于细微处见功底

来源 :广东教育·高中 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy4733
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  几年,广东高考文言文题赋分共22分,而翻译就占了6分,几乎占到了1/3,这自然就成了高考复习的重头戏,不少考生因此投入了大量的时间和精力来反复练习。但实际效果如何呢?从高考评卷场反馈的信息来看,这一块的得分并不高,存在的问题是关键得分点的翻译往往似是而非,字词不能落实。如2008年广东高考文言翻译的两个句子,各有一个关键词需要落实,不少考生因不能落实而丢分。虽说文言文的考查点基本根植于课内,考查的能力层级也只在识记和理解一级,但文言文翻译是对考生文言能力的一种综合考查,也是文言文基础知识的综合运用。考生在翻译过程中,既要顾及全篇,又要字斟句酌,以求准确无误符合答案的要求,但这不是一件容易做到的事。因此,掌握文言文翻译的一般原则和方法,对广大考生来说,是不无裨益的。
  高考对文言语句翻译的要求多是“直译”,即忠实于原文的内容和句子的含义,用现代汉语对原文进行逐字逐句的对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对,甚至在表达方式上也要求同原文保持一致。如全国高考试卷中要求翻译的句子中曾有一句为:“其李将军之谓也。”不少考生就是因为没有译出表示推测、估计语气的“其”字,句式与原文不符而失分。
  直译的一般原则和方法。具体方法:对、留、删、补、换、调。
  1.“对”,就是对译。
  如 2008年高考全国卷Ⅱ第11小题:
  既从神武之师,自使懦夫有立志。
  “对”是逐字翻译,逐句落实。全句无特殊句式也无特殊用法,直接一一对译就行。全句译为:“既然参加了英明勇武的军队,自然会使怯懦者具有坚强的意志。”注意“从”要对译为“参加”,“自”要对译为“自然”。
  2.“留”,就是保留。
  文言文中有些基本词汇、专有名词,如古代国名、朝代名、年号、人名、地名、官名、政区名,以及器物、度量及典章制度等专名之称,均不必翻译,原样保留。如2008年高考安徽卷第11小题:
  刺史幸知民之敝而不救,岂为政哉?虽得罪,所甘心焉。
  此句中“刺史”是官名,原样保留就行,不必翻译。全句译为:“(我作为)刺史倘若了解百姓的疾苦却不去救助,这难道是为政之道吗?即使得罪宰相,也是心甘情愿的。”
  3.“删”,就是删除。
  有些文言虚词,现代汉语中已没有和它相当的词,没有必要译出,勉强翻译反而不顺,对这样的虚词就可以删去不译。例如句首的发语词、句中的语助词、在句中表顺接的一些连词,以及起补足音节或停顿的助词等虚词,均可略去不译。如2008年高考天津卷第15题:
  利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之。
  句中的“而”在这里表顺接,不需要译出。全句译为:“有利于别人的人,别人也跟着做有利于他的事;憎恶别人的人,别人也跟着憎恶他。”
  4.“补”,就是增补。
  (1)文言文里的单音节词特别多,这些词在现代汉语里已变成双音词或复音词,翻译时要补成复音词。而且要特别注意一些古今异义的双音节词,不要以今推古。如2008年江苏卷第9题:
  及得召见,遂见亲信。
  “亲信”在这里是“亲”和“信”两个词,需要一一加以双音化,直译为“亲近信任”。全句译为:“到获得皇帝召见,便受到皇帝亲近信任。”
  再如2008年高考山东卷第13题:
  兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。”于是速归之。
  “无论”是两个单音词,要译为“且不说”“不用说”。全句译为:“哥哥说:‘且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。’于是让张诚赶快回家。”
  (2)文言中的省略之处,要按现代汉语的习惯补出省略的内容。如2008年高考广东卷第9题:
  时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。
