公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略探讨

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shenshenxiaomo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】公示语翻译主要是指利用最简洁的语言和最直观的方式,向城市的访客传达这座城市的核心信息,是具有较强指示作用和引导作用的公众化语言文字。本文从文本翻译缺乏足够的针对性、对于词汇的理解不够准确以及容易受中西方文化意识差异的影响三个方面入手,对公示语翻译在高校英语教学中应用问题展开分析。在此基础上,对公示语翻译在高校英语教学中的贯穿策略提出建议。
  【关键词】公示语翻译;高校英语教学;文化意识
  【作者简介】吴海燕,江苏商贸职业学院。
  前言
  随着全球化发展速度的不断加快,在很大程度上使得公示语的作用逐渐突显出来。公示语作为直接面向广大公众的语言文字类型,不仅逐渐发展成为我国城市对外国客人的第一印象,同时在为外国游客提供某一城市核心信息以及发挥指向引导作用等方面,其作用价值同样不容忽视。这种情况下,结合公示语翻译的具体特征,在高校英语教学中灵活引入相关知识,有利于促进学生综合能力的提升。
  一、公示语翻译在高校英语教学中应用问题
  1.文本翻译缺乏足够的针对性。受到公示语文本复杂、涉及范围广等诸多特征的影响,使得公示语翻译中对于文本的翻译缺乏足够的针对性,进而容易到文本含义表达方面出现较大的偏差。此外,翻译作为高校英语教学中的重点内容,直接关系到学生语言综合实践能力的提升。从现阶段高校英语教学的实际情况分析来看,对于文学翻译的重视程度普遍偏高,这一现象会在一定程度上导致非文学类文本翻译成为学生的弱项。在公示语翻译期间,学生习惯借助文学文本翻译技巧了翻译非文学类文本,从而使得翻译后的公示语与原意之间存在出入。
  2.对于词汇的理解不够准确。公示语翻译过程中,学生对于相关词汇的理解不够准确,是养成直译习惯的主要原因。公示语的翻译对于翻译者自身的文学功底要求较高,如果学生对于词汇的理解不够透彻,则容易导致翻译过程中语法错误问题的发生。比如:在“个人金融服务”这一公示语的翻译过程中,有学生习惯将其直译为“personal fiancial service”,显然其中对于“fiancial”这一词汇的用法是错误的,正确的应该是“personal financial service”。从另一方面分析来看,学生对于公示语翻译语法运用错误这一问题,与学生对于英语词汇量的匮乏以及对于公示语翻译基础知识掌握不牢有着直接的关系。如果不能对词汇进行灵活的变通运用,不能结合具体的情景翻译公示语,外国人在看到这样的公示语时,将会形成信息障碍。
  3.容易受中西方文化意识差异的影响。在高校英语教学过程中,中西方文化意识方面存在的差异,是导致相关教学工作开展难度进一步加大的关键性因素。从某种程度上来讲,对于英语这门语言的学习,不单单局限在对于相关专业知识的掌握方面,同时还需要对语言背后的文化背景进行一定的了解,并且这一思想在公示语翻译教学中同样适用。有部分学生在公示语翻译过程中,由于没有综合考虑到中西方文化存在的差异问题,同时忽略了受众意识形态方面的差别,在翻译过程中生搬硬套、望文生义,进而直接影响到公示语的翻译质量。例如:“You aretelling me”的真正表示的应该是“不用说,我早就知道了”。同时,中文公示语表述严肃有力,而英文公示语则比较更加委婉含蓄。如果公示语在翻译时由于没有考虑语气强弱,例如,译者如果将“禁止吸烟”翻译成“Don’t smoke”,则容易引起西方游客的厭恶。
  二、公示语翻译在高校英语教学中的应用原则
  1.公示语翻译礼貌性原则。公示语是近些年来逐渐流行起来的面向民众、用于公共场所、起宣传作用以及指导作用的一类公众性语言。依照不同的作用划分,公示语大致可分为:宣传性公示语、旅游性公示语、指示性公示语等。由于公示语的受众群体较为庞大,因此在公式语翻译过程在不仅需要注重翻译语言的简洁性,同时为了充分照顾到不同受众群体的情绪,应该严格遵循公示语翻译的礼貌性原则,禁止直译或者生搬硬套。比如:在翻译“请给年老体弱的乘客让座”这一公示语时,如果直译为“Please giveseats to the aged and infirm”,则整体语气显得过于生硬。而如果将其翻译为“Theseseats will be appreciated by the aged and infirm,”使得公示语更加客观、有礼。
