汉英双语者相关论文
双语研究必须明确双语者的二语熟练水平,然而目前并没有统一、高效的二语熟练水平测量方法。本文以103名英语高水平(英语专业)和10......
本研究探索二语熟练水平对汉英双语者在二语词汇加工过程中-语自动激活效应的影响。实验中,高、低英语熟练水平的双语者判断先后呈......
本文凭借问卷对汉英双语者和汉语单语者用汉语对称赞语进行回应的情形进行了调查,结果表明汉英双语者比汉语单语者使用接受回应语......
通过采用图片命名范式探究熟练与非熟练汉—英双语者语言产生过程的心理机制。实验1探讨在单语重复条件下,使用单语命名时,目标刺......
本文基于ERP技术,通过跨语言启动范式和图-词匹配判断任务,考察了熟练汉英双语者词汇加工中是否存在语码转换效应及其非对称性问题......
目的:语言是人类社会所共有的本质特征,思维的物质载体,它与人脑其它高级皮质功能,如知觉、注意、记忆、思维等紧密联系,受到多学......
本研究考察晚期汉英双语者一语二语情绪词自动化加工差异,以期探明情绪与双语之间的关系。作为二语领域基础核心性问题之一,双语情绪......
对双语者大脑词库结构的研究受到两个学科——心理语言学和应用语言学的共同关注.心理语言学家试图籍此检验和完善以往在单语者试......
人们能够理解和表达从未接触或产出过的言语,其根源在于人类语言心理表征的抽象性,即一些句子成分被范畴化为更一般的表征。这些抽象......
本文凭借问卷对汉英双语者和汉语单语者用汉语对称赞语进行回应的情形进行了调查,结果表明汉英双语者比汉语单语者使用接受回应语......
语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响。但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语......
目前有关语码转换研究大多涉及的是拼音文字,缺乏对表意文字的研究,文章以汉英双语者为研究对象,研究汉英双语者语言理解过程中语码转......
近年来,对词汇产出过程竞争机制研究成为热点。研究者运用不同研究范式对词汇产出竞争机制进行了考查,取得了许多重要成果。本文在阐......
语言作为一种文化现象,是一个国家和民族的智慧结晶。文化对人的影响是潜移默化的,所以汉英双语者在学习英语时,通常会受到母语的影响......
目的:以fMRI为研究手段探讨英语单词语义理解任务时的脑区激活.方法:母语为汉语的汉英双语者12人,分为英语专业组及非英语专业组,执......
本文通过DCT测试卷,调查了汉英双语者道歉言语行为的实施情况。首先通过对比汉语母语组的汉语道歉言语行为与低/中/高英语水平组的......
汉英双语者所具有的特点之一,便是其文化认同和文化适应受中西文化、汉英双语的影响。而这种影响是如何产生的是一直以来学者们争......
关系从句的加工机制研究是各国语言学家的研究热点。迄今为止,对于拼音文字的研究已经得出一个相对普遍的适用规律,即主语从句具有......
近年来,研究者对英语和其他印欧语系词汇产出过程中的竞争机制展开了诸多研究,取得了许多重要研究成果。已有研究结果表明在拼音文......
双语转换问题,尤其是语码转换,是心理语言学界的研究焦点之一。学者们主要从语言理解和语言产生两个角度,在行为学和认知神经科学......
以往对双语心理词典的研究大多关注语义层面。大量研究的结果普遍认为,双语心理词典在语义层面上共享,但在词汇层面则分开储存(如:......
本实验研究探索中国汉英双语者言语工作记忆的发展规律,比较了从初中到研究生各学习阶段汉语阅读、汉语听觉、英语阅读和英语听觉4......
本研究旨在探索汉-英双语熟练者和非熟练者在进行语言和空间信息加工时的脑功能模式差异,以此明确双语熟练程度对语言信息加工的影......
本研究探索二语熟练水平对汉英双语者在二语词汇加工过程中一语自动激活效应的影响。实验中,高、低英语熟练水平的双语者判断先后......
采用被试间设计将97名汉英双语者随机分成汉英双语者—汉语组、汉英双语者—英语组,与对照组46名西方欧美人分别完成汉语版、英语......
本研究考察中国学生汉英名词产出过程中的词汇竞争及其重复启动效应。名词刺激或者只有一个占据主导地位的相关名词反应(低竞争)或......
关系从句的加工机制研究是各国语言学家的研究热点。迄今为止,对于拼音文字的研究已经得出一个相对普遍的适用规律,即主语从句具有......
L2句法加工影响因素问题是目前L2研究领域一个亟待解决的重要问题,前人大多研究只是孤立地探讨熟练度或母语迁移对L2句法加工的影......
目前,大量实验证据指向双语平行激活说,即双语者在加工一门语言时,另一门语言会被自动激活。英语多义词舍有一词多义的特点,它的词汇表......
利用ERP技术,考察个体的主动性控制在语言转换线索加工阶段的作用。实验采用线索化的语言转换范式,要求汉一英双语者根据线索使用汉......
本研究采用语义启动范式和类别判断任务,考察汉英双语者在语义加工中的饱和效应。结果表明:1)汉英双语者在母语语义加工中表现出稳......
本文旨在通过实证调查探究汉英双语者汉语口语中的英语化特征。研究表明,第一,被访谈者话语中出现大量汉英语码转换。第二,他们口......
本研究探讨了汉英双语者的第一语言词汇习得年龄效应(Age of Acquisition—AOA)与第二语言词汇习得年龄效应的关系。实验选用30汉......
目的:语言是人类社会所共有的本质特征,思维的物质载体,它与人脑其它高级皮质功能,如知觉、注意、记忆、思维等紧密联系,受到多学科、多......
双语语义通达机制一直是语言心理学的一个重要研究领域,研究者们采用了多种技术和实验范式,从多个不同方面探讨了第二语言习得问题......
“双元结构”理论指出,由于成年外语学习者大脑中存在有两种不同的语言符号系统,必然会出现由两种语言所支配的、既相互独立又相互......
学位
本研究以行为实验和ERP实验为手段,探讨汉英双语者在句子语境中消解英语名词歧义的认知加工机制。结果发现:1)在语义相关条件下均......
第二语言习得理论中的语言迁移研究长期侧重于考察一语向二语的正向迁移。近二十年来,学者们开始论证二语向一语反向迁移的存在及......
反向迁移是当前第二语言习得研究中较少被关注的领域,其中语法反向迁移的研究尤为不足。文章在以往研究的基础上,运用包括语法合法......