论文部分内容阅读
最近的一个周三晚上8点半,位于纽约格林尼治镇的威沃立坊(Waverly Place)的星巴克里几乎已经没有什么人了,但街对面的Boba Guys奶茶店排队的人却还有很多。
有几名第一次光顾的顾客刚刚排到柜台前,但是他们对于奶茶却一无所知,所以并不知道该点些什么—而在美国,奶茶成为小众追捧的对象已经有一段时间了。
柜台后面的店员引导新顾客熟悉了一下各种饮品,其实墙上的牌子上也解释了该怎么点单:先选一种茶(比如经典奶茶、茉莉奶茶或者西班牙杏仁茶),然后选一种配料,比如木薯淀粉球(也就是“珍珠”)、杏仁冻或者仙草冻。
接下来,顾客还要面对更多的选择:你想往茶里放哪种奶呢?是有机牛奶、豆奶,还是杏仁奶?想喝什么甜度的奶茶呢,是100%、75%、50%、25%,还是想喝无糖的?
店员善意地提醒顾客说:“100%甜度就相当于可口可乐那么甜。”
之后还有其他选项:小杯还是大杯?热的还是冰的?如果想要喝冰奶茶,是多放点儿冰还是放一点儿就可以?
27岁的安查尔·兰巴(Anchal Lamba)在纽约拥有8家贡茶(Gong Cha)奶茶店,还把特许经营权开放给了纽约州、马萨诸塞州、新泽西州和德克萨斯州的其他门店。
在说到皇后区的一家店时,她表示:“我在法拉胜的那家店从开业第一天业绩就很好,因为那儿有亚洲顾客,而且他们很熟悉贡茶。”
根据贸易组织美国茶业协会(Tea Association of the USA)的统计,有87%的美国千禧一代会喝茶。所以兰巴把千禧一代作为她的重点营销对象也就不难理解了—她在纽约大学赞助了各种活动,还为学校里各个俱乐部的会议供应饮品。
根据贡茶的品牌故事,兰巴正在努力推向主流的这种饮品是在中国台湾台中市的一家茶楼里创造出来的。那是近30年前的事了,茶楼的经理突发奇想,把布丁里的木薯淀粉球倒进一杯冰的阿萨姆红茶里。
在台湾走红之后,珍珠奶茶受到了亚洲各地顾客的欢迎。此后,美国东西海岸各个城市里的珍珠奶茶店越来越多。
帕特里克·林(Patrick Lin)是Boba Guys奶茶店的常客。在最近一次去店里时,他一共点了4杯饮品,其中包括一杯抹茶拿铁,以及一杯用肉桂和米浆制作的西班牙杏仁茶。
自己就是餐馆老板的林表示:“我想尝试一下菜单上的各种饮品。”
兰巴承认,让有些人喜欢上奶茶里有嚼劲、像凝胶一样的“珍珠”可能需要一点时间。她表示:“有时候人们会被它吓到,他们会喝一口然后说‘有意思’,然后再喝一口又说‘嗯,我下次可能会再来一杯。’”
最近几年,冰茶和热茶一直在抢占着咖啡的市场,但人们也看到了茶类饮品所面临的压力:最近星巴克宣布关闭旗下独立开放的Teavana门店。这个它在2012年斥资6.2亿美元买下的茶饮品牌的未来因此蒙上了一层阴影。
所有奶茶卖家都在设法利用茶类饮品越来越高的流行度。一些奶茶店还提供了数十种不同的选择,比如果茶、奶昔和绵绵冰,一些饮品中甚至还加入了咖啡。
但整个潮流的主角还是珍珠奶茶。连锁奶茶店Vivi Bubble Tea在美国有45家分店,大部分都开在东海岸,另外有7家正在筹备开业。
总部在台湾的天仁茗茶(Ten Ren Tea and Ginseng Co.)在纽约市有4家门店,在美国的其他各州有26家门店。都可茶饮(CoCo Fresh Tea and Juice)在美国开了32家店,其中有22家位于纽约市。
Boba Guys于2011年在旧金山创立,一开始只是一家拉面馆里的临时摊位。这个摊位是创始人陈斌(音译)和安德鲁·周(Andrew Chau)的试验田,目的是完善他们供应的3种口味的奶茶(经典红茶奶茶、茉莉奶茶和豆奶奶茶),同时调制新的品种。
陈斌表示:“我们所在的Mission地区有很多富有好奇心的美食爱好者,也有很多喝着珍珠奶茶长大的亚 裔。”
他曾在一家生产邮差包的公司担任创意总监。2013年,他和周在旧金山开了第一家独立门店,此后还在湾区开了6家店,在纽约也开了3家店。
他们的目标是把Boba Guys和其他奶茶店区别开来,让它成为像高档咖啡馆Blue Bottle和La Colombe那样的高端奶茶品牌。
许多珍珠奶茶店开在大学校园附近,天仁茗茶的德里克·方(Derrick Fang)说,背后的原因在于“亚洲学生会向他们的非亚裔朋友推荐奶茶文化,而且这种推广很有效果。”
同时,大家都在齐心协力引导新来的顾客。方表示:“我们会向人们介绍如何点单,而且会向他们解释各种配料和口味的区别。我们还针对美国市场作出了各種调整,相比亚洲顾客,美国顾客的口味更偏甜一点。”
有几名第一次光顾的顾客刚刚排到柜台前,但是他们对于奶茶却一无所知,所以并不知道该点些什么—而在美国,奶茶成为小众追捧的对象已经有一段时间了。
柜台后面的店员引导新顾客熟悉了一下各种饮品,其实墙上的牌子上也解释了该怎么点单:先选一种茶(比如经典奶茶、茉莉奶茶或者西班牙杏仁茶),然后选一种配料,比如木薯淀粉球(也就是“珍珠”)、杏仁冻或者仙草冻。
接下来,顾客还要面对更多的选择:你想往茶里放哪种奶呢?是有机牛奶、豆奶,还是杏仁奶?想喝什么甜度的奶茶呢,是100%、75%、50%、25%,还是想喝无糖的?
