论文部分内容阅读
【摘要】我国大学英语教学在语言输入和输出方面存在“重输入,轻输出”的严重失衡。本文从分析Krashen 的“语言输入假设”和 Swain的“语言输出假设”入手,提出了在教学中的一些方法和途径以加强语言输出达到“输入”和“输出”的有机平衡,促进学生的语言习得。
【关键词】大学英语教学 语言输入 语言输出 语言习得
【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)02-0138-02
1.引言
近年来,我国大学英语教学的发展取得了长足的进步。现在的大学毕业生对英语的驾驭能力同十年前相比,有了很大的长进。但我们同时也应该清醒地认识到,我国大学英语教学仍然存在费时低效、高分低能、“聋哑英语”等问题。于是我国外语教师及外语教学理论研究者一直在探索、研究我国大学英语现状和解决方案。而语言的输入和输出是外语学习中值得重视和探索的问题。本文拟从分析Krashen 的“语言输入假设”和 Swain的 “语言输出假设”入手探讨我国大学英语教学中在语言输入和输出方面存在的问题,提出对我国大学英语教学的几点启示。
2.语言输入与输出理论的基本思想
2.1语言输出假设
七十年代末八十年代初,Krashen (1985)提出了“监察理论”,其核心是五项基本假说,而“输入假设”又是五项基本假设的核心。Krashen (1985)认为学习者是通过对语言输入的理解而逐步习得第二语言的。“可理解输入”(comprehensible input) 是语言习得的必要条件。所谓“可理解输入”是指语言输入既不能太难也不能太容易,它应稍高于学习者目前的语言水平。因此Krashen (1985)把学习者当前的语言知识状态定义为 “i”, 把语言发展的下一个阶段定义为 “i+1”。而有效的语言输入应具备以下四个特点:1)可理解性;2)趣味性/恰当性;3)非语法程序安排;4)足够的输入量。
2.2语言输出假设
Krashen的“输入假设”强调语言输入的重要性以及对第二语言的学习和教学的重大的指导意义。但“输入假设”将语言习得归功于语言输入,归功于对语言的理解未免过于片面。因此Swain (1985)提出了她的“输出假设”。该假设认为单纯的语言输入对语言习得是不够的,学习者应该有机会使用语言,语言的输出对语言习得也同样有积极意义。Swain (1993)认为输出假设对语言习得有三大功能:1)注意功能(noticing/triggering function), 指语言输出能促使学习者意识到自身语言的不足,以及对新信息的注意。2)检测假设功能(hypothesis-testing function),指的是外语学习过程就是不断对目的语做出各种假设的过程,而说写目的语是检测假设的最好方式。3)元语言功能(metalinguistic function),指学习者运用语言来分析和描述语言。
3.我国大学英语教学现状
从以上分析不难看出强调语言输出对语言习得具有积极意义。语言输出是对语言输入的补充,他们是语言习得的必要条件。因此在外语教学中“输入”与“输出”相辅相成,缺一不可。“输入”是关键和前提而“輸出”是保证。而我国的大学英语教学一直以来“费时低效”的重要原因之一就是没有给予语言输出充分的重视且语言输入质量不高很难激活有效的语言输出。
3.1 继承性教学思想导致“轻输出,重输入”
根据《大学英语教学大纲》(修订本1999),大学英语教学应该“培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译的能力,使他们能用英语交流信息”(《大学英语教学大纲》,1999)。由此可见,阅读能力被视为最重要的能力,其他能力虽得到强调,却被放到次要的位置上,这必然导致大学英语教学在课程设置上以阅读教学为主。
3.2对学习过程认识的误区导致教学中“输入”与“输出”失衡
传统对学习过程的认识认为:语言输出,即说和写是语言学习的必然结果而非学习过程的重要环节。这就导致了教师在教学方法的采用上只重视对学生的“输入”。传统的讲解课文、做课后词汇、语法练习的教学与学习路子忽略了语言输出这一重要学习过程,直接影响学生综合运用能力的发展。
3.3单维度的语言环境和脱离生活的输入内容使学生很难生产输出的动力
对许多学生来说,课堂是他们唯一的学习环境而课本几乎是唯一的英语来源。而教材匮乏,内容老化滞后;课堂上师生缺乏互动很难激发学生使用语言的潜在动力。
4.语言输入与输出理论对我国大学英语教学启示
4.1更新观念,加强语言输出在学习过程中的地位和作用
