不一样的大国外交

来源 :重庆与世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jocelynsusan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2021年6月7日至8日,中國和东盟国家的外长们共聚一堂,在重庆召开了一场“特别”的外长会议。如何看待这次会议的“特殊”之处呢?记者决定现场探寻一番。
  在多场会议中,外长们多次提到了疫情这个大背景。意外的是,很多人都不是新冠肺炎疫情期间第一次与我们会面。印度尼西亚外交部长蕾特诺说:“这是我第三次在疫情期间来到中国。”
  “特别”的时间点,11国代表面对面齐聚一堂。
  中国国务委员兼外交部长王毅表示:“纪念中国—东盟建立对话关系30周年,庆祝澜湄合作启动5周年,可谓双喜临门,具有特殊的重要意义。”
  在庆祝两个周年的特别会议上,还有哪些“特别”之处呢?本次会议开始前夕,记者特意走进厨房打探一番。
  “师傅,这是准备的什么东西呢?”
  “这是油皮,像春卷皮一样,这个是东南亚的。”
  “就是按照东南亚的那种(风味)做法在做吗?”
  “融合嘛,融合。”
  融合,道出了这次会议的“特别”之处。从水果、粮食到基建,还有近些年热门旅游地的搜索栏里,东盟十国似乎从未缺席。与东盟的合作,早已融入到我们生活的方方面面。
  此前,记者采访了中国社会科学院亚太与全球战略研究院研究员王玉主,他表示:“我们合作上一直这样。我提出一个东西来,咱俩看看行不行。我是尊重对方的。整个的发展过程当中,中方起了非常积极的推动作用。但是,是以东盟的整体的意愿为中心的。”
  融合,融合,融的是感情,合的是发展。这样的关系,还真是“特别”。
  不过朋友交往,难免磕磕绊绊,更别提相处了30年。如果是国家间偶有摩擦,“特别”的关系该如何维系呢?
  这次会议上,王毅表示:“当前我们的合作还面临一些挑战,一个是时常受到一些势力的攻击和抹黑,但是这也不奇怪,毕竟有各种不同的看法和声音,我们要做的就是保持我们的定力,把我们的合作扎扎实实地向前推进,使两国人民都能够感受到合作带来的福祉。”
  保持定力才能经历磨砺。在三十而立之际,我们看到了进一步的活力,占全球人口三分之一的国家间建立自贸区,还是第一次。一江连六国,疫情期间,区域贸易能逆势上扬,也是新的奇迹。什么是国际社会的主流?这里正在用行动证明。
  会议期间,缅甸外交部长温纳貌伦表示:“患难见真情。中国在疫情期间给湄公河流域国家提供帮助,自愿设立澜湄合作公共卫生专项基金,来拯救我们人民的生命,这是真正的友谊的象征。”
  我们是邻居,也是朋友。会议间隙,总是会听到这个“特别”的称呼。能有这么多朋友,或许来源于我们“特别”的相处理念。王毅指出,我们双方坚持讲信修睦,谋求合作共赢,共同树立了亚太区域合作最为成功的典范。
  王玉主研究员表示:“人类命运共同体的本意是协商解决冲突,我承认我们的文明之间是有差异的,但是鼓励互鉴,我们鼓励互相学习,鼓励包容。”
  在这个“特别”的会场里,度过了特别的两天。这一站,重庆。下一站的精彩现场,我们再见。
  来源/玉渊谭天微信公众号(整理)
  From June 7 to 8, 2021, the foreign ministers of China and ASEAN countries gathered together to hold a Special ASEAN-China Foreign Ministers’ Meeting in Chongqing. How is this meeting "special”? The reporter decided to explore the scene.
  In many meetings, the foreign ministers mentioned the background of COVID-19 pandemic many times. Surprisingly, it is not the first time for us to meet with many of them during the pandemic. "This is the third time I have come to China during the pandemic," said Indonesian Foreign Minister Retno Marsudi.
  At this "special" time point, representatives of the 11 countries met face to face.
  Wang Yi, Chinese State Councilor and Foreign Minister, said, "commemorating the 30th anniversary of the establishment of China ASEAN dialogue relations and celebrating the fifth anniversary of the launch of Lancang-Mekong Cooperation are two great events of special significance."
