适应性选择相关论文
翻译过程涉及源语、译语、读者和文化等多维因素,不是简单的语码转换。翻译过程中遇到的一些问题需要综合考量,生态翻译学的基础理......
在旅游景点介绍英译实践中,研究原文的语言特点,洞察原文蕴含的文化背景,分析原文主导的交际意图,以适应原文和译文的生态环境,传播岭南......
《云南红茶教科书》由周重林和张宇编写,华中科技大学出版社出版,是目前图书市场上为数不多的系统介绍云南红茶的书籍,书中包括对......
本文是关于西门子歌美飒有限公司投标书的翻译实践报告。本投标书主要涵盖了电气行业投标文件中有关EHS安全体系介绍、安全文明施......
国内对大卫·克罗克特·葛维汉已有不少研究,大多是关于少数民族的宗教信仰,而其文本创作生态环境视角的相关研究尚为鲜见。本文立......
该小组研究以“涌上外婆桥”餐厅的菜品菜名语言特征为例,梳理生态翻译学核心理论,运用“三维”适应转换策略对菜名翻译中存在的拼写......
路易斯·厄德里克是美国土著印第安文学的代表人物,是美国印第安文艺复兴运动的中坚力量,她的写作灵感与齐佩瓦印第安文学的传统紧......
外地新一代人:是顺从者还是越轨者?[俄]C.扎夫拉任,K.哈尔塔诺维奇为了对俄罗斯青少年适应社会的表现作出解释,我们于1992年底在叶夫帕托里亚市、......
本文以生态翻译学理论为框架,以“译者适应性选择”为原则,基于源语/译语生态依归、掏空再现和环境补建等策略,探讨了各类茶名英译......
生态翻译学将翻译定义为译者对翻译生态环境做出的多维度适应与选择的过程,其重点在于语言、文化和交际维度的适应性选择和转换。......
中原文化作为中华文化的核心组成部分,蕴含了丰富的物质文化和精神文化,其外宣翻译质量事关中原地区文化软实力的建设。以胡庚申教......
为探究中国哲学思想著作《道德经》在文化传播中的演变,依据生态翻译学理论,运用三维转换理论,对比分析了亚瑟·韦利(Arthur Waley......
以生态翻译学理论为框架,采用多维对比的方法分析中国民歌《茉莉花》的三个英译本在语言、文化、交际三个维度的得失,探讨其在音乐......
为探究中国哲学思想著作《道德经》在文化传播中的演变,依据生态翻译学理论,运用三维转换理论,对比分析了亚瑟· 韦利(Arthur Wale......
【摘要】通过对比分析《哈利·波特》的各种译本,从生态翻译学角度研究译者在翻译过程中应用的不同的多维转换分析方法。译者.在不......
在辛亥革命百年庆典之际,本文以生态翻译学理论为指导,对武汉市公示语(包括辛亥革命百年庆典活动标语)的中英翻译及其存在的典型问......
在湿地松种源、种间试验和湿地松种源试验基础上选择性引进了美国3个州种子园单亲子代111个,分别在江西省赣南、赣中、赣北进行多点多年......
在人造金刚石钻探生产中,钻头性能与质量的好坏,是影响经济效果的主要因素之一。然而,实践证明,在制造厂家保证其加工质量的前提下,用同......
林纾是中国近代史上少有的翻译家,很多学者都对他翻译的作品进行了分析,本文从生态翻译学的角度分析了林纾的文学翻译之路、林纾翻......
本文从探讨生态翻译学的基本概念出发,详细阐述了生态翻译学的要点和诞生发展。接着笔者又深入分析了陕西景点翻译的现状。最后,以......
文化视角的传播主要研究外宣新闻源文本与目标语文本在语言、文化和交际维度的变通,因其各自所蕴涵的不同文化意识形态等导致外宣......
