论文部分内容阅读
摘要:本文运用韩礼德的系统功能语法理论对英语商业广告语言的情态系统及其人际功能进行了研究。分别分析了其语言的语气、情态和意态三方面的特征,并得出了语气和情态系统在实现英语商业广告目的中发挥的人际功能。
关键词:商业广告;人际功能;语气系统;情态系统
中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-07-0-01
一、引言
广告在我们的生活中有着广泛的应用,广告语言作为一种特殊的语言有它独特之处。商业广告通过介绍产品或服务并用语言来影响和引导潜在消费者,使其产生购买产品或服务的愿望,因此,语言的人際功能在商业广告中的体现和作用极为鲜明突出。本文即以英语中的商业广告语篇为研究对象,在广告实例的基础上从情态系统的角度分析其语言的人际功能。
二、理论基础
系统功能语法是英国语言学家最先创建起来的一套语法理论。系统功能语法所关心的是说话者的意义潜势,即说话者有哪些意义需要表达,而不是说话者能够说些什么。本文主要从韩礼德的系统功能理论的视角,分析英语商业广告中的人际功能这一重要组成部分。
三、人际功能及其体现方式
人际功能是指语言用于建立维护或确立人际关系的功能,而语气和情态是该功能的两个主要概念。本文就从这两个方面来谈谈英语商业广告中的人际功能。
(一)从语气角度来看
1、广告英语中的陈述语气
陈述语气在准确、详尽、有重点地提供产品信息的同时表达了命题为真实这一言外之意,而且,在广告英语的陈述语气中,一般现在时出现的频率较高。以下是几个例子:
(1)It’s your life. It’s your store. (Acme 超市)
(2)Things go better with Coca-Cola. (可口可乐)
现在时可以表示经常性或习惯性的动作、现有的特征和状态以及普遍真理。而陈述句又能增加命题真实性。因此,二者的结合使商品在人们心中具有了同一般规律一样的永久特征,强调了商品属性的持久性和永恒性。
2、广告英语中的祈使语气
祈使句常表示命令或请求的口吻,当然广告商不用“命令”的 口气要求消费者购买某产品或接受服务。所以广告中的祈使语气多是用来表示“请求”、“劝告”、“建议”、“敦促”等人际意义。下面是几个例子:
(1)Just do it. (NIKE)
(2)Obey your thirst. (Spirit)
祈使句没有主语,隐含主语为“you”(你或你们),在广告英语中指的是消费者。这样的表达使广告显得更友好、更直接,因而拉近了广告商与消费者的距离。
3、广告英语中的疑问语气
除了陈述句和祈使句之外, 疑问句因为其容易引起读者注意的特点也经常应用于英语广告之中。疑问句的使用促使读者对所提问题进行主动思考,从而加深印象。下面是几个例子:
(1)Why not let the world largest estate sales organization helps you?(王燕希,55)
(2)Have you driven a Ford lately?(Ford)
疑问句表达的通常是广告商所期望的消费者的观点,有一 种诱导的作用。疑问句使听者变被动为主动参与到话题之中,同时让人有种身临其境的亲切感,容易唤起消费者对产品的兴趣,促使他们采取购买行动。
(二)从情态角度来看
韩礼德把情态系统划分为情态和意态两部分,情态是说话人对某一话语命题的可能性和经常性作出的判断。而意态是说话人对某一话语命题涵盖的义务和意愿作出的判断。情态成分通常是通过情态动词来体现。下面一则是广告中情态词的使用:
Carrick. You can’t hide it. (Rennic Mackintosh jewelry)
例句是中广告商通过can’t的使用表明了对自己产品的自信程度,简洁有力地向消费者传达出他们的意图。
(三)从意态角度来看
1、义务
英语中的情态动词除了经常被用来表达情态中的可能性和经常性,也可使用在意态中,来表达义务或意愿。以下为两个例子:
(1)Must See TV. (NBC)
(2)All you need is a taste for adventure. (Millstone Coffee)
情态动词must 和need应用在这些广告中表达了商家眼中消费者的“义务”,并引导他们对产品进行购买。如例(1)使用了级别最高的情态动词 must,用以表明该广播公司的重要性,促使消费者认同“必须”在NBC看电视节目这样的“义务”。例(2)中的need强调了品尝该产品的必要性,从而吸引消费者更加关注并进而接受其产品。
2、意愿
意愿是意态的另一个重要内容,在英语广告中,表达“意愿”的语言形式更为多见,原因在于商家没有绝对的权利命令潜在消费者进行购买,不当地使用表“义务”的语言会侵犯消费者自由选择的权力;然而商家却可以借助意愿性的语言来引导消费者实现购买。以下这个例子便是用表示意愿的would充分显示了商家对自己产品的自信和认同从而使消费者产生购买意图。
Australians wouldn't give a XXXX for anything else. (Australian Beer)
四、结语
通过以上对英语商业广告中人际功能的分析,我们可以得出广告的说服力很大程度上是通过对语气以及情态和意态等语言形式的巧妙运用来对消费者进行引导,以达到其推销产品和服务的最终目的。在当代中国产品的国际化道路上,应注重和积极利用广告的人际功能,更好地宣传产品、 推广品牌,使国外消费者认可和接受中国产品。
参考文献:
[1]康灿辉.公益广告中的人际功能分析[J].邵阳学院学报(社科版),2008,(6):79- 81.