店员善意地提醒顾客说:“100%甜度就相当于可口可乐那么甜。”
之后还有其他选项:小杯还是大杯?热的还是冰的?如果想要喝冰奶茶,是多放点儿冰还是放一点儿就可以?
27岁的安查尔·兰巴(Anchal Lamba)在纽约拥有8家贡茶(Gong Cha)奶茶店,还把特许经营权开放给了纽约州、马萨诸塞州、新泽西州和德克萨斯州的其他门店。
在说到皇后区的一家店时,她表示:“我在法拉胜的那家店从开业第一天业绩就很好,因为那儿有亚洲顾客,而且他们很熟悉贡茶。”
根据贸易组织美国茶业协会(Tea Association of the USA)的统计,有87%的美国千禧一代会喝茶。所以兰巴把千禧一代作为她的重点营销对象也就不难理解了—她在纽约大学赞助了各种活动,还为学校里各个俱乐部的会议供应饮品。
根据贡茶的品牌故事,兰巴正在努力推向主流的这种饮品是在中国台湾台中市的一家茶楼里创造出来的。那是近30年前的事了,茶楼的经理突发奇想,把布丁里的木薯淀粉球倒进一杯冰的阿萨姆红茶里。
在台湾走红之后,珍珠奶茶受到了亚洲各地顾客的欢迎。此后,美国东西海岸各个城市里的珍珠奶茶店越来越多。
帕特里克·林(Patrick Lin)是Boba Guys奶茶店的常客。在最近一次去店里时,他一共点了4杯饮品,其中包括一杯抹茶拿铁,以及一杯用肉桂和米浆制作的西班牙杏仁茶。
自己就是餐馆老板的林表示:“我想尝试一下菜单上的各种饮品。”
兰巴承认,让有些人喜欢上奶茶里有嚼劲、像凝胶一样的“珍珠”可能需要一点时间。她表示:“有时候人们会被它吓到,他们会喝一口然后说‘有意思’,然后再喝一口又说‘嗯,我下次可能会再来一杯。’”
最近几年,冰茶和热茶一直在抢占着咖啡的市场,但人们也看到了茶类饮品所面临的压力:最近星巴克宣布关闭旗下独立开放的Teavana门店。这个它在2012年斥资6.2亿美元买下的茶饮品牌的未来因此蒙上了一层阴影。
所有奶茶卖家都在设法利用茶类饮品越来越高的流行度。一些奶茶店还提供了数十种不同的选择,比如果茶、奶昔和绵绵冰,一些饮品中甚至还加入了咖啡。
但整个潮流的主角还是珍珠奶茶。连锁奶茶店Vivi Bubble Tea在美国有45家分店,大部分都开在东海岸,另外有7家正在筹备开业。
总部在台湾的天仁茗茶(Ten Ren Tea and Ginseng Co.)在纽约市有4家门店,在美国的其他各州有26家门店。都可茶饮(CoCo Fresh Tea and Juice)在美国开了32家店,其中有22家位于纽约市。
Boba Guys于2011年在旧金山创立,一开始只是一家拉面馆里的临时摊位。这个摊位是创始人陈斌(音译)和安德鲁·周(Andrew Chau)的试验田,目的是完善他们供应的3种口味的奶茶(经典红茶奶茶、茉莉奶茶和豆奶奶茶),同时调制新的品种。
陈斌表示:“我们所在的Mission地区有很多富有好奇心的美食爱好者,也有很多喝着珍珠奶茶长大的亚 裔。”
他曾在一家生产邮差包的公司担任创意总监。2013年,他和周在旧金山开了第一家独立门店,此后还在湾区开了6家店,在纽约也开了3家店。
他们的目标是把Boba Guys和其他奶茶店区别开来,让它成为像高档咖啡馆Blue Bottle和La Colombe那样的高端奶茶品牌。
许多珍珠奶茶店开在大学校园附近,天仁茗茶的德里克·方(Derrick Fang)说,背后的原因在于“亚洲学生会向他们的非亚裔朋友推荐奶茶文化,而且这种推广很有效果。”
同时,大家都在齐心协力引导新来的顾客。方表示:“我们会向人们介绍如何点单,而且会向他们解释各种配料和口味的区别。我们还针对美国市场作出了各種调整,相比亚洲顾客,美国顾客的口味更偏甜一点。”