瞬息京华相关论文
近年来,国内外对《京华烟云》的研究是如火如荼。在将外研社原文和张、郁译本进行一次全面的对比过程中,发现原文省略的共有八处。......
蛛丝。平淡灰暗的蛛丝经过科学家用一种特殊的光逆射,竟会进发出珠光宝气般的虹彩。自然界的无穷奥秘实在令人惊叹。但更有魔力的......
文学作品不同于应用文、科技文献。应用文体、科技文体为实用性的体裁,有其明确的目的和具体的用途,而文学作品不拘一格,很难限于......
人们在说话(或写文章)时,在他的每句话(或每个句子)中,总会设定一些事情的。有些事情在句子中能体现出来,而有些事情
When people......
林语堂用英语创作的小说——《瞬息京华》,即将由湖南文艺出版社出版。它通过对北京几个大家族兴衰的描写,展现了近、现代中国的......
翻译生态环境是生态翻译学的重要概念,具体指原文、原语和译语所呈现的世界。本文试图分析《瞬息京华》郁飞译本翻译生态环境的不......
《苦干》是一部拍摄于抗战时期的纪录片。70多年前,在美国夏威夷生活着一位华裔女子李灵爱(LiLing—Ai,1908—?),她是一位舞蹈家、......
《京华烟云》是林语堂先生于1938年旅 居法国时创作的英文版小说。邀请郁达夫翻 译此书,他仅翻译了部分即遇害。今畅销全国 的《京......
去年十月间,遇到两件高兴事:六日,在美术馆观赏了“丁聪画展”,二十七日,参观了“三联韬奋图书中心”预展。丁聪的漫画涉及的内容五花八......
《瞬息京华》较全面地阐释了中国道家哲学而有所发挥 ,这种阐释和发挥最后归结在对姚思安等理想人格的建构上。小说还借道家的眼光......
作为文学翻译的积极参与者,读者的期待视野对译者翻译策略的选择至关重要。接受美学认为译者既要做到使译文符合读者的期待视野又......
魂在天外的郁达夫新年伊始,我接到了在纽约郁达夫和王映霞的长子郁飞先生家的电话。电话里告诉我,今年是中国抗日战争胜利60周年纪......
一、“媛”与 “嫒”这两个字形体近似而音义各异.稍不留意,书写或排印就可能张冠李戴.举例如下:(一)“再说‘令’.‘令’是敬词.......
《京华烟云》是一部用英文写成的小说,其中文翻译问题一直为学术界所忽视。本文所谈的《京华烟云》涉及到目前所能见到的这部小说......
在中国现代小说的百花园中,林语堂的小说堪称一绝。首先,林氏小说是用英文创作然后汉译过来,先征服了外国读者,然后赢得了国人的普遍喜......
本文拟从林语堂最引人入胜的小说《瞬息京华》出发,透过英文原著,将目光投射在它的三个不同中文译本身上。这三个译本分别是郑陀与应......