  2.尊重公示语翻译中的人文精神。综合分析来看,公示语翻译在高校英语教学中的引入,尊重公示语翻译中的人文精神尤为重要。在具体的英语教学过程中,出于对中西方文化差异这一因素的考虑,加上公示语与人们日常生活之间存在的紧密联系性,要求教师不仅需要引导学生强化对于公示语人文精神的认知,同时还需要引导学生加深对于公示语实际应用的理解。比如:在教学过程中通过灵活应用生活案例的方式,充分体现出公示语本身具备的人文含义,从而在加深学生对于公示语翻译认识的基础上,保证最终的翻译效果。此外,以中西方文化在表达方式方面存在的差异为例,“以顾客为中心”这句公示语在翻译过程中,往往会被翻译成“Treat the patients God”,而这一翻译方式西方人却持不认可的态度。由此也可以侧面看出英语教学期间,尊重公示语翻译中的人文精神是非常重要的。
  三、公示语翻译在高校英语教学中的贯穿策略
  1.强化对翻译基本功的训练。高校英语教学过程中,针对公示语翻译教学内容,教师应该切实强化对公示语翻译基本功的训练,通过全面开展的听、说、读、写、译训练活动,为学生英语综合能力的提升奠定坚实的基础。比如:在进行公示语翻译教学内容选取环节中,教师应该灵活应用传统教学法与现代教学法两者结合的方式。借助先进的多媒体设备对学生的单词储备量进行检测,然后根据学生对于公示语翻译技能的掌握程度,最大程度上通过关键点的讲解和练习,促使学生充分掌握相关语法法则,在不断积累词汇量的同时,引导学生了解西方文化背景,进而逐渐熟悉英语语言运用思维。   2.充分发挥出教师的导向性作用。不管是传统教学模式还是现代化教学模式,教师在课堂教学中引导者的身份是不变的,教师本身所具备的导向性作用始终不容忽视。英语任课教师作为学生与英语之间的桥梁,为了更好地引导学生掌握公示语翻译技巧,教师应该正确认识到自身在两种文化之间中介者与解释着的作用价值。要求教师不仅需要充分了解英语教学以及公示语翻译所涉及到文化背景,同时需要以学生为中心,重视对本族文化以及目标语社团文化的运用。比如:教师应该充分发挥导向性作用,协助学生克服“民族中心文化”等诸多偏见或者思想对于公示语翻译的影响,尽可能帮助学生树立正确的跨文化意识。此外,教师还应该注重对公示语语言形式正确的讲解,有目标的引导学生对西方文化的认知定型,以此促使学生可以自主结合具体文化背景知识用英语表达。
  3.提高对公示语用词准确性的重视。在时代不断发展进步的情况下,公示语翻译人员自身的专业能力和综合素质被提出更高的要求。对此,为了最大程度上保证公示语翻译的准确性,应该在高校英语教学中提高对公示语用词准确性的重视,同时公示语用词的准确性也是促进学生综合能力提升的重要前提。教师需要引导学生充分了解公示语翻译过程中,语气得当和用词简洁明了的重要性,并且在课堂教学过程中定期开展公示语翻译相关实践活动,这样不仅可以有效提升学生对于语用词准确性的重视,同时在促进学生整体翻译水平提升等方面也发挥着积极的作用价值。比如:借助系统化的教学方法为学生创设一个良好的学习环境,遵循正確的翻译原则并提高公示语用词的准确性,在活动过程中,通过教师对学生问题的及时纠正,使学生充分认识到自身不足以及公示语用词准确的重要性。
  四、总结
  综上所述,在中外文化交流越发密切和持续深入的背景下,公示语的应用范围得到进一步扩大。这种情况下,为了最大程度上保证公示语翻译在高校英语教学中贯穿合理性,应该明确各种文本翻译原则、强化对翻译基本功的训练、充分发挥出教师的导向性作用以及提高对公示语用词准确性的重视。只有这样,才能更好地促进学生综合能力的提升。
  参考文献:
  [1]訾英.公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略[J].佳木斯职业学院学报,2016(10):362-363.
  [2]尤佳.公示语翻译及其在高等专科学校英语教学中的贯穿策略[J].太原城市职业技术学院学报,2016(05):129-130.
  [3]白杨.关于公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略分析[J].科教文汇(上旬刊),2014(10):122-123.
