论文部分内容阅读
摘 要:双语教学模式是当下高校教改的一个热潮,与传统教学模式相比,它有着不同的优势与侧重。本文主要从教学目标、专业知识理解、课程体系建设、国际经济一体化等角度,探讨和分析双语教学模式在经济学教学中采用的必要性,并认为要培养具有国际视野的经济学专业人才,课程广泛采用双语教学是提高教学质量的有效方式。
关键词:双语教学 专业英语 经济学专业
一、引言
在高等学校本科教学质量与教学改革的大浪潮中,为了使学生掌握学科前沿知识,接触世界先进技术和科学思想,双语教学模式已成为教改中的一个重要课题。2001年教育部颁布的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》提出,要在国家发展急需专业开展双语教学,这是教育部从国家发展战略高度首次提到双语教学。特别是我国加入世贸组织之后,在经济学方面急需培养出一部分具备专业英文水平的人才参与国际交流与合作中。2005年教育部在《关于进一步加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出,提高双语教学课程质量的同时要继续扩大双语教学课程数量。2007年教育部和财政部联合颁布《关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》要求,推动双语教学课程建设,探索有效的教学方法和模式,切实提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力。这就对高校双语教学提出了越来越高的要求和期望,也促使双语教学模式的开展得到更多支持与资源建设。推行双语教学的目的,是通过双语教学加强高等学校本科专业教学水平,和国际先进教育水平接轨,实现我国高等教育的可持续发展。
二、双语教学目标
何为双语教学?《朗曼应用语言学词典》(Richards et al.,1985)把双语教学定义为在学校里使用第二语言或者外语进行的学科内容教学。实际上,我国使用的第二语言主要为英语,大多数学者均认为双语教学指包含中英两种语言授课甚至全英语授课。从基础英语教学,到专业英语教学,再到双语教学,是高校教学水平的提升,双语教学是未来教学发展的方向,是教育国际化发展的战略,也是教育改革发展的任务。为了适应现代教学目标与任务,开展双语教学的目标可以总结为以下3个:第一,助力我国高等教育与国际接轨,缩短与国外科技差距,实现创新型国家建设战略目标;第二,借鉴国外先进的教育理念和方法,提高学生的学术视野和创新思维能力,打造能熟练运用英语进行国际交流与合作的复合型高级专业人才;第三,实现专业知识学习与英语能力提高的同步化,使学习者掌握用外语进行专业交流的能力,且以掌握专业知识为首要目标。基于上述目标,经济学专业教学无疑就对双语教学模式具有很强的需求,主要表现在专业知识的理解、课程体系系统性、国际经济一体化等方面对双语教学的需求。
三、专业知识理解的需要
在经济学专业的教学过程中,会涉及许多的专业名词、短语和习惯性用法,其与我们平时使用的意思或许会有较大的差异。如:Game一词在平时的理解中往往认为只是游戏,而在经济学中可能说的是博弈;在贸易经济中,Copy一词可能并非指复制品,而是指在贸易中所使用的单据副本;Standing一词也会用以表达资信情况的意思。经济学专业学习过程中,会要求学生阅读大量相关专业文献和关注经济时事动态,而这其中不乏大量的英文文献。如果在平时的教学中,没有教师的专业指导,学生在课余的自学过程中肯定会存在理解的误区和困扰。同时在经济学中,有非常多的理论是用人命来命名的,如:林德假说,也被译为需求偏好相似理论等。不同的中文教材有不同的翻译习惯,甚至翻译差异,那么中文教材的采用必然会涉及翻译信息误差或缺失的问题,学生若只习惯于一种中文翻译,那该知识点出现在其他教材或者论文中就可能不识,从而影响学生经济学专业知识学习的效果。所以,从专业知识的理解上,教学过程中采用英文教材和进行双语教学就可以很好地规避上述问题。
四、课程体系建设的需要
经济学专业领域,无论是宏微观经济学,还是国际贸易等其他领域,很多理论都来源于西方,理论体系的构建与分析方法等许多方面都是沿用西方经济学的框架体系,由我国学者独创的权威理论体系并不多。可以说在经济学领域,我们惯用的是具有鲜明西方特色且逻辑性很强的思维方式和分析方法。并且在经济学专业教材方面,我们更多的还是借鉴西方权威的教材为主,多以直接翻译或精炼摘选为主。因为与中文体系下的抽象性思维方式截然不同,所以经济学教学过程中采用英文原版教材或全英影印版教材,在知识的讲授中采用全英语教学模式或双语教学模式,才能使学生所学更原汁原味,才能更好培养学生专业的现代经济学思维方式和分析逻辑等。同时也更有助于经济学专业培养的系统化,不会因中文教材翻译的差异带来知识体系的脱节或信息干扰。
