论文部分内容阅读
摘 要:一词多义是一种普遍现象,指一个词有多种不同或又具有相互联系的意义。基于原型理论本文分析了英语中 “head”一词。
关键词:一词多义;原型理论;头
一、引 言
一词多义在任何语言中都是很普遍的现象,一直吸引众多语言学家的关注。本文将在认知语言学的框架下运用原型理论分析英语中“head”一词多义现象,以揭示一词多义的认知特点和规律。
二、关于原型理论
1.基本思想
原型理论是在批判古典范畴理论基础上建立起来,20世纪70年代中期,Rosch以大量的实验为依据证明了经典理论的局限,首先提出了原型理论的概念,指出其哲学根源存在于Wittgenstein 的家族相似性。Ungerer 和Schmid概括总结了其研究成果提出了原型理论是一组模糊概念集合,表现在:
(1)内部成员的等级性:原型范畴的内部成员依靠家族相似性联系在一起,存在中心成员和边缘成员之分。具有较多典型特征的成员构成范畴的中心成员,即原型成员。
(2)范畴边界的模糊性:范畴之间没有明确的界限,范畴的边界是模糊的,开放的。有时我们很难确定某一事物的范畴归类,临近范畴的边缘往往交叉重叠。
2.原型理论对一词多义的解释
Lakoff将原型理论应用于一词多义,他认为在相关的词义中,有一个是更为核心的意义,因而成为其它意义的原型。虽然一个单词的意义之间有区别,但不同的意义是通过核心意义联系在一起的,从而可以用一个单词来表征。以此种方式,一个词的多个意义形成一个复杂的范畴。在其范畴中其他词义都是在核心意义的基础上进一步延伸出来的或辐射出来的,从而形成语义的辐射范畴。
三、原型理论对英语中“head”的分析
我们将分析英语“head”一些常用表达的意义,具体的看一下原型理论是如何应用于一词多义过程中的。英语中head的含义分析:
(1)通常一本字典会给出head的一系列用法,但素材分析会发现当head作为人或动物头的器官这一意义时使用频率最高而且也是其字面意义,因此当head作为人或是动物头器官这意义时是其原型意义。例如:Teacher: Jim, why can't we lose our head?Jim: if we lose our head, we'll have nothing to put our hats on..此例句中两个“head”的含义是不同的。老师所指的“head”是指“头脑”的意思,而Jim 理解的是基本含义人体这一器官。
(2)认知语言学是建立在经验主义基础上的,认为词语的意义与人的经验有着不解之缘“head”的其它意义都是人类根据自己的经验围绕着其原型意义“头”这一器官延伸出来的。头是人类的思维器官大脑的容器,因此同人的智力有着直接的关系,因此“head”可以有基本含义引申转指人的“头脑”或“聪明才智”、“才能”等等。如:She has a good business head.
(3)由于头作为人体的器官是人体最重要的部位之一,它是大脑所在地也是要害区分布最多的部位,若是伤及头部往往具有性命之忧。因此“头”与生命有着千丝万缕的联系。进而“head”可以由其原型意义“人或动物头的器官”转指“生命”,尤可以指“脆弱的生命”,例:It cost him his head.
(4)又因为头是大脑的寓所,也是人体感知的中心,通过转喻用感知的器官代指人的疼痛这种感觉,因此head可转指头疼之意,例:I have got a bad head.
(5)在直立状态时人类的头部位于身体的最高处,而物体的最上部也位于上部,距这种位置上的相似性,我们可将其投射到其它物体,用来描述物体的头状部分,顶部等,例:The heads of the flower were blown off in the storm.
(6)同时头作为人的器官,不但位于人体之首而且对于人和动物来说都位于人体的一端,根据这种部位上的相似性,我们可以用 “head”来指称许多物体的一端,将其具体化可以指“源头”、“入口”的意思,如The head of the river is in the mountain.
(7)“head”的另一重要意义是指“前头”、“前部”的意思。通过自身的身体经验我们知道,在人类爬行或是动物前进时头总是在前面,这和物体的前部前端具有位置的相似之处,因此物体的前部,由其原型意义前端常被喻为 head, 如:They are at the head of the queue.
(8)作为名词是物体的前部,前端,作为动词便是位于……之首,在……前面的意思。如The present's car headed the procession.
(9)据我们的经验所得,动物尤其是爬行动物在移动、前往某地时头这一器官总是在前面,而且随着身体的移动头部越来越靠近目的地,于是据此原因“head”便有了“前往”之意。这一意义是汉语中“头”所不具备的。如:US Secretary of State Colin Powell heads to the region next week.
(10)头是大脑的寓所,人体感知的中心,人体决策的最高层,起着控制和协调全身的作用,其作用和地位是各个器官中最重要的,而领导执行最高决策。由于这种功能的相似性在我们生活和工作中起着重要作用的领导、首脑常被喻为head,例:The United Nations has accorded Yasser Arafat honors as a head of state.
