大学外语翻译教学面临的问题及教学方法的探讨

来源 :空中英语教室·新教师教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w313296304
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。本文从教育教学实际出发,分析了翻译教育教学所面临的问题,探讨了在教学等微观领域如何解决这些问题。
  【关键词】翻译;问题;翻译教学;对策
  【中图分类号】G424.1 【文献标识码】A 【文章编号】1001-4128(2010)08-0013-02
  
  翻译课是外语专业开设的一门主要课程,它的主要任务是培养和提高学生的翻译实践能力。较强的翻译能力是从事外语工作必不可少的条件,因此,翻译课教学在很大程度上是学生就业前的一项重要任务。着眼于社会的需求,高等院校外语专业重视和加强翻译课的教学,无疑是实现对学生进行目标培养的重要保障。而采取什么样的教学方法,才能够培养出翻译水平高、能力强的外语人才,更值得探讨。本文对我国当前外语翻译教育教学面临的问题做了一些研究并提出了相应的对策。
  1 翻译课教学现状及存在的问题
  1.1 受中文母语的干扰。实际上外语与本族语汉语之间存在的差距被人为地夸大了。夸大这种差异性不利于对语言的普遍规律的认识,也不利于语言教学。所谓“英汉的巨大差异是阻碍中国学生学习英语的原因”是一个夸大的玄虚。具体表现为,将某些不属于错误的语言实践定性为错误;夸大语言学习者的错误频率,并夸大母语迁移的出现频率或比重,和母语迁移的负面作用,不能利用母语迁移作为桥梁扩展学习者增长语言能力的路径,甚至避免一切翻译。一般认为母语负迁移(negative transfer) 指的是学习者在学习第二语言中使用已有语言知识并且出现了错误。这一观点将负迁移定性为“错误”本身就是一个错误。积极的划分应该是自我意识迁移和非自我意识迁移。还可以分为有控制的迁移和无控制的迁移。所谓自我意识的迁移是能够有意识地评价审视自己的语言输出。所谓负迁移实际是学生在缺少自我评判标准和意识情况下创造性融合的进步阶梯。教师从这个进步阶梯开始为下一步指导学生的起点阐发、启示、改造形成新的融合。减少翻译训练的一个主要理由就是认为翻译会加剧母语的负迁移。但是“迁移”暗含着一个不当的比喻,即语言学习是“运动”。这种比喻不利于语言教学。迁移意味着带着母语的习惯旅行,有些教学方法(如自然法、听说法以及全面交际法等) 都力图割掉学习者与母语的联系。实际上语言学习是融合过程,在融合中提升的过程。
  1.2 心理因素的干扰。H.Judd 的“经验泛化说”认为,学习活动之间的共同成分促成了学习先期习得的经验(知识)向后期学习活动的迁移。Harlow的“学习定势说”认为受学习意图或学习心向的影响,学习在方法上会形成定势。因此,受先前(知识) 经验和学习定势的影响,学习者在学习时容易出现忽视先前已习得的知识,并在其再现时对其进行习惯性处理的现象。这就造成了很多学生对“已认识的词、句”认识不够。
  2翻译教学方法探讨
  强调翻译实践与翻译教学的互动互助关系。双语能力培养具有阶段性。这种能力不是母语加外语的拼接,它需要强化训练。中国人学习外语的进程,可以说大致有两个境界。第一,通过外语学外语的境界,如阅读外语的注释、讲解、参考书、原著、外语讲解的词典等等,提倡用外语思维,体会外语的精神,利用外语建立外语的规则系统。有意识或无意识地依靠本族语(对大多数学生来说是汉语)学习外语的境界,如借助本族语的讲解、注释,依靠口头、笔头或心头的翻译,使用带有翻译的词典及参考书等来理解外语。这时的翻译活动可以是有意识的也可以是无意识的。第二,能在外语和本族语两种语言系统之间建立联系(不是孤立的词语对号) ,在两种语言间自如地来回转换的境界,这是外语学习者终生追求的目标。一般认为,以上两种境界大体上可以代表由低级到高级的阶段,可能有交叉或平行,但是,外语教学通常在前两个阶段尽可能地避免翻译。它们可以互相促进,根据学习者特定的学习任务通过有意识地控制而避免干扰。有人认为:理论——实践——再理论——再实践,是人们认识的过程,也有人认为:实践——理论——再实践——再理论是人们的认识规律。但这两个认识过程不能是孤立存在的,应该是一体的两种说法。譬如说,理论——实践的这种认识过程,往往被认为是教学中运用的演绎方法,我们在这里把它叫做“顺向过程教学法”。那么前人在实践中总结经验上升为理论的过程,在教学中称为归纳的方法,我们在这里把它叫做“逆向过程教学法”。理论——实践教学法,就是先把翻译理论讲给学生,然后再用一些译例进行分析,证明这个理论的正确性。发现有不好的一面,就是学生运用理论的能力较差,尤其反映在学生的作业上。这种方法好的一面是学生对理论本身印象比较深,自己想怎么译就怎么译。两者并用,但应该先归纳,后演绎,即先实践后理论,所以我们把它称之为“逆向过程教学法”。“逆向过程教学法”强调翻译是一个非直线性的、探索的生成过程,重视以学生为中心,学生参与教学的全过程,教师的任务是启发指导学生进行分析和理解,起到指导监控作用,并辅导学生自行修改译文,相互比较。使学生自我完成从实践到理论再到实践的学习过程。
  3 结束语
  翻译课“逆向全过程”教学模式的建立,将有效避免传统“结果比较法”中理论与实际脱节问题,突出实践性。也可有效解决“过程教学法”中弱化理论技巧的现象,以直观性和实用性极大提高学生的学习兴趣从而取得良好的教学效果。
  