五、国际经济一体化的需要
在全球经济一体化的大背景下,经济学专业培养也要顺应时代的步伐。当今社会经济是一個联系在一起的大格局,不管是专业教学需要还是学生就业导向需求,都要求经济学专业学生能拥有全球视野,了解当下的经济时事,懂得运用自己所学对各种经济学问题进行分析。这必然要求学生能读懂中英文各种经济财经新闻,能深入了解相关专业报道和学术研究成果,并能准确将所学理论与客观事实进行结合分析,并发表自己的观点。这些都要求学生一方面要具有足够的专业英语能力,另一方面要拥有扎实的经济学专业知识。而要兼顾语言与专业,做到两者的有机结合是传统教学模式的一项弱点。所以双语甚至是全英教学模式可以为现代经济学教学提供一条有效的途径,让学生更接近世界经济大事件,能更好实现学生理论与实践的有效结合,培养学生更好的自学与自修的能力。
六、结论及展望
在经济学专业相关课程的教学过程中,双语教学模式具备传统教学所不具备的优点,也是经济一体化和时代发展对高校教学改革的新要求。在当前的专业培养中,除了要让学生具备必要的经济学专业知识外,更需要学生拥有独立的思考和国际化视野,能运用所学所长参与国际平台的交流和合作,这是双语教学在经济学教学中存在的重要价值。所以经济学专业教学改革需要广泛采用双语教学模式,在积极探讨和借鉴国际先进教学理念和教学方法的同时,应以课程体系为指导,以学生为本,适时采用适当的双语教学方式,为培养出更多优秀的经济学专业人才而服务。
参考文献:
[1]韩立新,于诗卉.高校双语教学改革的若干问题思考[J].教育科学,2013(6):35-41.
[2]曲燕,王振波,王建军.中国高校双语教学模式研究现状[J].高等理科教育,2014(2):104-108.
[3]谈多娇.双语教学:中国高等教育国际化的战略选择[J].教育研究,2012(11):83-86.
[4]俞理明,韩建侠.内容驱动还是语言驱动——对我国高校大学英语教学的一点思考[J].外语与外语教学,2012(3):1-4.
[5]郑大湖,戴炜华.我国高校双语教学研究十年:回顾与展望[J].外语界,2013(1):54-61.
[6]周恩,丁年青.大学英语教学与双语教学的衔接: 现状与思考[J].外语界,2012(4):68-75.
作者简介:陈书(1984—),女,重庆人,四川外国语大学国际商学院讲师,博士。
关键词:双语教学 专业英语 经济学专业
一、引言
在高等学校本科教学质量与教学改革的大浪潮中,为了使学生掌握学科前沿知识,接触世界先进技术和科学思想,双语教学模式已成为教改中的一个重要课题。2001年教育部颁布的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》提出,要在国家发展急需专业开展双语教学,这是教育部从国家发展战略高度首次提到双语教学。特别是我国加入世贸组织之后,在经济学方面急需培养出一部分具备专业英文水平的人才参与国际交流与合作中。2005年教育部在《关于进一步加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出,提高双语教学课程质量的同时要继续扩大双语教学课程数量。2007年教育部和财政部联合颁布《关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》要求,推动双语教学课程建设,探索有效的教学方法和模式,切实提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力。这就对高校双语教学提出了越来越高的要求和期望,也促使双语教学模式的开展得到更多支持与资源建设。推行双语教学的目的,是通过双语教学加强高等学校本科专业教学水平,和国际先进教育水平接轨,实现我国高等教育的可持续发展。
二、双语教学目标
何为双语教学?《朗曼应用语言学词典》(Richards et al.,1985)把双语教学定义为在学校里使用第二语言或者外语进行的学科内容教学。实际上,我国使用的第二语言主要为英语,大多数学者均认为双语教学指包含中英两种语言授课甚至全英语授课。从基础英语教学,到专业英语教学,再到双语教学,是高校教学水平的提升,双语教学是未来教学发展的方向,是教育国际化发展的战略,也是教育改革发展的任务。为了适应现代教学目标与任务,开展双语教学的目标可以总结为以下3个:第一,助力我国高等教育与国际接轨,缩短与国外科技差距,实现创新型国家建设战略目标;第二,借鉴国外先进的教育理念和方法,提高学生的学术视野和创新思维能力,打造能熟练运用英语进行国际交流与合作的复合型高级专业人才;第三,实现专业知识学习与英语能力提高的同步化,使学习者掌握用外语进行专业交流的能力,且以掌握专业知识为首要目标。基于上述目标,经济学专业教学无疑就对双语教学模式具有很强的需求,主要表现在专业知识的理解、课程体系系统性、国际经济一体化等方面对双语教学的需求。
