法庭口译员相关论文
随着越来越多的外籍人士来华,我国的涉外案件随之增加,加上近年一些西方国家给中国处处设置障碍,越来越多的中国企业和个人卷入涉......
法律英语是指在英语中表述法律科学概念,以及诉讼或非诉讼法律事务时所使用的语言。熟练掌握法律英语是成为合格法庭口译员的必要条......
法庭口译在中国司法体系中的作用日渐突出。怎样提高法庭口译的质量,尤其是口译准确度,已成为一个重要的研究课题。本文以关联理论......
本论文旨在探讨关联理论视角下的法庭口译准备工作。随意挑选译员,译员庭前拿到的材料非常少,这两种现象在中国的法庭口译中是很常......
理想的口译员角色不仅包括语言的翻译者,还包括文化的斡旋人。准确、诚实、职业化是法庭口译员三个必须恪守的质量标准和伦理规范......
与一般口译员相比,法庭口译员作为涉外庭审案件的参与者,起着特殊而重要的作用。因此,了解中国的法庭口译员在涉外案件中如何扮演......