多元文化视域中白族英语教师的身份认同研究——以云南省某高校为例

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:intint
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在外语教学研究领域,人们一直以来关注的是学习者、学习的性质和语言学习的过程(Williams & Burden,2000; Lantolf,2006)。近年来,随着研究重心的转移,关于外语教师的研究越来越受到研究者们的关注。教师作为外语课堂教学的主导者,其认知、信念、需求和课堂决策等内心世界对外语教育的成败有着至关重要的作用。作为教师内心世界的一个重要方面,职业认同的研究越来越受到国内外研究者的关注(Clark,2008,2009; Connelly & Clandinin,1999;Wenger,1998)。然而,与有关教师认知、教师知识,教师学习和教师发展的研究相比,教师职业认同的研究还相对较少(Duff & Uchida,1997; Morgan,2004; Pavlenko,2003)。值得注意的是,国内关于教师身份认同的研究中,大多数研究的是课改背景下高校汉族英语教师的身份认同,并没有涉及到少数民族英语教师。在高度现代化的今天,面对来自各方面的期盼和压力,身处更复杂的多元文化背景下的少数民族英语教师是一个非常值得关注的群体,他们的身份认同直接关系到民族地区英语教学质量的好坏。   本研究基于建构主义的叙事视角和社会文化视角,旨在对云南省某高校的白族英语教师的身份认同进行研究。具体拟解决的问题是:   (1)高校白族英语教师在主要的实践共同体中是如何建构其身份的?   (2)高校白族英语教师身份认同的特点有哪些?   (3)高校白族英语教师的身份认同对其职业发展有何影响?   本研究主要采用质性的叙事研究方法和案例分析方法,数据的采集方法包括访谈、课堂观察、问卷、教师反思日记及人种志等。   通过展示三位高校白族英语教师在五个实践共同体中的身份建构,总结其身份认同的特点以及讨论其身份认同对职业发展的影响,本研究得出以下结论。   第一,三位高校白族英语教师的职业发展均受到了其在不同实践共同体中的身份认同的影响;   第二,他们的职业发展均遇到了瓶颈,但该瓶颈并不但没有改变他们想要继续成为D高校英语教师的愿望,反而让他们采取了积极的态度应对职业发展的瓶颈;   第三,他们从高校白族英语教师这一职业获得的满足感及职业发展的热情度随教龄的不同而不同;   第四,对“白族”这一身份的认同感及其对他们学术兴趣的影响也随教龄的不同而不同;   第五,尽管实际行动上存在差异,但他们都认为自己有责任传承自己的少数民族文化。   本研究将外语教师职业认同的研究置于少数民族文化、中国主流汉文化及英语文化交织的多元文化的背景下,打破了国内传统教师身份研究的二元文化视角。通过本研究,希望能够让人们更好地了解少数民族英语教师生存和发展的现状,同时也为制定政策加快西部少数民族地区英语教师发展和提高西部少数民族地区英语教学质量提供依据。
其他文献
本文以Martin等人创立的评价理论为基础框架对英语商业广告和公益广告进行对比分析,试图通过研究评价资源在两类广告中的分布情况,并通过分析两类广告如何使用评价资源表达价值
在全球一体化背景下,英语在国际交流中的运用越来越广泛和重要。然而,就目前我国少数民族地区而言,从全国的情况来看,少数民族学生的英语水平普遍偏低,这严重影响了少数民族地区政
随着国际商贸活动的增加,商务英语已成为人们就业时的一项重要考核内容。这也可以解释剑桥商务英语证书成为激烈就业市场的成功因素之一。商务英语写作第二部分的考试要求体现
近年来,随着我国空气污染的加重,雾霾事件频发,引发了社会公众的广泛关注。雾霾,不仅仅是中国媒体热议的社会名词,也引发了诸多国外知名媒体的关注。透过一系列与此相关的报道,中西
根据草图作工程预算,每个院子造价约15万元/卓琳对房屋设计倒没说什么,而是问了一些其他问题/张茜带着自己的四个孩子,乘公共汽车来看房子与邓小平一道搬进中南海的几位中共
本文以英国儿童奇幻文学《纳尼亚传奇》(the Chronicles of Narnia)系列中的第七部《最后之战》(the Last Battle)汉译为研究对象,运用西方翻译研究文化学派的代表人物安德烈·勒
由于2008年全球金融危机的爆发,世界各大经济体步履蹒跚,然而中国的经济依然保持了强劲的增长势头。随着中国经济的飞速发展,对资源性产品的需求日益强劲,能源及矿产资源对于中国
《安徒生童话》作为全世界经典的儿童文学作品之一,在中国已有百年历史。不少学者都对其进行过翻译,也有一些学者研究过其文学特点,但学术界很少对其翻译进行深入探讨。这反映出
随着跨国贸易及跨国企业的增加,跨文化交流越来越频繁,文化差异的影响越来越明显。因此,越来越多的跨国企业开始关注跨文化交流的研究,总结跨文化交流的经验和教训,力求在国际贸易
文学翻译既是不同语言的转换活动,也是一种艺术再创造活动,同时也是一项跨文化的交流活动,背负着两种文化的传播及相互交流的重任。姜戎所著的《狼图腾》自2004年在中国发行以来