(11)由于作为领导、首脑语义用法的普遍性“head”可以直接作为某些机关的领导人,如校长:The head is busy at the moment.
(12)由于head 作为名词有领导之意,久而久之便可通过转喻指动词的领导,主管。如:The sales director heads a team of 20 representatives.
(13)不管人还是动物正常情况下都只有一个头,人的数目和头的数目是一一对应的,而且头在身体个器官中处于重要的地位,据部分代整体的原则,头可以作数量词,用头的数量代指人或动物的数量。因此“head”便可由其原型意义引申为“每个人或是一头动物”。如I did a quick head account and discovered that one number of the class was missing.
(14)又因为头位于人体的顶端,据我们自身的经验,若是比较高度,直观上自然而然的比较的是我们的头部,因此我们可以说高出一头,因此head可以代指一头的长度或高度。如:He is half a head taller than his brother.
(15)我们知道金币和银币在英国流通了好几百年。各种铸币正面均铸有当时朝代的国王头像。因为国王或是女王是国家的象征,人们便把带有头像的一面作为正面,于是“head”可以代指硬币的正面。如:“Heads I win, tails you lose” means whatever happens, I am going to win.
(16)头顶球技术是传球、射门、抢截的有效手段,特别是争高空球时头顶球技术更为重要。由于这一动作运用的是人的头部,于是“head”便有了用头顶的含义,例: Stern John headed a ball in the middle of the box that appeared on its way into the net in the 45th minute.
四、结束语
英语中的“head”,当作为“人体或动物长着耳鼻口眼的器官部分”这一意义时是其原型意义。其它意义是在此原型意义的基础上进一步延伸或是辐射出来的,从而这些相关义项组成了一辐射范畴。同时语义范畴的边界是模糊的,开放的,这为词义的扩展提供了可能,保证了新的词义不断产生进入到范畴中来。通过这一分析我们可以看出原型理论更能清楚地解释一词多义产生的原因,对一词多义的理解中起着中心作用。
【参考文献】
[1]Rosch, E. 《Natural categories》[J].Cognitive Linguistics.1973:328-439.
[2]Ungerer,F.&H.J.Schimid.《An Introduction to Cognitive Linguistics》[M]. London:Addison.Welsey.1996::266
[3]Lakoff,George.《Women,Fire,and Dangerous Things》[M]. Chicago:University of Chicago Press.1987:416.
[4]粱晓波.《认知语言学对英语词汇教学的启示》[J].外语与外语教学.2002,2:36-37.
关键词:一词多义;原型理论;头
一、引 言
一词多义在任何语言中都是很普遍的现象,一直吸引众多语言学家的关注。本文将在认知语言学的框架下运用原型理论分析英语中“head”一词多义现象,以揭示一词多义的认知特点和规律。
二、关于原型理论
1.基本思想
原型理论是在批判古典范畴理论基础上建立起来,20世纪70年代中期,Rosch以大量的实验为依据证明了经典理论的局限,首先提出了原型理论的概念,指出其哲学根源存在于Wittgenstein 的家族相似性。Ungerer 和Schmid概括总结了其研究成果提出了原型理论是一组模糊概念集合,表现在:
(1)内部成员的等级性:原型范畴的内部成员依靠家族相似性联系在一起,存在中心成员和边缘成员之分。具有较多典型特征的成员构成范畴的中心成员,即原型成员。
(2)范畴边界的模糊性:范畴之间没有明确的界限,范畴的边界是模糊的,开放的。有时我们很难确定某一事物的范畴归类,临近范畴的边缘往往交叉重叠。
2.原型理论对一词多义的解释
Lakoff将原型理论应用于一词多义,他认为在相关的词义中,有一个是更为核心的意义,因而成为其它意义的原型。虽然一个单词的意义之间有区别,但不同的意义是通过核心意义联系在一起的,从而可以用一个单词来表征。以此种方式,一个词的多个意义形成一个复杂的范畴。在其范畴中其他词义都是在核心意义的基础上进一步延伸出来的或辐射出来的,从而形成语义的辐射范畴。
三、原型理论对英语中“head”的分析
我们将分析英语“head”一些常用表达的意义,具体的看一下原型理论是如何应用于一词多义过程中的。英语中head的含义分析:
(1)通常一本字典会给出head的一系列用法,但素材分析会发现当head作为人或动物头的器官这一意义时使用频率最高而且也是其字面意义,因此当head作为人或是动物头器官这意义时是其原型意义。例如:Teacher: Jim, why can't we lose our head?Jim: if we lose our head, we'll have nothing to put our hats on..此例句中两个“head”的含义是不同的。老师所指的“head”是指“头脑”的意思,而Jim 理解的是基本含义人体这一器官。
(2)认知语言学是建立在经验主义基础上的,认为词语的意义与人的经验有着不解之缘“head”的其它意义都是人类根据自己的经验围绕着其原型意义“头”这一器官延伸出来的。头是人类的思维器官大脑的容器,因此同人的智力有着直接的关系,因此“head”可以有基本含义引申转指人的“头脑”或“聪明才智”、“才能”等等。如:She has a good business head.
