的第一环节,它能在较短的时间里集中学生的注意力,调动起学生的积极性;能对旧的知识进行复习并自然导入新课。在小学英语教学实践活动中,笔者深刻认识到科学合理的课前热身对提高整堂课效率的重要性。本文从互动交流,活动两大方面积极探索有效的课前热身方法。  【关键词】小学英语;课前热身;提高课堂效率  【作者简介】王文娟,福建省建瓯市芝山中心小学。  《义务教育英
【摘要】戏剧教学兼顾完整模式架构和丰富内容输出,是对传统小学生英语课堂的有益补充和改进。本文将从戏剧教学的角度,探讨英语教学中的戏剧教学,分析小学生小组合作学习过程中常见问题,提出以小组合作为组织形式的戏剧教学课程设计,引导学生以教学主体身份融入小组合作学习环境,探究小组戏剧教学新模式。  【关键词】戏剧教学小学英语教学;小组学习;课堂合作  【作者简介】张鑫哲,首都师范大学初等教育学院,硕士研究
【摘要】英语学习活动观是指当前在新课改中所提出的有关怎样提高学生学科核心素养,确立基于英语学习活动观理念下开展英语课堂教学的模式,经学习、认识技术和活动,不断优化、完善学生理解及表达能力,继而培育学生文化意识,拓宽学习视野,最终养成良好、优秀的学习能力。英语学习活动观的有效推行,使初中英语课堂内容愈加丰富,实现了深度化教学,为后期课程总任务的完成奠定基础,同时有益于提高课堂教学时效性。因此,教师需
【摘要】高职英语网络学习已经成为英语学习的重要方式,在學生学习与教师教学中,虽然网络提供便利,但也造成英语学习自控能力要求的提升。本文以此为出发点通过对四位一体监控体系的研究,认为在此体系下高职英语网络化教学与学习可以实现有效的建设,提升建设水平,提升学习效果。  【关键词】四位一体;监控体系;高职英语;网络自主学习  【作者简介】肖丽娟,聂鹏丽,江西农业工程职业学院。  一、四位一体监控体系概述
【摘要】课程改革是学习方式和教学方式的转变,就是传统学习方式的“被动性、依赖性、统一性、虚拟性、认同性”向现代学习方式的“主动性、独立性、独特性、体验性与问题性”转变的过程。课程改革的理念、目标、要求,最终要通过课堂教学改革去落实和体现。课堂教学改革就是贯彻课改的理念、精神和要求。课堂教学根本性变革的标志是,以学生学会学习为核心。  【关键词】 新课改;课堂教学;教学改革  【作者简介】刘凤华,江
【摘要】目前高中英语读写教学现状不够理想,存在读写教学分离、教学形式单一、忽视学生思维能力培养等问题。基于新课标指向学科核心素养发展的理念,笔者将“读思言”模式应用于高中读写教学中,旨在通过阅读、思维、表达三者互动协同,缩小输入理解和语言产出之间的差距,改变读写教学现状,改进读写课堂教学方式,提高学生的语言能力、思维品质,培育学生的学科核心素养。  【关键词】“读思言”教学模式;高中英语读写教学;
【摘要】英语写作,不仅是体现学生英语综合能力的主要途径,更是提高学生英语综合能力、语言水平的重要途径。就目前来看,英语写作成为不少初中生望而却步的学习项目,在平时的写作中,学生仍然会呈现出不同程度的问题,比如无法掌握写作的脉络、对作文的整体性无法有效地把握、英语应用能力薄弱等。而导致这些问题的主要原因,是教师严重缺乏有关写作的思维。对于这种状况,初中英语教师应当注重平时写作教学中的思维训练,在逐步
【摘要】英语在一直以来都是作为主课来进行教学,也一直受到各方的重视。作为一门语言类的学科,英语的学习最终的目的并不仅仅是会写,更要会用,而传统的教学模式以及应试教育的影响下,学生的英语时间应用能力可以说是极为低下的。在面对这样的情况时,教师就需要采取多样的教学方式来对教学模式以及教学方法进行改革,从而保证学生的综合能力的提升。笔者认为,在新课改的大背景下,英语对话教学便是一项有效的教学方法,对于学