教育部在2004年颁发了《大学英语课程教学要求(试行)》该《要求》认为“大学英语教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面信息交流,……” (《大学英语课程教学要求(试行)》,2004)新的大学英语课程要求已经把语言的输出放到一个非常重要的位置,我们的教学也必然要体现这一思想,在教学中做到“输入”与“输出”并重。
4.1.1改传统阅读教学为读写教学
根据“语言输入与输出理论”阅读和写作之间存在着相互促进的关系。在传统的“填鸭式”阅读教学中融入写作教学不仅能有效提高学生的写作能力相反也能促进学生的阅读能力。近年来,认知心理学家、语言学家、教育家以及阅读和写作课的专家通过理论研究和实践分析后认为阅读和写作几乎是两个相同的过程,共同拥有关键性的认知机制。阅读者和写作者都积极参加搜索意义、创建认知语篇世界的活动并且在处理语篇时两者都从一个共同的“认知基础”库里提取资料。将阅读和写作结合起来就是将语言输入和语言输出结合起来。这样我们找到语言输入和输出的衔接点,有效地促进了学生的语言输出。 4.1.2注意听力训练和口语训练的有机结合
“听”与“说”实际上也是相辅相成、相互促进的关系。传统的听力教学多采取“反复式”的方法,即不断重放录音的方式。反复而大量的输入让听力教学陷入应试教育的误区,而且收效甚微。而在听力课上融入口语的训练,让“听”、“说”结合不仅能活跃课堂气氛、增强学生的自信心,促进“听”的效果,更能促进学生的英语口头表达能力,切实提高学生的交际能力。
4.2改善语言环境,完善输入,激活输出
4.2.1完善输入的内容和方式,激活输出
教师在选取输入材料时一定要考虑到学生的语言程度和材料的难易程度。而根据Krashen (1985)的 “i+1”模式,输入材料的难易程度应略高于学习者当前的语言水平。这样的“输入”更易成为学习者“受关注的输入”促进语言习得。从而最终丰富学习者的输出内容,激发学习者使用语言的潜在动力,激活输出。在输入方式上,教师可采取促进师生之间、学生之间互动的教学方式。目前适用于中学英语教学的任务型教学法可以给我们很好的启示。该教学法的特点在于其明确的目的性与参与者的积极主动性。这一方法要求教师针对学生的情况设计一系列课前、课上和课后的任务和活动。课前任务有助于激活学生原有知识结构、补充新的输入,为输出做充分准备;课上任务着重学生的口头和笔头的输出活动;而课后任务培养学生进一步解决问题的能力。这样的教学方法在保证充足的对学习者“输入”的情况下强调了对学习者输出能力的锻炼,有效地促进了从“输入”到“输出”的转化。
4.2.2转变教师角色,激活输出
教师已不再是知识的灌输者,而应该是导演、指挥者、组织者,是为学生学习提供便利的人。他的工作是建立一个学习舞台,创建更好的语言学习环境,用最有效的输入方式激活学生的语言输出。因此,教师在教学过程中不仅要考虑自己的表现,更应该思考如何让学生表现。所以,教师在课堂上要争取让每个学生都活动起来,从而推动学生语言的输入与输出。
5.结语
输入假设的积极意义在于大量而有效地输入有利于学习者语言能力的培养。输出假设的积极意义在于揭示“输入”不是语言习得的充分条件,“输出”也是语言习得中不可或缺的环节,他們都是语言习得的必要条件。而我国大学英语教学长期存在的问题就在于,“输入”与“输出”不平衡,且“输入”质量不高。为了改变这种现状,只有加强“输出”在教学中的地位,把二者有机结合起来。同时把输出纳入教学过程并注重“输入同输出相间,成为所谓 ‘交互式行为?蒺。确切证据显示,这种学习方式较单纯输入或单纯输出更佳。”(Eliss,R.1997)勿庸置疑,成功的大学英语教学应是“输入”与“输出”达到有机平衡的教学。
参考文献:
[1]Ellis, R. Second Language Acquisition[M].Oxford: Oxford University Press,1997.
[2]Krashen, S. Comprehensible Output[J]. System 26, 1998.
[3]Swain, M. The Output Hypothesis: Theory and Research [A].In E.Hinkel (ed.) Handbook on Research in Second Language Teaching and Learning[C].Mahwah,NJ: Lawrence Erlbaum, 2005.
[4]大学英语教学大纲 (修订本)[M].北京:高等教育出版社暨上海外语教育出版社,1999.
[5]大学英语课程教学要求 (试行)[Z].北京: 教育部办公厅,2004.