(3)由于头作为人体的器官是人体最重要的部位之一,它是大脑所在地也是要害区分布最多的部位,若是伤及头部往往具有性命之忧。因此“头”与生命有着千丝万缕的联系。进而“head”可以由其原型意义“人或动物头的器官”转指“生命”,尤可以指“脆弱的生命”,例:It cost him his head.
(4)又因为头是大脑的寓所,也是人体感知的中心,通过转喻用感知的器官代指人的疼痛这种感觉,因此head可转指头疼之意,例:I have got a bad head.
(5)在直立状态时人类的头部位于身体的最高处,而物体的最上部也位于上部,距这种位置上的相似性,我们可将其投射到其它物体,用来描述物体的头状部分,顶部等,例:The heads of the flower were blown off in the storm.
(6)同时头作为人的器官,不但位于人体之首而且对于人和动物来说都位于人体的一端,根据这种部位上的相似性,我们可以用 “head”来指称许多物体的一端,将其具体化可以指“源头”、“入口”的意思,如The head of the river is in the mountain.
(7)“head”的另一重要意义是指“前头”、“前部”的意思。通过自身的身体经验我们知道,在人类爬行或是动物前进时头总是在前面,这和物体的前部前端具有位置的相似之处,因此物体的前部,由其原型意义前端常被喻为 head, 如:They are at the head of the queue.
(8)作为名词是物体的前部,前端,作为动词便是位于……之首,在……前面的意思。如The present's car headed the procession.
(9)据我们的经验所得,动物尤其是爬行动物在移动、前往某地时头这一器官总是在前面,而且随着身体的移动头部越来越靠近目的地,于是据此原因“head”便有了“前往”之意。这一意义是汉语中“头”所不具备的。如:US Secretary of State Colin Powell heads to the region next week.
(10)头是大脑的寓所,人体感知的中心,人体决策的最高层,起着控制和协调全身的作用,其作用和地位是各个器官中最重要的,而领导执行最高决策。由于这种功能的相似性在我们生活和工作中起着重要作用的领导、首脑常被喻为head,例:The United Nations has accorded Yasser Arafat honors as a head of state.
(11)由于作为领导、首脑语义用法的普遍性“head”可以直接作为某些机关的领导人,如校长:The head is busy at the moment.
(12)由于head 作为名词有领导之意,久而久之便可通过转喻指动词的领导,主管。如:The sales director heads a team of 20 representatives.
(13)不管人还是动物正常情况下都只有一个头,人的数目和头的数目是一一对应的,而且头在身体个器官中处于重要的地位,据部分代整体的原则,头可以作数量词,用头的数量代指人或动物的数量。因此“head”便可由其原型意义引申为“每个人或是一头动物”。如I did a quick head account and discovered that one number of the class was missing.
(14)又因为头位于人体的顶端,据我们自身的经验,若是比较高度,直观上自然而然的比较的是我们的头部,因此我们可以说高出一头,因此head可以代指一头的长度或高度。如:He is half a head taller than his brother.
(15)我们知道金币和银币在英国流通了好几百年。各种铸币正面均铸有当时朝代的国王头像。因为国王或是女王是国家的象征,人们便把带有头像的一面作为正面,于是“head”可以代指硬币的正面。如:“Heads I win, tails you lose” means whatever happens, I am going to win.
(16)头顶球技术是传球、射门、抢截的有效手段,特别是争高空球时头顶球技术更为重要。由于这一动作运用的是人的头部,于是“head”便有了用头顶的含义,例: Stern John headed a ball in the middle of the box that appeared on its way into the net in the 45th minute.
四、结束语
英语中的“head”,当作为“人体或动物长着耳鼻口眼的器官部分”这一意义时是其原型意义。其它意义是在此原型意义的基础上进一步延伸或是辐射出来的,从而这些相关义项组成了一辐射范畴。同时语义范畴的边界是模糊的,开放的,这为词义的扩展提供了可能,保证了新的词义不断产生进入到范畴中来。通过这一分析我们可以看出原型理论更能清楚地解释一词多义产生的原因,对一词多义的理解中起着中心作用。
【参考文献】
[1]Rosch, E. 《Natural categories》[J].Cognitive Linguistics.1973:328-439.
[2]Ungerer,F.&H.J.Schimid.《An Introduction to Cognitive Linguistics》[M]. London:Addison.Welsey.1996::266
[3]Lakoff,George.《Women,Fire,and Dangerous Things》[M]. Chicago:University of Chicago Press.1987:416.
[4]粱晓波.《认知语言学对英语词汇教学的启示》[J].外语与外语教学.2002,2:36-37.