论文部分内容阅读
当前,经济文化全球融合的步伐不断加快,国与国之间的交流日益频繁,跨文化交流呈常态化。这对高中英语教学提出了更高的要求。新课标要求,要通过高中英语教学,增强学生的跨文化交流意识,提高跨文化的交际能力。近年来,教育界对跨文化交际已有所认识,但是,实践中仍然强调知识学习,而对跨文化交际重视不够,片面追求应试效益,而忽略跨文化交际中的实践应用能力。所以,以跨文化交际为视角分析高中英语教材,对于教材的改进和科学使用,具有重要的现实意义。
1. 外研版高中英语教材中跨文化交际内容分析
1.1跨文化内容较为丰富,但比例失衡
在外研版教材中,文化类型丰富多样,包括了多种类型,如语言、历史、科技、文学、自然、艺术等。其中较为突出的是英语国家的价值观念、行为规范、文学艺术、生活方式、民俗风情、地理历史等。这符合了新课标对文化知识的要求。但是,各类文化内容的比例却不平衡。教材中,有关精神文化的内容最多,占比达37%;关于社会文化的内容占比30%;有关物质文化的内容占比17%;有关行为文化的内容占比10%;有关价值观念的内容占比只有7%。在跨文化交际中,价值观念和行为文化非常重要,其对于信息的准确传递有着直接影响。恰当的礼仪、相融的价值观念在跨文化交际中,有利于增进交际效果,创造良好的交际氛围。另外,人的行为方式,往往决定于其价值观念和思维方式,所以价值观念文化是一个民族文化中最本质、最核心的内容。此类内容比例偏小,对于学生理解异域价值观、顺利开展跨文化交际造成了不良影响。
1.2跨文化内容分布不合理
在教材中,跨文化内容主要是异域文化的输入,这易导致学生对异域文化的盲目崇拜,而淡化对本土文化的认识。如第二册 Unit 5关于大众传媒的内容中,仅介绍了《The Times》和《New York Times》,而没有涉及中国的媒体内容,另外在介绍国外媒体时存在类型狭窄、涉及国家数量少的问题。教材中呈现的英语国家文化,以英国、美国为主,这容易给学生造成一种误导,即只有英美的母语为英语,而忽略了爱尔兰、澳大利亚等国家。同时,还有许多国家把英语作为官方语言,如新加坡、加拿大、南非、印度等。所以,教材要对文化区域进行合理的编排,对其他英语国家也应该有所介绍。
1.3区域文化分布不对称
教材中,母语文化输出的比例为54%,而输入的比例为22%;目的语言文化的输入比例为47%,而输出比例只有19%;世界文化输入量为24%,输出比例只有3%;整合文化输出比例为20%,而输入比例只有5%。如第四册Unit 3的听力模块中,其文化内容是美国社交礼仪等,在口语表达模块则是中国风俗习惯,任务练习内容是为国外客人介绍中国的社交礼仪。很显然,区域文化内容的输出与输出比例存在不对称的问题。
从横向对比来看,输入输出的各文化区域在活动上的分布也不平衡。在文化输入中,目的语言文化的比例为47%,母语文化与世界文化的比例分别为22%和24%,整合文化比例为5%。在文化输出中,母语文化比例为54%,目的语文化比例为19%,世界文化和整合文化比例分别为3%和20%。
2. 改进教材的建议
2.1增加价值观念文化与行为文化的内容
外研版教材中,英语知识和技能练习内容丰富、类型多样、难度适中,但主要都是客观题,对此建议适当设置一些主观题,如第一册Unit 3阅读内容中的输入文化为澳大利亚城市——悉尼,对此,可设置这些问题:你对悉尼的环境有何感受?澳大利亚国旗图案的含义是什么?在澳大利亚,当地居民的风俗习惯、社交礼仪都有什么?澳大利亚人为什么不喜欢兔子?等。在回答这些问题时,学生通过调动思维以及广泛收集资料,增强对澳大利亚文化了解的深度与广度。主观问题的设置要注意难度知足,有利于激发学生对了解英语文化的兴趣,并且考查英语国家的思维方式、传统习俗和价值观念。
2.2对不同区域文化进行合理分配
要保证母语文化输入具有一定的比例,使母语文化的输入输出量和目的语文化保持对称。如第四册Unit 3听力内容为中国的学生向美国学生询问社交礼仪,但输出的却是中国文化礼仪。因此,要在文化输入区域适当增加中华民族的礼仪、民俗、节日等方面的文化,学生只有文化知识的输入,才有保证有效输出。另外,除英美文化外,还要增加其他英语国家的文化内容,拓展学生的知识面。
2.3把握文化内容设置的原则
一是把握学生的认知规律。首先文化内容要和学生生活紧密联系,这可以增强学生学习的兴趣,提高学习的积极性、主动性。同时,要循序渐进,与学生认识事物的规律保持一致。二是文化内容与语言知识相结合。文化内容的设置一方面要引导学生了解跨文化知识,并同时学习到有关词汇、表达方式、词义文化内涵等。三是体现时代性。教材文化内容的设置要紧跟时代步伐,体现出浓厚的时代气息,如电子商务、互联网以及新的文化消费方式等。
3. 结语
英语教材在跨文化交际能力的培养方面具有重要作用,其文化内容可以使学生在学习语言知识的同时了解英语国家的人文历史、社交礼仪、民俗风情等内容,一方面深化对语言知识的理解,一方面也提高了跨文化交际中应用语言的能力。但在当前的英语教材中,跨文化交际内容还存在一些问题。对此,一方面建议教材编写机构要不断进行改进和完善,一方面教师要针对这些问题在教学过程中进行适当的弥补,使学生能力得到均衡发展。
洪念国. 浅谈高中英语跨文化的交际能力[J]. 大观周刊, 2012(51).