  What else is "special" at the special meeting in celebration of the two anniversaries? On the eve of the meeting, the reporter went into the kitchen for a look.
  "Chef, what is this?"
  "It's like spring roll skin. It's from Southeast Asia."   "Is it cooked in the way of Southeast Asia?"
  "Yes, a fusion dish."
  "Fusion" shows the "special" aspect of this meeting. From fruits and grain to infrastructure, and in the search bar of popular tourist destinations in recent years, the ten ASEAN countries never seem to be absent. Cooperation with ASEAN has long been integrated into all aspects of our lives.
  Earlier, the reporter interviewed Wang Yuzhu, a researcher at National Institute of International Strategy, Chinese Academy of Social Sciences. He said, "we have been continuing this practice in our cooperation. I propose an idea, and let's see if it works via consultation. And I show you respect. In the whole process of development, China has played a very positive role. However, the process is centered on the overall will of ASEAN. "
  What we fuse is our bonding and development. Such relations are truly "special".
  It's nevertheless hard to avoid problems with friends, esp. those we've been getting along for 30 years. Should there be occasional frictions between countries, how can the "special" relations be maintained?
  At the meeting, Wang Yi said, "at present, our cooperation is still facing some challenges. One is that we are often attacked and smeared by some forces, but this is not surprising. After all, there are different views and voices. What we need to do is to maintain our determination and push forward our cooperation in a solid manner, so that our peoples can feel the benefits of cooperation. "
  Only with determination can we brave the difficulties. After 30 years, we see further vitality in the Free Trade Area established for the first time among countries with one third of the world's population. As Mekong River connects six nations, during the pandemic period, it is indeed a new miracle that regional trade could rise against the trend. What is the mainstream of the international community? Here's the proof in action.
  During the meeting, Myanmar's Foreign Minister Wunna Maung Lwin said, "a friend in need is a friend indeed. During the COVID-19, China provided assistance to the countries in the Mekong River Basin and voluntarily set up the Lancang-Mekong Cooperation public health special fund to save the lives of our people. This is a symbol of true friendship. "