[2]黄国文.语篇分析的理论与实践[M].上海:上海外语教育 出版社,2002.
[3]王燕希.广告英语一本通[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2004.
关键词:商业广告;人际功能;语气系统;情态系统
中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-07-0-01
一、引言
广告在我们的生活中有着广泛的应用,广告语言作为一种特殊的语言有它独特之处。商业广告通过介绍产品或服务并用语言来影响和引导潜在消费者,使其产生购买产品或服务的愿望,因此,语言的人際功能在商业广告中的体现和作用极为鲜明突出。本文即以英语中的商业广告语篇为研究对象,在广告实例的基础上从情态系统的角度分析其语言的人际功能。
二、理论基础
系统功能语法是英国语言学家最先创建起来的一套语法理论。系统功能语法所关心的是说话者的意义潜势,即说话者有哪些意义需要表达,而不是说话者能够说些什么。本文主要从韩礼德的系统功能理论的视角,分析英语商业广告中的人际功能这一重要组成部分。
三、人际功能及其体现方式
人际功能是指语言用于建立维护或确立人际关系的功能,而语气和情态是该功能的两个主要概念。本文就从这两个方面来谈谈英语商业广告中的人际功能。
(一)从语气角度来看
1、广告英语中的陈述语气
陈述语气在准确、详尽、有重点地提供产品信息的同时表达了命题为真实这一言外之意,而且,在广告英语的陈述语气中,一般现在时出现的频率较高。以下是几个例子:
(1)It’s your life. It’s your store. (Acme 超市)
(2)Things go better with Coca-Cola. (可口可乐)
现在时可以表示经常性或习惯性的动作、现有的特征和状态以及普遍真理。而陈述句又能增加命题真实性。因此,二者的结合使商品在人们心中具有了同一般规律一样的永久特征,强调了商品属性的持久性和永恒性。
2、广告英语中的祈使语气
祈使句常表示命令或请求的口吻,当然广告商不用“命令”的 口气要求消费者购买某产品或接受服务。所以广告中的祈使语气多是用来表示“请求”、“劝告”、“建议”、“敦促”等人际意义。下面是几个例子:
(1)Just do it. (NIKE)
(2)Obey your thirst. (Spirit)
祈使句没有主语,隐含主语为“you”(你或你们),在广告英语中指的是消费者。这样的表达使广告显得更友好、更直接,因而拉近了广告商与消费者的距离。
3、广告英语中的疑问语气
除了陈述句和祈使句之外, 疑问句因为其容易引起读者注意的特点也经常应用于英语广告之中。疑问句的使用促使读者对所提问题进行主动思考,从而加深印象。下面是几个例子:
(1)Why not let the world largest estate sales organization helps you?(王燕希,55)
(2)Have you driven a Ford lately?(Ford)
疑问句表达的通常是广告商所期望的消费者的观点,有一 种诱导的作用。疑问句使听者变被动为主动参与到话题之中,同时让人有种身临其境的亲切感,容易唤起消费者对产品的兴趣,促使他们采取购买行动。
(二)从情态角度来看
韩礼德把情态系统划分为情态和意态两部分,情态是说话人对某一话语命题的可能性和经常性作出的判断。而意态是说话人对某一话语命题涵盖的义务和意愿作出的判断。情态成分通常是通过情态动词来体现。下面一则是广告中情态词的使用:
Carrick. You can’t hide it. (Rennic Mackintosh jewelry)
例句是中广告商通过can’t的使用表明了对自己产品的自信程度,简洁有力地向消费者传达出他们的意图。
(三)从意态角度来看
1、义务
英语中的情态动词除了经常被用来表达情态中的可能性和经常性,也可使用在意态中,来表达义务或意愿。以下为两个例子:
(1)Must See TV. (NBC)
(2)All you need is a taste for adventure. (Millstone Coffee)
情态动词must 和need应用在这些广告中表达了商家眼中消费者的“义务”,并引导他们对产品进行购买。如例(1)使用了级别最高的情态动词 must,用以表明该广播公司的重要性,促使消费者认同“必须”在NBC看电视节目这样的“义务”。例(2)中的need强调了品尝该产品的必要性,从而吸引消费者更加关注并进而接受其产品。
2、意愿
意愿是意态的另一个重要内容,在英语广告中,表达“意愿”的语言形式更为多见,原因在于商家没有绝对的权利命令潜在消费者进行购买,不当地使用表“义务”的语言会侵犯消费者自由选择的权力;然而商家却可以借助意愿性的语言来引导消费者实现购买。以下这个例子便是用表示意愿的would充分显示了商家对自己产品的自信和认同从而使消费者产生购买意图。
Australians wouldn't give a XXXX for anything else. (Australian Beer)
四、结语
通过以上对英语商业广告中人际功能的分析,我们可以得出广告的说服力很大程度上是通过对语气以及情态和意态等语言形式的巧妙运用来对消费者进行引导,以达到其推销产品和服务的最终目的。在当代中国产品的国际化道路上,应注重和积极利用广告的人际功能,更好地宣传产品、 推广品牌,使国外消费者认可和接受中国产品。
参考文献:
[1]康灿辉.公益广告中的人际功能分析[J].邵阳学院学报(社科版),2008,(6):79- 81.
[2]黄国文.语篇分析的理论与实践[M].上海:上海外语教育 出版社,2002.
[3]王燕希.广告英语一本通[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2004.