以监测赋建筑安全保障:上海浦东足球场健康监测应用

来源 :建筑科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hlly369
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上海浦东足球场(以下简称“浦东足球场”)位于上海市浦东新区锦绣东路2100号,是2019年上海市重大建设项目,由上海久事集团负责开发建设,HPP公司、SBP公司和华建集团上海建筑设计研究院有限公司设计,上海市建筑科学研究院承担该项目健康监测及相关工作的实施.项目总建筑面积为139 304 m2,观众席位约为3.5万个.浦东足球场是集竞赛、训练、健身、休闲娱乐为一体的大型体育综合体,包括主足球场、看台、训练场、地下车库和辅助用房等,预计于2021年竣工,建成后将作为上海上港足球俱乐部的新主场,并承办国内外重要赛事.
其他文献
本文试图使用功能派翻译理论从文本类型和目的两点对影视翻译加以讨论。本文只论及英语故事片的汉译。 本文将涉及到影片翻译的三种形式,字幕,配音和剧本翻译。在对文本
英汉两种语言都有丰富的习语,这些习语与社会生活紧密相连.他们像一面镜子,忠实的反映了一个民族的文化特征,如社会价值,地理环境及经济状况等.不同的文化之间,存在共性和差
伴随着世界经济的迅速全球化,广告作为一种综合的商业语言随处可见。千变万化的广告已经渗透到我们生活的方方面面。在最近的几十年中,广告受到了很大欢迎,我们可以在网络、电视
排水性沥青路面作为一种新型机动车专用路面,具有消除表面积水、抗滑性好、低噪声、防止水雾水漂、减轻雨天反光眩光等优良特性,能够消除交通安全隐患,因此越来越多地在工程
框架语义学作为格语法发展的第三个阶段,它将格语法理论进行了系统化,具体化的发展。框架语义学解决了格语法中存在的问题,把研究的重点转向了对概念结构和语义句法映射关系的描
翻译质量评估及其模式的研究有利于规范翻译行为,提高翻译及译评的质量,为建立语际转换机制提供合理的途径.该文全面地介绍了J.House翻译质量评估模式的理论基础、构建以及其
存在主义是哲学思考和文学革命的产物,因此,它对现代世界文学的发展有极其深远的影响。索尔·贝娄的《更多的人死于伤心》正是反映了这样一种反抗精神,而钱钟书的《围城》也从反
语言学习的最终目标是培养学习者的自主能力,使其能够独立地完成学习任务.这就要求语言教师不能像传统的外语教学那样,以传授语言模式或规则为中心.而更重要的是,语言教师要
本文介绍了压花艺术实践教学改革和强化实践技能训练的目的,合理安排实践操作内容,运用项目驱动教学法培养学生的综合实践能力,让学生实践操作达到科学化、系统化和规范化。
自20世纪90年代初起,随着互联网和通信技术突飞猛进的发展,全球各个民族国家之间的政治、经济、文化的普遍联系和交往日益密切。当前,全球化已经成为最时髦的词汇,在全世界主流媒