  此句有多处省略,“访荐为主簿”中“荐”后省略了宾语‘之”,“相与结友”前需补“两人”,“以女妻侃子瞻”前需补“周访”。这些省略成分翻译的时候需一一补出。全句译为:“当时陶侃是个闲散的官员,周访推荐(他)担任主簿,(两人)结为朋友,(周访)把(自己的)女儿嫁给了陶侃的儿子陶瞻。”
  5.“换”,就是替换。
  文言中有不少词语,现代虽然还用,但已不是古代的意思,翻译时应换用与之相应的现代说法。如:“先帝不以臣卑鄙(译为“地位低,见识浅”),苟以天下之大,而从六国破亡之故事(译为“旧事,前例”)。”再看2008年高考北京卷第6题A项:
  或欺负之者,延寿痛自刻责欺负:压迫、侮辱
  “欺负”一词现在仍在使用,但早已不是古代的意思,“欺负”在文言文里是两个单音词,应分别译为“欺骗、辜负”。遇到此类词要特别小心。
  再如2008年高考北京卷第8题B选项“闾里仟佰有非常,吏辄闻知”中“非常”一词,意思也完全不同于今天,需要替换为“出了事”。
  6.“调”,就是调整语序。
  近年来,高考文言文翻译十分重视古汉语特有句式及词类活用等知识的考查,翻译时要按照现代汉语语法要求调整过来。
  (1)词类活用知识的考查。如2008年高考广东卷第9题:
  时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。
  “妻”在这里活用为动词“嫁给”,翻译时要予以注意,这往往是采分点所在。
  再如2008年高考湖北卷第13题:
  章君之子若孙,当夙夜以继志为事,毋丰己以自私。
  “丰”在这里是使动用法,意思是“使……丰(富足)”。全句译为:“章君的子孙们应当时时刻刻把继承(章君的)志向(办好义塾)作为自己的事业,不要只使自己富足而自私自利。”
  (2)古汉语特殊句式的考查。古代汉语特殊句式一直是高考考查的重点,历年各地高考命题都有涉及,复习时要特别注意。如2008年高考全国卷Ⅲ第7题:
  谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行受细名。
  “所以”是古汉语一种特殊句式,相当于“(是)用来……的”或“……的原因”,译时要弄清是表原因还是表凭借。全句译为:“谥号是用来流传后世永不磨灭的,大的德行得到好的名号,小的德行得到差的名号。”
  再如2008年高考浙江卷第15题:
  ①况,吴人,恃才少所推可。
  此句中连用两种特殊句式,判断句和所字结构,翻译时特别注意。翻译要点之一是判断句式的落实,如“况,吴人”,要翻译为“(顾)况,是吴地人氏”。另外,“所……”在这里的意思是指“……的诗文或人”。全句译为:“(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认可的诗文(或诗人)。”
  ②既复用,又皆幼君,仕情顿而索寞。
  此句要注意的是被动句式“既复用”的翻译。全句要译为:“(白居易)被重新任用后,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情顿时消沉。”
  总之,翻译时要注意以下几点:一是通读文言阅读材料,为翻译局部的语句打好基础,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。二是对句子中少数陌生的词语,特别是理解上有困难的词语,可以在理解其他词语的基础上,联系上下文进行推测,揣摩其大意。还可以从文言文阅读部分试题题干、备选项中寻找启示,借助选择题的选项整体把握文意。三是要仔细观察文言文句子是否含有特殊句式、词类活用,并运用有关知识作必要的调整和补充,然后按照词序,逐词落实,逐句对译。遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
  下面的口诀可以帮助同学比较方便地掌握文言文翻译的方法:
  文言语句重直译,把握大意斟词句,
  人名地名不必译,古义现代词语替。
  倒装成分位置移,被动省略译规律,
  碰见虚词因句译,领会语气重流利。
  责任编校彭琳
其他文献
“历史解释是指以史料为依据,以历史理解为基础,对历史事物进行理性分析和客观评判的能力。”[1]“历史解释”建立在“时空观念”、“史料实证”和“历史理解”等核心素养基础之上,同时为形成正确的“历史价值观”创造条件。因此,课堂教学培养学生的“历史解释”素养,应该建立在其他几个要素的基础上,引导学生客观解释、评判历史现象,最终形成学生的“家国情怀”。笔者以人教版历史教材《祖国统一大业》一课为例,探索培养