三、专业知识理解的需要
在经济学专业的教学过程中,会涉及许多的专业名词、短语和习惯性用法,其与我们平时使用的意思或许会有较大的差异。如:Game一词在平时的理解中往往认为只是游戏,而在经济学中可能说的是博弈;在贸易经济中,Copy一词可能并非指复制品,而是指在贸易中所使用的单据副本;Standing一词也会用以表达资信情况的意思。经济学专业学习过程中,会要求学生阅读大量相关专业文献和关注经济时事动态,而这其中不乏大量的英文文献。如果在平时的教学中,没有教师的专业指导,学生在课余的自学过程中肯定会存在理解的误区和困扰。同时在经济学中,有非常多的理论是用人命来命名的,如:林德假说,也被译为需求偏好相似理论等。不同的中文教材有不同的翻译习惯,甚至翻译差异,那么中文教材的采用必然会涉及翻译信息误差或缺失的问题,学生若只习惯于一种中文翻译,那该知识点出现在其他教材或者论文中就可能不识,从而影响学生经济学专业知识学习的效果。所以,从专业知识的理解上,教学过程中采用英文教材和进行双语教学就可以很好地规避上述问题。
四、课程体系建设的需要
经济学专业领域,无论是宏微观经济学,还是国际贸易等其他领域,很多理论都来源于西方,理论体系的构建与分析方法等许多方面都是沿用西方经济学的框架体系,由我国学者独创的权威理论体系并不多。可以说在经济学领域,我们惯用的是具有鲜明西方特色且逻辑性很强的思维方式和分析方法。并且在经济学专业教材方面,我们更多的还是借鉴西方权威的教材为主,多以直接翻译或精炼摘选为主。因为与中文体系下的抽象性思维方式截然不同,所以经济学教学过程中采用英文原版教材或全英影印版教材,在知识的讲授中采用全英语教学模式或双语教学模式,才能使学生所学更原汁原味,才能更好培养学生专业的现代经济学思维方式和分析逻辑等。同时也更有助于经济学专业培养的系统化,不会因中文教材翻译的差异带来知识体系的脱节或信息干扰。
五、国际经济一体化的需要
在全球经济一体化的大背景下,经济学专业培养也要顺应时代的步伐。当今社会经济是一個联系在一起的大格局,不管是专业教学需要还是学生就业导向需求,都要求经济学专业学生能拥有全球视野,了解当下的经济时事,懂得运用自己所学对各种经济学问题进行分析。这必然要求学生能读懂中英文各种经济财经新闻,能深入了解相关专业报道和学术研究成果,并能准确将所学理论与客观事实进行结合分析,并发表自己的观点。这些都要求学生一方面要具有足够的专业英语能力,另一方面要拥有扎实的经济学专业知识。而要兼顾语言与专业,做到两者的有机结合是传统教学模式的一项弱点。所以双语甚至是全英教学模式可以为现代经济学教学提供一条有效的途径,让学生更接近世界经济大事件,能更好实现学生理论与实践的有效结合,培养学生更好的自学与自修的能力。
六、结论及展望
在经济学专业相关课程的教学过程中,双语教学模式具备传统教学所不具备的优点,也是经济一体化和时代发展对高校教学改革的新要求。在当前的专业培养中,除了要让学生具备必要的经济学专业知识外,更需要学生拥有独立的思考和国际化视野,能运用所学所长参与国际平台的交流和合作,这是双语教学在经济学教学中存在的重要价值。所以经济学专业教学改革需要广泛采用双语教学模式,在积极探讨和借鉴国际先进教学理念和教学方法的同时,应以课程体系为指导,以学生为本,适时采用适当的双语教学方式,为培养出更多优秀的经济学专业人才而服务。
参考文献:
[1]韩立新,于诗卉.高校双语教学改革的若干问题思考[J].教育科学,2013(6):35-41.
[2]曲燕,王振波,王建军.中国高校双语教学模式研究现状[J].高等理科教育,2014(2):104-108.
[3]谈多娇.双语教学:中国高等教育国际化的战略选择[J].教育研究,2012(11):83-86.
[4]俞理明,韩建侠.内容驱动还是语言驱动——对我国高校大学英语教学的一点思考[J].外语与外语教学,2012(3):1-4.
[5]郑大湖,戴炜华.我国高校双语教学研究十年:回顾与展望[J].外语界,2013(1):54-61.
[6]周恩,丁年青.大学英语教学与双语教学的衔接: 现状与思考[J].外语界,2012(4):68-75.
作者简介:陈书(1984—),女,重庆人,四川外国语大学国际商学院讲师,博士。