A Comparative Study on the Errors in the Writings of English Major and Non-English Major Students

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sea0972
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
写作作为一种语言输出,是外语学习中的一个重要环节。对于大多数大学生,写作是最重要也是比较难掌握的一种能力。写作错误能显示学习者在学习外语时存在的问题和困难。分析学生所犯的错误能帮助教师找到学生犯错的原因,从而能够帮助学习者找到纠正错误、进行正确表达的方法。因此,分析学生所犯的错误非常有必要。   本文作者是针对英语专业和非英语专业大学生的写作错误进行了一次对比研究。在此之前,国内外己有不少运用错误分析的方法来了解学习者第二语言习得的研究。本研究也是基于错误分析理论进行。本文研究的对象是英语专业和非英语专业的大学生,研究内容是大学生英语作文中的错误。作者给青岛一所大学英语专业和非英语专业的学生选定一个话题,收集到样本后,对写作样本中的错误进行了辨认,分类,然后对英语专业和非英语专业的英语作文中的错误进行分析和对比研究。研究发现两组学生写作错误既存在相同点又有不同之处。相同之处是两组学生的写作错误都主要存在于句法上,其次词汇,最后语篇。不同之处是非英语专业的学生总的错误频率会高于英语专业,错误更多。根据两组大学生英语写作中的错误的特点,作者对大学英语教师和英语学习者分别提出了一些建议。
其他文献
关系从句是英语教学过程中的重要语法句型之一,有着重要的地位。其结构复杂,特别是对于二语习得学习者来说,其习得难度较大。因此,自上个世纪70年代以来,关系从句的习得一直
《奥兰多:一部传记》是英国现代主义作家弗吉尼亚·伍尔夫(1882-1941)于1928年完成的作品。这部小说被伍尔夫设计为一种新形式的传记,它以其丰富的主题和精神内涵,吸引了很多
自20世纪60年代以来,语篇语言学研究的发展极大地丰富了翻译理论研究。威尔斯指出,翻译并不是翻译单词孤句(除非一个单句具有篇章地位),而是翻译篇章;翻译因而是一个以篇章为
传统翻译理论强调翻译以原作为中心,译者的存在一直被忽视。二十世纪七十年代以来,西方翻译研究出现了“文化转向”,译者作为翻译主体的身份得以凸显。法国文学社会学家罗伯
功能文体学是文体学理论中的重要流派,在现代文体学研究中起着越来越重要的作用,其理论基础是功能主义的语言观。自20世纪70年代开始,以韩礼德为代表的系统功能文体学越来越
每当我们设计高速的混合信号系统时,我们最好先审视信号路径的每——环节,详细评估各区块的信号失真程度。本文主要介绍输入或接收器路径的设计。发送器或输出路径的设计将会留待以后再详细介绍。典型的接收器或仪表测量系统由信号传感器、模拟信号处理区块、数据转换器、接口及数字处理区块等多个不同环节组成(参看图1)。但本文只集中讨论输入路径设计的模拟及混合信号部分。我们必须小心挑选信号路径的各个区块,才可取得预期
英语时态是备受语法学家和语言学家关注的一个重要语法范畴。传统语法认为时态是用来区分不同时间的语法范畴。因此,一般现在时表示现在发生的事件或状态而一般过去时表示过