历史教育对传承人类文明、提高学生的人文素养有着重要的作用。在义务教育阶段的历史课程中,学习中华优秀传统文化的相关内容,是学生了解和认识人类社会发展历程,初步学会从历史的角度观察和思考社会与人生,逐步树立正确的世界观、人生观和价值观的重要途径。部编教材在每单元皆设专门的课介绍中华优秀传统文化,本文试以七年级上册第15课《两汉的科技与文化》为例,谈谈如何在文化课的教学中把握核心问题,提升教学立意。  
魔术名家在临泉高铁站为群众演出。图/赵怀勇  民间杂技看临泉!临泉是“中国民间文化艺术之乡”“中国杂技之乡”。  “上至九十九,下至刚会走,人人有一手。”临泉民间杂技艺术的兴盛,从当地流传的俗语可见一斑。杂技学校学生在排练节目。图/赵怀勇  起源于民间、活跃于民间,临泉杂技艺术具有鲜明特色和浓厚的生产生活气息,深受广大群众喜爱。杂技演员在第四届安徽省民间杂技艺术节上演出。图/程国银  临泉杂技团组
逻辑思维能力是指综合运用各种方法来揭示事物本质和规律的一种能力。历史是一门极具逻辑性的学科,而逻辑思维能力的训练理应成为历史学科教学的重要内容。但事实上,在教学过程中我们往往注重的是主观的历史结论,忽视的是历史事件间内在的逻辑关系,这无疑是本末倒置的。本文拟以布雷顿森林体系的形成背景为教学内容、以年表为主要教学材料、以揭示事物内在逻辑关系为主要目的,通过这一教学片段,对如何在课堂上培养学生的逻辑思
习近平总书记先后到浙江安吉和陕西秦岭考察调研,再次强调“绿水青山就是金山银山”。这一理念经过15年实践检验,已经成为全党全社会的共识和行动,成为习近平生态文明思想的重要组成部分,在理论、实践和社会层面都具有强烈而鲜明的价值导向,为新时代“坚持绿色发展、推进美丽中国建设”指出了一条功在当代、利在千秋的光明大道。  平衡人与自然共生矛盾。习近平总书记提出的“绿水青山就是金山银山”,在继承马克思主义自然
近日,“警医邮”便民服务平台在疫情防控期间,再次成为浙江金华市民热议的话题。  “警医邮”便民服务项目是中国邮政集团公司代办公安交管业务(“警邮”项目)在浙江金华的创新落地实践,也是邮政大平台与政府服务成功融合,共同实现浙江省政务服务“最多跑一次”的有效实践。作为试点,金华市邮政分公司抢抓机遇,积极打造“警医邮”便民服务平台,积极为民、便民、利民。初心,破解群众办证“三难”  2016年,金华交警
2020年9月,广东省开始使用高中历史部编新教材,如何理解高中历史课程的基本理念、如何在新教材教学中落实历史学科核心素养,这些都对历史教师提出新挑战。2020年11月,中山市精品课程研用结合暨初、高中历史教学衔接活动在中山一中举行,三位分别来自初中(中山一中张泽惠)、高中(中山实验中学周丽丽)和大学(华南师范大学黄牧航教授)的老师对《鸦片战争》一课进行了纵向同课异构,这为我们理解高中历史课程基本理
历史学科的思维素养包括思维的意识、方法、能力等幾个层面[1]。在以核心素养为本的当下,培育学生的历史思维素养是历史学科核心素养教育的关键。新修订的《普通高中历史课程标准(征求意见稿)》规定:“学生通过高中历史课程的学习,进一步拓展历史视野,发展历史思维,提高历史学科核心素养。”[2]培育学生的历史思维素养要关注四个维度:借助人物评价,培育学生的批判思维素养;运用思维导图,培育学生的逻辑思维素养;善
酝酿多年,北京市通州区与河北省廊坊市所辖三河、大厂、香河三县市(以下简称“通州区与北三县”)协同发展规划迎来正式发布。  3月17日,国家发改委发布《北京市通州区与河北省三河、大厂、香河三县市协同发展规划》,要求通州与北三县“统一规划、统一政策、统一标准、统一管控”。  位于北京市东部,通州区与北三县空间紧邻、联系紧密,协同发展需求迫切。然而,长期以来各自为政,跨界协同发展缺乏有效途径,发展中暴露
成都市郫都区委书记杨东升  近年来,郫都区全面贯彻落实中央和省委、市委关于社区发展治理的部署,坚持党建引领、多元参与、共治共享,大力实施党建铸魂、主体培育、多元参建等九大工程,城乡社区发展治理能力和水平不断提升,为经济社会发展提供了坚实支撑。尤其是在新冠肺炎疫情防控中,发挥了基层社区的前沿阵地作用,经受住了抗疫考验。  郫都区始终坚持将疫情防控重点放在全区200个城乡社区,工作重心下移、资源力量下