选择与适应相关论文
作为20世纪海内外著名的湘籍翻译家,教育家和文学家,钱歌川的翻译理论和翻译实践对中国翻译产生了深远的影响。由于历史原因,海峡......
生态翻译学理论认为翻译活动以译者为“中心”,翻译过程是译者对以原文为典型要件的翻译生态环境的“适应”和译者为典型要件的翻......
“译者中心论”是生态翻译学的核心观点,包含了译者中心性以及生态整体主义的思想.本文将翻译的本质定义为一种行为,并在此基础上......
外宣无小事,外宣翻译同样无小事.从国家层面讲,外宣翻译的质量直接影响到国家的形象,从城市或地区层面讲,外宣翻译的质量可能影响......
生态翻译学的三个维度,分析网络新闻翻译在不同的文本生态中的选择与适应,探讨“整合适应选择度”最高的翻译。结合网络新闻的语言、......
影视作品在我们的日常生活中起着重要的作用。而且它在文化交流中的作用也日益凸显。中日两国之间有着悠久的文化交流的历史。时至......
胡庚申提出的生态翻译学为翻译研究打开了新视野,从“适应”和“选择”的角度重新解读翻译过程,认为翻译就是译者在翻译过程中进行......
生态翻译学作为一门交叉学科,其不仅涉及到了翻译学,还涉及到了生态学,而从生态翻译学的核心角度来看,其主要是指从原文内在的生态......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
尤金奈达是当代西方著名的语言学家和翻译学家,他所提出“动态对等”的翻译理论对中西翻译领域产生了深远的影响。关于研究奈达翻译......
随着实用文本在经济建设及国际交流中起着越发重要的信息传递作用,实用文本的翻译在翻译领域也越来越受到重视。本文从宏观生态理......
电影作为一门综合艺术,融纳了文学戏剧、摄影、绘画、音乐、舞蹈等多种艺术形式,具有很强的艺术表现力。而且越来越多的优秀的英文......
胡庚申教授所提出的生态翻译学是一个将生态理念与翻译相结合的跨学科的研究领域。它要求译者在翻译生态环境中,通过选择与转换使......
词汇是语言中变化最快,最易受到其所在的社会环境影响的因素。伴随着中国社会经济的快速发展,尤其是近年来网络的普及以及网民参与公......
主旨演讲蕴含了会议的核心议题,传达了会议的中心思想。作为口译研究的一个重要组成部分,会议主旨演讲口译要始终坚持高标准、严要......
活性污泥是一种复杂的、具有生物多样性的微生态系统。生物多样性是活性污泥驯化的基础,驯化条件对微生物进行选择——适者生存增......
从生态翻译学的三个维度,分析网络新闻翻译在不同的文本生态中的选择与适应,探讨“整合适应选择度”最高的翻译。结合网络新闻的语言......