其他文献
【摘要】在初中和高中阶段,语言类教学主要包括语文教学和英语教学,而对于中国的学生来说,中文是他们的母语,相比于外国的学生学习中文,他们在学习语文的时候能够更加得心应手。因此,英语教学也就成了语言类教学的重中之重。然而,过去传统的英语教学方式已经无法与二十一世纪下学生的学习思维相适应。如何能使英語教学更有效率成为教育界的一大热议话题。  【关键词】合作学习;高中英语;教学运用  【作者简介】潘英,青
【摘要】数字化技术作为一种广泛普及的科技形式,已经进入了中小学英语课堂,在基础教育阶段广为流行,生动活泼的教学模式,赢得了中小学英语教学领域的一致青睐,在中小学英语词汇教学中广泛应用,显示出现代教学成果的优越性。本文就数字化背景下中小学英语词汇教学思路这一课题展开讨论,为推动基础教育阶段词汇教学的发展做出绵薄之力。  【关键词】数字化背景;中小学英语词汇教学;英语词汇教学思路  【作者简介】高晓东
【摘要】在当代,英语学习在大学整个学习系统中的地位越发重要,考虑到英语对于大学生今后就业和个人发展方面的积极作用,在大学英语教育教学方面应该构建系统的教学管理体系。构建大学英语教学管理体系,应该明确大学英语教学目标,科学设置大学英语课程,创新大学英语教学模式,构建多元化动态评价模式。  【关键词】大学英语;教学管理体系;方法;创新  【作者简介】李庆忠,山东外事职业大学。  英语作为世界性语言对于
【Abstract】Videoconference interpreting is a method and a concept frequently used in the foreign countries, especially in the west, to provide services for the public. However, videoconference interpre
【摘要】随着新课改的不断深入,教学方式受到了很大的影响,尤其是在初中英语的课堂教学中最为明显。初中英语教学能够有效地提升学生的综合素质,更好地与世界接轨,因此,初中英语教师在实际的教学过程中要摒弃传统的教学方法,不断的优化课堂教学节奏,创新更为合适教学模式,不断的帮助学生提升英语综合能力。  【关键词】核心素养;初中英语;课堂教学  【作者简介】王艳梅,广西靖西市龙临镇初级中学。  初中英语核心素
【摘要】随着中国经济的发展,与世界的联系日益密切,为了更好地与各国进行沟通交流,语言作为工具必不可少,然而中国成年人的英语现状并不乐观,本文就其困境产生的原因和应对的方法提出了一些自己的想法。  【关键词】成年人英语学习;困境;学习方法  【作者简介】刘莎,郑州电力高等专科学校。  随着中国的不断发展,我国人民和各国的联系日益加强,各国人民之间需要增强相互信任,加深彼此情感,而语言作为交流的媒介,
【摘要】在开展小学英语教学的过程中,教师并未对书写教学引起足够的重视。另外,相比较而言,书写在课堂教学中的重要性也明显低于听、说、读,这主要是由于大部分英语教师未能充分意识到书写的重要性。此外,就当前的小学生英语书写情况而言,仍然存在着书写缺乏规范性、英文字母书写笔顺、笔画不正确等问题,为此,广大小学英语教师应该加强开展书写教学。基于此,文中重点分析了核心素养下小学生英语规范书写能力的培养策略。 
【摘要】整体教学是社会发展对英语教学的需要。自2008年起,上海小学英语学科就一直在探索和追求“单元整体教学设计”。本文基于单元整体意识,以单元活动设计为切入点,旨在通过单元活动设计与实施的研究与实践,探讨单元活动设计的理念、过程与实践思考。  【关键词】单元整体;活动设计;活动实施  【作者简介】平富丽(1984.8- ),女 ,汉族,上海松江人,本科,上海市松江区新桥小学,小学高级教师,研究方
【摘要】在乡镇小学当中开展英语教学的时候,教师要让学生们熟悉并掌握相关英语知识的同时也拥有较广泛的阅历,所以,教师应当 积极联系网络相关技术,探索出更科学而高效的课堂教学实践策略,提升教学效率。  【关键词】网络环境;乡镇 小学;英语;课堂教学  【作者简介】孙绪江,江苏省沭阳县钱集中心小学。  随着新课改的不断推进,在现如今的乡镇小学英语教学过程当中,教师不仅仅要深入挖掘教材内容进行英语教学,而
【摘要】《义务英语课程标准》要求“鼓励学生通过体验、实践、讨论、合作、探究等方式,发展听、说、读、写的综合语言技能”。开展英语合作学习是是实践新课程标准的重要途径。它贯穿于英语教学的各个环节。本文结合《英语课程标准》,就合作模式的内涵、实施策略、合作学习理论在教学中的应用等几个方面对中学如何开展英语合作学习进行了探讨。  【关键词】合作学习;英语教学;应用;策略  【作者简介】孟静玲,刘军,陕西省