[6]卢仁顺. “输出假设”研究对我国英语教学的启示[J]. 外语与外语教学,2009 (4).
[7]束定芳. 外语教学改革: 问题与对策[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.
【关键词】大学英语教学 语言输入 语言输出 语言习得
【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)02-0138-02
1.引言
近年来,我国大学英语教学的发展取得了长足的进步。现在的大学毕业生对英语的驾驭能力同十年前相比,有了很大的长进。但我们同时也应该清醒地认识到,我国大学英语教学仍然存在费时低效、高分低能、“聋哑英语”等问题。于是我国外语教师及外语教学理论研究者一直在探索、研究我国大学英语现状和解决方案。而语言的输入和输出是外语学习中值得重视和探索的问题。本文拟从分析Krashen 的“语言输入假设”和 Swain的 “语言输出假设”入手探讨我国大学英语教学中在语言输入和输出方面存在的问题,提出对我国大学英语教学的几点启示。
2.语言输入与输出理论的基本思想
2.1语言输出假设
七十年代末八十年代初,Krashen (1985)提出了“监察理论”,其核心是五项基本假说,而“输入假设”又是五项基本假设的核心。Krashen (1985)认为学习者是通过对语言输入的理解而逐步习得第二语言的。“可理解输入”(comprehensible input) 是语言习得的必要条件。所谓“可理解输入”是指语言输入既不能太难也不能太容易,它应稍高于学习者目前的语言水平。因此Krashen (1985)把学习者当前的语言知识状态定义为 “i”, 把语言发展的下一个阶段定义为 “i+1”。而有效的语言输入应具备以下四个特点:1)可理解性;2)趣味性/恰当性;3)非语法程序安排;4)足够的输入量。
2.2语言输出假设
Krashen的“输入假设”强调语言输入的重要性以及对第二语言的学习和教学的重大的指导意义。但“输入假设”将语言习得归功于语言输入,归功于对语言的理解未免过于片面。因此Swain (1985)提出了她的“输出假设”。该假设认为单纯的语言输入对语言习得是不够的,学习者应该有机会使用语言,语言的输出对语言习得也同样有积极意义。Swain (1993)认为输出假设对语言习得有三大功能:1)注意功能(noticing/triggering function), 指语言输出能促使学习者意识到自身语言的不足,以及对新信息的注意。2)检测假设功能(hypothesis-testing function),指的是外语学习过程就是不断对目的语做出各种假设的过程,而说写目的语是检测假设的最好方式。3)元语言功能(metalinguistic function),指学习者运用语言来分析和描述语言。
3.我国大学英语教学现状
从以上分析不难看出强调语言输出对语言习得具有积极意义。语言输出是对语言输入的补充,他们是语言习得的必要条件。因此在外语教学中“输入”与“输出”相辅相成,缺一不可。“输入”是关键和前提而“輸出”是保证。而我国的大学英语教学一直以来“费时低效”的重要原因之一就是没有给予语言输出充分的重视且语言输入质量不高很难激活有效的语言输出。
3.1 继承性教学思想导致“轻输出,重输入”
根据《大学英语教学大纲》(修订本1999),大学英语教学应该“培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译的能力,使他们能用英语交流信息”(《大学英语教学大纲》,1999)。由此可见,阅读能力被视为最重要的能力,其他能力虽得到强调,却被放到次要的位置上,这必然导致大学英语教学在课程设置上以阅读教学为主。
3.2对学习过程认识的误区导致教学中“输入”与“输出”失衡
传统对学习过程的认识认为:语言输出,即说和写是语言学习的必然结果而非学习过程的重要环节。这就导致了教师在教学方法的采用上只重视对学生的“输入”。传统的讲解课文、做课后词汇、语法练习的教学与学习路子忽略了语言输出这一重要学习过程,直接影响学生综合运用能力的发展。
3.3单维度的语言环境和脱离生活的输入内容使学生很难生产输出的动力
对许多学生来说,课堂是他们唯一的学习环境而课本几乎是唯一的英语来源。而教材匮乏,内容老化滞后;课堂上师生缺乏互动很难激发学生使用语言的潜在动力。
4.语言输入与输出理论对我国大学英语教学启示
4.1更新观念,加强语言输出在学习过程中的地位和作用
教育部在2004年颁发了《大学英语课程教学要求(试行)》该《要求》认为“大学英语教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面信息交流,……” (《大学英语课程教学要求(试行)》,2004)新的大学英语课程要求已经把语言的输出放到一个非常重要的位置,我们的教学也必然要体现这一思想,在教学中做到“输入”与“输出”并重。
