王克非相关论文
1997年中国翻译学研究综述林璋一1996年下半年开始的那场关于“翻译学”的讨论,似乎热度不减,探讨“翻译学”框架及理论走向的文章依然引人注......
由中国翻译工作者协会主办 ,山东省翻译工作者协会、山东大学外国语学院、青岛海洋大学外国语学院、烟台师范学院外语系、山东大学......
<正> 《外语教学与研究》1984年第4期刊登了我在北外语言研究所召开的一次词典工作座谈会上的发言,1988年第2期刊登了我的《关于......
王克非同志此文可以称为一篇比较文化学的习作。兹举一段为例。此段比较中村正直和严复,二人都曾到英国留学,都注意到英国的政制......
由北京外国语大学中国外语教育研究中心和《外语教学与研究》编辑部主办的2013年“全国外语教学与研究博士生论坛”于10月26—27日......
(北京:外语教学与研究出版社,2012年版)当前,语言教学观念和语言教学方式正在发生着深刻的变化。在我国教育政策的推动以及经济的......
语料库翻译范式利用量化的真实数据,从认识论、本体论和方法论上重新定义了翻译的研究方向。纵观20年来的研究发展,在共性研究、风......
显化与隐化现象是翻译过程中经常出现的两种现象。根据之前学者的研究,本文主要试图分析与总结显化与隐化现象的分类。
Explicit ......
翻译究竟是什么?今天人们谈到翻译时又会想到什么?要回答这样的问题,我们必须先从中国翻译的历史开始谈起。千百年来的中国翻译史......
英汉旅游文本产生于两种截然不同的文化背景中,本文通过对旅游文本的分析,总结出旅游文本的特点,并对中英文旅游文本进行了对比,总......
自1898年我国第一部由女性翻译的西洋文学作品问世以来,以女性为主体的文学翻译活动已历经百年有余,女性翻译家为我国的文学译介做......
翻译研究不仅仅是对原语如何转化为目的语的研究,而且应将译学置于文化的背景中加以考察,从这一意义出发,本文提出翻译文化研究的......
2013年4月21-23日,由《外国语》编辑部主办、扬州大学外语学院承办的外语学科建设与学术刊物发展研讨会暨第二届《外国语》高层论......
本文借用语料库翻译学中的“显化”现象特征的概念,提出学习者语料库中论述句的“显化”现象的假设。通过自建英语本科生论文语料......
本文从语料分析非英语专业研究生的英译汉语言的特点,发现非英语专业研究生在英译汉时,将源语的表层结构迁移到母语中,翻译语言极......
28岁的王克非,只有高中文化水平,是位上身魁梧、下身瘫痪、手扶拐杖的青年职工。他在四化建设的激励下,通过自学,成为北京外语学......
<正>许国璋先生(1915-1994)在语言、文学、文化、外语教育等领域都卓有建树。对于翻译,他是从语言和沟通的角度加以体认。他饶有兴......
2015年11月15日,北京外国语大学举办许国璋先生百年诞辰纪念系列活动,纪念许国璋先生为我国语言研究和外语教育事业做出的卓越贡献......
追寻索绪尔语言学思想———读《索绪尔第三次普通语言学教程》王克非一索绪尔《普通语言学教程》是语言学史上一部继往开来的著......
<正>一、引言20世纪70年代第二代认知科学的发展,促进了认知语言学的发展。20世纪80年代以来,认知语言学的发展取得了丰硕的成果。......
论翻译研究之分类王克非分类,是对考察对象的深入,是科学研究的深化。譬如语言学的研究,已从传统的语音学、词汇学、句法学、语义学等......
为检阅国内近十年来语料库翻译学研究的成果及其最新发展趋势,北京外国语大学中国外语教育研究中心和上海交通大学外国语学院于200......
1898年,严复在《天演论·译例言》中提出“译事三难:信、达、雅”。“信”,就是忠实准确;“达”,就是通顺流畅;“雅”,就是文......
语言学界近况分析与我们的科研设想王克非一、国际语言学界研究近况自八十年代以来,十五年中我国语言学研究的进展是迅速而扎实的,一......