【摘 要】
:
夏洛特女士冒死冲破塔楼束缚、勇敢追求爱情的行为体现了不可湮灭的人性光辉,也暗含着诗人对中世纪典雅爱情的肯定。对中世纪的追思与怀念更体现了丁尼生隐藏在其诗歌背后的,对工业化发展的不满和对乌托邦式田园生活的憧憬与向往。这些多重意蕴如同复调音乐的多声部,既各自独立又有所关联,使整首诗歌意蕴深刻的同时又张弛有度。
论文部分内容阅读
夏洛特女士冒死冲破塔楼束缚、勇敢追求爱情的行为体现了不可湮灭的人性光辉,也暗含着诗人对中世纪典雅爱情的肯定。对中世纪的追思与怀念更体现了丁尼生隐藏在其诗歌背后的,对工业化发展的不满和对乌托邦式田园生活的憧憬与向往。这些多重意蕴如同复调音乐的多声部,既各自独立又有所关联,使整首诗歌意蕴深刻的同时又张弛有度。
其他文献
“人在世上行走着,记忆是唯一的行囊。” 有些旧的事物,埋藏在心底深处,永远不敢触碰。那是一个情感的仓库,重要的事物永远珍藏在里面。如果一旦触碰,那根情感之弦就会发出脆响——感情的洪水就会决堤! 我的衣柜底层的抽屉里,珍存了一双近三十年之久的老布鞋。封存在那儿,从来不敢去触碰。因为它尘封住一份永恒的爱与思念,不能轻易地去打开。只要一打开,奶奶那慈祥、和蔼的音容笑貌立即会浮现在眼前,尽管奶奶已经离
基于斯坦尼斯拉夫斯基演剧体系,深入探讨了翻译身心学的基本要义,从戏剧表演视角使翻译身心学得以全新呈现。研究发现,翻译身心学蕴含的“个人身心学”和“意识形态身心学”分别与斯坦尼斯拉夫斯基演剧体系中的“体验”“规定情境”存在共通性,而戏剧演员和文学翻译译者之间也有较多相似性。人们可以借由“表演”这一熟知的领域帮助理解“翻译身心学”抽象的翻译新范式,把对戏剧演员的认识迁移到翻译身心学理念下文学翻译的译者身上,并为完善翻译身心学理论提供思路和方向。
在全球化的背景下,中国旅游业快速发展,更多的外国游客选择到中国旅游,乡村旅游景点特有的田园乡土特色也吸引着大批游客来参观,但是乡村旅游景区的标识语英译却错漏百出。该文运用奈达的功能对等翻译理论分析了旅游文本的三大特点,并对实际调查收集的错误进行分析和归类。对于标识语的翻译错误,该文针对译员、景区建设团队提出了相关建议,以提高旅游文本翻译质量,进而更好地践行十九大乡村振兴战略。
In Red Sorghum, Mo Yan used about 200 similes, and Howard Goldblatt did an excellent job in translating them intoEnglish. The researcher aims to study the translation of similes in Red Sorghum based on Relevance-Adaptation Model. During theprocess of simi
语文教学主要是培养学生听、说、读、写的能力,立德树人,帮助学生树立社会主义核心价值观,提升学生的语文素养。在教学中,教师通过提问、课堂检测、作业批改、考试等形式来了解学生的学习情况。在平素的工作中,我发现阅读教学中存在一些常见问题,并采取了一些策略加以应对。 一、文章结构把握不準 初中一年级主要是进行记叙文教学,学生在学习中需要把握文章的结构,理清作者的思路,学会理清自己的思路,安排作文
摘 要:英语是初中阶段一门重要的学科,这个阶段学习效率也对学生英语综合能力的提高产生直接的影响。作为新时代的教师,应主动构建和谐的师生关系,调动学生的学习主动性,这也是实现初中英语教学高效学习目标的体现。那么,如何才能算是高效课堂呢?具体来说,教师在有限的课堂时间内花费的精力较少,但是却能取得最大化的教学效果。但是就目前初中英语教学的现状来看,仍然存在诸多亟须解决的问题。以此为出发点,探讨提高初中
独具中国文化特色的仙侠小说等网络亚文学如雨后春笋迅速传播,英译版本借互联网东风纷纷直达海外读者,为互联网时代的中国文化对外传播开辟了新路径。当前仙侠小说网站的英译模式全貌到底是怎样的?本文以国内FlyingLines网站与国外Wuxiaworld网站为例,采用访谈法、文献法对两者的译材选择、翻译策略、团队运营、读者反馈等进行梳理,以期整合仙侠小说网站的普遍英译模式。
翻译是有明确目的的行为,翻译的预期目的或功能决定着译者采用的翻译策略和方法。该文在翻译目的论的框架下,对安徽省部分出口商品商标翻译情况开展研究,分析出口商品商标翻译存在的问题,提出改进商标翻译的对策,以进一步提高国外市场对中国制造的接受度,同时也将对后续的中国制造商品商标翻译提供有益的借鉴。
摘 要:课堂是教师与学生共同参与的活动,所以课堂教学过程中,师生之间的互动是不可缺少的,也是提升课堂教学质量的基础。语文是初中教学的重要内容,所以语文教学过程中教师一定要加强和学生的互动,加强师生互动,不仅可以培养学生的学习兴趣,还可以促进学生的综合发展。 关键词:互动教学;初中语文;有效策略 语文是典型的语言类学科,所以教学过程中少不了交流,而学生和教师之间的交流,就是互动的具体体现。
随着经济全球化浪潮的深入和中国对外开放的持续扩大,尤其是中国国际地位的稳步攀升,中国市场嫣然已经成为世界各国争相追逐的宝地。国际名车品牌竞相入驻为中国的经济增添了活力,同时也刺激着国内品牌的发展。该文主要以德国的功能主义学派的目的论为准绳,探讨汽车英语广告汉译的策略和方法。以期总结规律,为国产汽车广告英译,提供借鉴,助力民族企业的发展。