4.1.1改传统阅读教学为读写教学
根据“语言输入与输出理论”阅读和写作之间存在着相互促进的关系。在传统的“填鸭式”阅读教学中融入写作教学不仅能有效提高学生的写作能力相反也能促进学生的阅读能力。近年来,认知心理学家、语言学家、教育家以及阅读和写作课的专家通过理论研究和实践分析后认为阅读和写作几乎是两个相同的过程,共同拥有关键性的认知机制。阅读者和写作者都积极参加搜索意义、创建认知语篇世界的活动并且在处理语篇时两者都从一个共同的“认知基础”库里提取资料。将阅读和写作结合起来就是将语言输入和语言输出结合起来。这样我们找到语言输入和输出的衔接点,有效地促进了学生的语言输出。 4.1.2注意听力训练和口语训练的有机结合
“听”与“说”实际上也是相辅相成、相互促进的关系。传统的听力教学多采取“反复式”的方法,即不断重放录音的方式。反复而大量的输入让听力教学陷入应试教育的误区,而且收效甚微。而在听力课上融入口语的训练,让“听”、“说”结合不仅能活跃课堂气氛、增强学生的自信心,促进“听”的效果,更能促进学生的英语口头表达能力,切实提高学生的交际能力。
4.2改善语言环境,完善输入,激活输出
4.2.1完善输入的内容和方式,激活输出
教师在选取输入材料时一定要考虑到学生的语言程度和材料的难易程度。而根据Krashen (1985)的 “i+1”模式,输入材料的难易程度应略高于学习者当前的语言水平。这样的“输入”更易成为学习者“受关注的输入”促进语言习得。从而最终丰富学习者的输出内容,激发学习者使用语言的潜在动力,激活输出。在输入方式上,教师可采取促进师生之间、学生之间互动的教学方式。目前适用于中学英语教学的任务型教学法可以给我们很好的启示。该教学法的特点在于其明确的目的性与参与者的积极主动性。这一方法要求教师针对学生的情况设计一系列课前、课上和课后的任务和活动。课前任务有助于激活学生原有知识结构、补充新的输入,为输出做充分准备;课上任务着重学生的口头和笔头的输出活动;而课后任务培养学生进一步解决问题的能力。这样的教学方法在保证充足的对学习者“输入”的情况下强调了对学习者输出能力的锻炼,有效地促进了从“输入”到“输出”的转化。
4.2.2转变教师角色,激活输出
教师已不再是知识的灌输者,而应该是导演、指挥者、组织者,是为学生学习提供便利的人。他的工作是建立一个学习舞台,创建更好的语言学习环境,用最有效的输入方式激活学生的语言输出。因此,教师在教学过程中不仅要考虑自己的表现,更应该思考如何让学生表现。所以,教师在课堂上要争取让每个学生都活动起来,从而推动学生语言的输入与输出。
5.结语
输入假设的积极意义在于大量而有效地输入有利于学习者语言能力的培养。输出假设的积极意义在于揭示“输入”不是语言习得的充分条件,“输出”也是语言习得中不可或缺的环节,他們都是语言习得的必要条件。而我国大学英语教学长期存在的问题就在于,“输入”与“输出”不平衡,且“输入”质量不高。为了改变这种现状,只有加强“输出”在教学中的地位,把二者有机结合起来。同时把输出纳入教学过程并注重“输入同输出相间,成为所谓 ‘交互式行为?蒺。确切证据显示,这种学习方式较单纯输入或单纯输出更佳。”(Eliss,R.1997)勿庸置疑,成功的大学英语教学应是“输入”与“输出”达到有机平衡的教学。
参考文献:
[1]Ellis, R. Second Language Acquisition[M].Oxford: Oxford University Press,1997.
[2]Krashen, S. Comprehensible Output[J]. System 26, 1998.
[3]Swain, M. The Output Hypothesis: Theory and Research [A].In E.Hinkel (ed.) Handbook on Research in Second Language Teaching and Learning[C].Mahwah,NJ: Lawrence Erlbaum, 2005.
[4]大学英语教学大纲 (修订本)[M].北京:高等教育出版社暨上海外语教育出版社,1999.
[5]大学英语课程教学要求 (试行)[Z].北京: 教育部办公厅,2004.
[6]卢仁顺. “输出假设”研究对我国英语教学的启示[J]. 外语与外语教学,2009 (4).
[7]束定芳. 外语教学改革: 问题与对策[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.