(作者單位:山东省莘县第一中学)
1. 外研版高中英语教材中跨文化交际内容分析
1.1跨文化内容较为丰富,但比例失衡
在外研版教材中,文化类型丰富多样,包括了多种类型,如语言、历史、科技、文学、自然、艺术等。其中较为突出的是英语国家的价值观念、行为规范、文学艺术、生活方式、民俗风情、地理历史等。这符合了新课标对文化知识的要求。但是,各类文化内容的比例却不平衡。教材中,有关精神文化的内容最多,占比达37%;关于社会文化的内容占比30%;有关物质文化的内容占比17%;有关行为文化的内容占比10%;有关价值观念的内容占比只有7%。在跨文化交际中,价值观念和行为文化非常重要,其对于信息的准确传递有着直接影响。恰当的礼仪、相融的价值观念在跨文化交际中,有利于增进交际效果,创造良好的交际氛围。另外,人的行为方式,往往决定于其价值观念和思维方式,所以价值观念文化是一个民族文化中最本质、最核心的内容。此类内容比例偏小,对于学生理解异域价值观、顺利开展跨文化交际造成了不良影响。
1.2跨文化内容分布不合理
在教材中,跨文化内容主要是异域文化的输入,这易导致学生对异域文化的盲目崇拜,而淡化对本土文化的认识。如第二册 Unit 5关于大众传媒的内容中,仅介绍了《The Times》和《New York Times》,而没有涉及中国的媒体内容,另外在介绍国外媒体时存在类型狭窄、涉及国家数量少的问题。教材中呈现的英语国家文化,以英国、美国为主,这容易给学生造成一种误导,即只有英美的母语为英语,而忽略了爱尔兰、澳大利亚等国家。同时,还有许多国家把英语作为官方语言,如新加坡、加拿大、南非、印度等。所以,教材要对文化区域进行合理的编排,对其他英语国家也应该有所介绍。
1.3区域文化分布不对称
教材中,母语文化输出的比例为54%,而输入的比例为22%;目的语言文化的输入比例为47%,而输出比例只有19%;世界文化输入量为24%,输出比例只有3%;整合文化输出比例为20%,而输入比例只有5%。如第四册Unit 3的听力模块中,其文化内容是美国社交礼仪等,在口语表达模块则是中国风俗习惯,任务练习内容是为国外客人介绍中国的社交礼仪。很显然,区域文化内容的输出与输出比例存在不对称的问题。
从横向对比来看,输入输出的各文化区域在活动上的分布也不平衡。在文化输入中,目的语言文化的比例为47%,母语文化与世界文化的比例分别为22%和24%,整合文化比例为5%。在文化输出中,母语文化比例为54%,目的语文化比例为19%,世界文化和整合文化比例分别为3%和20%。
2. 改进教材的建议
2.1增加价值观念文化与行为文化的内容
外研版教材中,英语知识和技能练习内容丰富、类型多样、难度适中,但主要都是客观题,对此建议适当设置一些主观题,如第一册Unit 3阅读内容中的输入文化为澳大利亚城市——悉尼,对此,可设置这些问题:你对悉尼的环境有何感受?澳大利亚国旗图案的含义是什么?在澳大利亚,当地居民的风俗习惯、社交礼仪都有什么?澳大利亚人为什么不喜欢兔子?等。在回答这些问题时,学生通过调动思维以及广泛收集资料,增强对澳大利亚文化了解的深度与广度。主观问题的设置要注意难度知足,有利于激发学生对了解英语文化的兴趣,并且考查英语国家的思维方式、传统习俗和价值观念。
2.2对不同区域文化进行合理分配
要保证母语文化输入具有一定的比例,使母语文化的输入输出量和目的语文化保持对称。如第四册Unit 3听力内容为中国的学生向美国学生询问社交礼仪,但输出的却是中国文化礼仪。因此,要在文化输入区域适当增加中华民族的礼仪、民俗、节日等方面的文化,学生只有文化知识的输入,才有保证有效输出。另外,除英美文化外,还要增加其他英语国家的文化内容,拓展学生的知识面。
2.3把握文化内容设置的原则
一是把握学生的认知规律。首先文化内容要和学生生活紧密联系,这可以增强学生学习的兴趣,提高学习的积极性、主动性。同时,要循序渐进,与学生认识事物的规律保持一致。二是文化内容与语言知识相结合。文化内容的设置一方面要引导学生了解跨文化知识,并同时学习到有关词汇、表达方式、词义文化内涵等。三是体现时代性。教材文化内容的设置要紧跟时代步伐,体现出浓厚的时代气息,如电子商务、互联网以及新的文化消费方式等。
3. 结语
英语教材在跨文化交际能力的培养方面具有重要作用,其文化内容可以使学生在学习语言知识的同时了解英语国家的人文历史、社交礼仪、民俗风情等内容,一方面深化对语言知识的理解,一方面也提高了跨文化交际中应用语言的能力。但在当前的英语教材中,跨文化交际内容还存在一些问题。对此,一方面建议教材编写机构要不断进行改进和完善,一方面教师要针对这些问题在教学过程中进行适当的弥补,使学生能力得到均衡发展。
洪念国. 浅谈高中英语跨文化的交际能力[J]. 大观周刊, 2012(51).
(作者單位:山东省莘县第一中学)