  We are both neighbors and friends. Between meetings, we always hear this "special" name. The presence of so many friends is indebted to our "special" concept of getting along with each other. Wang Yi pointed out that both sides have adhered to integrity and good neighborliness, sought win-win cooperation, and jointly set the most successful example of cooperation in the Asia Pacific region.
  Researcher Wang Yuzhu added, "the original intention of a community with a shared future for mankind is to resolve conflicts through consultation. I admit that there are differences between our civilizations, but we encourage mutual learning and inclusiveness."
  In this "special" venue, we spent two special days together. This is Chongqing. See you at the next stop.
  Source / Sorted according to video and text of "Yuyuantantian" WeChat public account
其他文献
2021年6月8日,國务委员兼外长王毅在重庆会见来华工作访问的缅甸外长温纳貌伦。  王毅表示,今天恰逢中缅建交71周年纪念日。71年来,中缅两国人民同舟共济、守望相助,跨越千年的“胞波”情谊薪火相传、发扬光大。中国对缅友好政策不受缅内外形势变化影响,始终面向全体缅甸人民。中方过去、现在和将来都支持缅甸自主选择符合本国国情的发展道路。愿同缅方在两国共同倡导的和平共处五项原则指引下,推动中缅命运共同体
期刊
2021年6月8日,國务委员兼外长王毅在重庆会见越南外长裴青山。  王毅表示,当前中越关系保持健康稳定发展势头。两党两国领导人保持密切沟通,共同为中越关系把舵定向,就深化各领域交往合作作出重要部署。今年前4个月中越双边贸易额突破700亿美元,同比增速超过40%,充分表明两国经贸合作的巨大潜力,体现了两国睦邻关系的高水平。  王毅表示,目前国际地区形势持续深刻演变,百年变局与世纪疫情交织,机遇与挑战
期刊
纪念中国—东盟建立对话关系30周年特别外长会于2021年6月7日在中国重庆举行。中华人民共和国国务委员兼外交部长王毅和菲律宾共和国外交部长洛钦共同主持会议。  我们忆及30年来中国—东盟对话关系取得的里程碑式成果,重申致力于进一步加强各领域合作,促进共同进步和繁荣。今年的主题“可持续发展合作”恰逢其时。  中国和东盟相互支持、相互帮助,在地区和国家层面采取重要措施,降低了新冠肺炎疫情负面影响。东盟
期刊
2021年6月7日,國务委员兼外长王毅在重庆会见印度尼西亚外长蕾特诺。  王毅表示,印尼是重要发展中大国和新兴经济体,中方高度重视中印尼关系。你是疫情发生以来访华次数最多的外长,充分彰显了中印尼交流互动的高密度和互信合作的高水平。双方刚刚在贵阳成功举行中印尼高级别对话合作机制首次会议,达成一系列重要成果。我愿继续同你密切合作,推动中印尼全面战略伙伴关系不断向前发展,壮大发展中国家力量,为维护本地区
期刊
2021年6月8日,國务委员兼外长王毅在重庆会见来华工作访问的柬埔寨副首相兼外交大臣布拉索昆。  王毅表示,中柬是全天候铁杆朋友和亲密伙伴,向来守望相助,相互坚定支持。去年两国携手抗击新冠肺炎疫情,推动各领域交往合作高水平发展。习近平主席会见西哈莫尼国王,向莫尼列太后颁授友谊勋章,同洪森首相保持战略沟通,充分彰显了中柬之间牢不可破的传统友谊,推动两国命运共同体建设扎实向前发展。  王毅表示,今年是
期刊
2021年6月8日,国务委员兼外长王毅在重庆会见泰国副总理兼外长敦。  王毅表示,中泰是亲如一家的好兄弟、互信合作的好伙伴。两国携手抗击新冠疫情,共同应对百年变局,“一家亲”情谊进一步升华。今年是中国共产党百年华诞,中国开启全面建设社会主义现代化国家新征程。泰国正推进“聚力兴国”政策,致力于改革创新,增强经济活力。中泰合作前景广阔。中方愿同泰方一道,继续高质量共建“一带一路”,为两国和地区经济发展
期刊
2021年6月8日,國务委员兼外长王毅在重庆主持澜沧江—湄公河合作第六次外长会时表示,去年以来,在疫情蔓延背景下,澜湄六国认真落实第三次领导人会议和第五次外长会共识,实施《澜湄合作五年行动计划》,大力开展抗疫合作,携手推动经济复苏,不断深化人文交流,澜湄合作保持了高水平发展态势。  王毅表示,我们树立了抗疫合作新标杆。六国守望相助,互施援手,共同遏阻疫情蔓延。中方在澜湄合作专项基金框架下设立公共卫
期刊
2021年6月8日,澜沧江—湄公河合作第六次外长会在中国重庆举行。我们,澜湄六国外长,一致同意加快落实《澜湄合作第三次领导人会议万象宣言》和《澜湄合作五年行动计划(2018—2022)》关于促进六国地方政府交流合作的共识,并提出以下倡议:  一、我们认为,澜湄国家地缘相近、人缘相亲、文缘相通,传统友谊世代相传,六国地方政府往来密切,各领域合作成果丰硕,为促进六国关系发展发挥了重要作用。  二、我们
期刊
2021年6月8日,瀾沧江—湄公河合作第六次外长会在中国重庆举行,各国外长忆及2020年8月24日澜湄合作第三次领导人会议关于加强公共卫生合作的有关共识,支持深化传统医药合作,欢迎中国和湄公河五国卫生部门发表如下声明:  澜湄六国山水相连,人民相亲,文化相通,传统医学的交流互鉴源远流长。澜湄区域各国传统医学机构始终保持亲密的合作。特别是在新冠肺炎疫情肆虐期间,澜湄六国守望相助,合力抗疫,树立了国际
期刊
2021年6月7日至8日,东盟国家外长齐聚重庆,纪念中国—东盟建立对话关系30周年。记者采访了北京外国语大学亚洲学院副教授宋清润,他巧妙地用重庆美食火锅,来比喻这场“热辣”外交,解读中国和东盟这30年的合作发展历程—  (宋清润:这一次是东盟外长齐聚重庆,可以说集聚一堂。)  中国国务委员兼外长王毅与东盟外长会面时说,“很高兴在中国著名的山城重庆和老朋友在此见面。”重庆对于中国—东盟合作来讲是一个
期刊