  参考文献
  [1] 高雷. 论高校翻译教学中的三种关系[J].
  [2] 王甦,汪安圣.认知心理学[M].
  [3] 宋振羽.语用学教程[M].
  [4] 王福祥.英语笔译综合能力[M].
  [5] 张强,季明.翻译界浮华中有危机[Z].2006
  
  The university foreign language translation teaching faces question and teaching method discussion
  Zhang Weijuan
  【Abstract】The translation is one language and writing significance one creative activities of language which expresses with another language and writing. This article embarked actually from the education teaching, has analyzed the question which the translation education teaching faced, how discussed and so on microscopic domain to solve these problems in the teaching.
  【Key words】Translation; Question; Translation teaching; Countermeasure
其他文献
【摘要】 所谓学习指导卡是指学生在课前预习时使用的指导卡片,也可叫它“预习指南”。它主要包括学习目标、预习程序和作业及指导,为学生提供一个自主学习的平台,它将引导学生通过一系列程序去预习下一节课要学的内容,它真实地记录着学生的每一个学习经历。  我经过一个阶段的实践后探索出学习指导卡使用的一般规律,根据自身的特点和学生的实际进行实践,从而凸显学习指导卡应有的价值,为教学改革的深入推进打下扎实的基础
期刊
【中图分类号】G633.8 【文献标识码】B 【文章编号】1001-4128(2010)09-0204-01  课题:《物质的量浓度》  教师:浪春英  第一课时教学设计  1 教学目标  1.1 知识与技能:  初步理解物质的量浓度的概念。  掌握有关物质的量浓度概念的计算。  1.2 过程与方法:  通过课堂探究,学会自主探究获取知识、应用知识的方法。  1.3 情感态度与价值观:  通过练习
期刊
【摘要】本文通过一次计算机多媒体技术应用专业顶岗实习成功的实践案例,阐述了成功实施顶岗实习的关键因素,为推动教学改革,深化人才培养模式的转变开拓了新途径,新方法。  【关键词】高职;计算机多媒体技术应用;顶岗实习;校企合作  【中图分类号】G424.1 【文献标识码】A 【文章编号】1001-4128(2010)08-0010-02    1 引言  教育部在《关于全面提高高等职业教育教学质量的若
期刊
【摘要】本文通过生源素质薄弱校初高中英语教学衔接现状的调查,旨在探讨寻求解决这一问题的对策,使高一新生顺利完成从初中到高中的过渡,获得高中三年英语学习的信心。  【关键词】素质薄弱校;初高中英语;教学衔接;现状与对策  【中图分类号】G623.31 【文献标识码】B 【文章编号】1001-4128(2010)08-0025-02    1 引语  随着高中新课程地全面实施,领悟并渗透《课程标准》日
期刊
【摘要】 当前我国青少年法律意识淡薄,违法犯罪现象愈演愈烈等现状受各方面的因素的制约。正确认识青少年违法犯罪现象,剖析其产生的原因,并提出相应的对策和建议,对于提高青少年的法律意识,加快实现社会主义法制现代化促进青少年早日成材等具有重大作用。因此,本文试对青少年违法犯罪普遍存在的问题从四个方面提出了预防对策。  【关键词】 青少年;违法犯罪;宣传教育;预防网络  【中图分类号】G812.45 【文
期刊
【中图分类号】G637 【文献标识码】B 【文章编号】1001-4128(2010)08-0029-01    班级管理的主体是学生,班级管理就是千万百计地调动学生参与班级管理的主动性和积性,使学生成为学习、生活和班务管理的主人。良好的班级管理能加速了学生的全面发展,并有效地展现学生各方面的潜质和才能,为学生德育发展提供一个广阔的空间。现谈谈自己在班级管理中的做法和体会。  1 班规班纪的制定来愿
期刊
【中图分类号】G623 【文献标识码】B 【文章编号】1001-4128(2010)09-0208-01    新世纪是一个终身学习的时代,培养学生的学习习惯和学习能力非常重要。教师有必要从知识的权威拥有者变成知识的组织者,从知识的传授者变为学习的指导者、协调者和促进者。要关注学生真实需要,多与学生开展对话。不要老是给学生呈现现成的结论和答案,要教给学生学习能力和信息找寻分析能力,让他们在自主合作
期刊
【摘要】 英语课堂教学中热身活动环节举足轻重。笔者通过教学尝试与调查研究,提出了在高职高专英语课堂实施热身活动教学的具体建议,对提高高职高专英语课堂教学质量具有实际意义。  【关键词】 热身活动;高职高专英语课堂教学;教学质量  【中图分类号】G623.31 【文献标识码】A 【文章编号】1001-4128(2010)09-0185-02    1 引言  英语热身活动环节在整个英语教学中起着举足
期刊
【摘要】本文在分析了学生情况和教学现状后,试图从教学理念、课程建设、教学模式、评价体系和实践教学等方面对《商务英语翻译》课程进行教学改革。通过不断的探索,逐渐完善工学结合的课程体系,为社会培养具有较强商务英语翻译能力的大学毕业生。  【关键词】高职院校;商务英语翻译;教学改革  【中图分类号】G623.31 【文献标识码】A 【文章编号】1001-4128(2010)08-0011-02    随
期刊
【摘要】尊重本科生创新教育规律,开展多层次的创新教育实践,初步构建了符合学院实际的具有鲜明的生命科学特色的大学生创新能力训练体系。  【关键词】大学生;创新性实验;研究  【中图分类号】G424.1 【文献标识码】A 【文章编号】1001-4128(2010)08-0003-02    创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力。面对日益激烈的科技和人才竞争趋势[1],面对建设创新型国
期刊