以生态翻译学理论为框架,采用多维对比的方法分析中国民歌《茉莉花》的三个英译本在语言、文化、交际三个维度的得失,探讨其在音乐......
古诗文化源远流长、博大精深,经典诗句的翻译有利于中国历史文化的传播,有助于中国文化走向世界。本文基于生态翻译学理论,从语言......
路易斯·厄德里克是美国土著印第安文学的代表人物,是美国印第安文艺复兴运动的中坚力量,她的写作灵感与齐佩瓦印第安文学的传统紧......
【摘要】民族语言的译介工作一直以来都是少数民族文化事业不可分割的一环,是少数民族进行文化建设的有力手段。大卫·克罗克特·葛......
实践报告以Cross Country(《越野赛》)的翻译为例,主要探讨生态翻译学在儿童文学翻译中的指导作用。Cross Country于2016年出版,是......
闵福德《易经》英译本是诞生在21世纪的崭新译本。从生态翻译学的视角看,闵福德适应了《易经》翻译生态环境的要求。译者在语言维......
中国是世界上最大的发展中国家,非洲是发展中国家最集中的大陆。相似的历史遭遇、共同的历史使命把中国和非洲各国紧密联系在一起......
随着信息技术与网络普及的发展,网络文学已成为目前国内最为热门的文学种类,并且逐渐向国外进行文化输出。近年来国际上已经有大量......
建成遗产保护修缮设计策略的制定是一个随着项目推进,不断深入挖掘遗产价值、完善价值体系的动态过程。在此过程中重新审视、修正......
一党的十八大报告在对“大力推进生态文明建设”做出全面部署时明确提出:“必须树立尊重自然、顺应自然、保护自然的生态文明理念......
你是否在购买某种商品的时候拿不定主意?是否曾在几种商品间犹豫不决?是否常常怀疑自己做了错误的购买决定?如果上述情况你都曾有......
一个人从小到大,可以说是一个逐渐成熟和适应的过程。怎样看待成长过程中自身发生的种种改变,成年之后的我们是不是已经变得“面目......
浅谈在冶金企业危险作业操作中提高人的可靠性张兴容(上海冶金高等专科学校200233)图1职业适应性选择与人机匹配的关系国内外统计资料表明,在......
外宣英译用词灵活多变,在语言维度适应的表现以一词多译最为突出。译者需要把握好英汉两种语言在表达上的差异,充分探求和理解原文......
翻译生态环境指的是原文、原语和译语所呈现的世界,即语言,文化,社会及作者,译者,委托者等互联互动的整体。作为译者和译文生存的......
摘要翻译适应选择论以达尔文的“适应/选择”学说为哲学理据。该理论的基本理念是:翻译即适应与选择;译者为中心;最佳翻译是译者对......
摘要达尔文的“适应/选择”学说认为,任何生命体都具有适应自然环境的能力,生命体只有适应了自然环境才能生存和繁衍;任何生命体的......
风格是一部作品的灵魂与生命,是一种微妙而又模糊的东西。在翻译过程中,风格是很难把握和表达的,需要译者“识别‘风格的符号体系......
基于交易费用理论,分析竞技体育资产专用性、不确定性和交易频率等竞技体育交易特性等内在因素对竞技体育生产组织形式选择的影响;......
生态翻译学是国内学者胡庚申提出的全新翻译理论,其研究注重翻译的生态环境及译者的适应与选择。本文以生态翻译学为研究视角,以大......
本文从生态翻译学视角对南京市公示语翻译进行审视,结合生态翻译学的翻译生态环境和“三维”选择适应转换对公示语翻译进行分析。......
胡庚申提出的生态翻译学理论为红色旅游外宣资料英译研究提供了较为全面系统的视角。本文从生态翻译学出发,结合笔者对有关西安红......
经济全球化的迅速发展吸引了越来越多的外国公司进入我国的市场,对于广告翻译文本的学术研究因此也尤为重要。本文从基于生物进化......