外宣翻译中的中式英语研究

来源 :教师·下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chichuren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:结合长沙红色旅游景区语言景观英译情况,文章探讨了翻译中的“中式英语”产生的原因、表现形式以及如何避免这种现象的对策,以期能为提高外宣文本的翻译质量,讲好中国红色文化的故事提供参考和借鉴。
  关键词:汉英翻译;中式英语;词汇
  中图分类号:H315.9 文献标识码:A 收稿日期:2020-09-22 文章编号:1674-120X(2020)30-0126-03
  一、引言
  自2004年党中央和国务院做出大力发展红色旅游战略决策以来,湖南的红色旅游取得了较大的发展。2015年6月,湖南在一代伟人毛泽东主席家乡韶山成功举办了首届中俄红色旅游合作交流系列活动,由此拉开了湖南红色旅游国际化的序幕。从2015年到2017年,湖南先后在韶山、在刘少奇主席家乡宁乡、在浏阳市秋收起义文家市会师纪念馆成功举办了三届中俄红色旅游合作交流系列活动。不仅如此,湖南还加大了国际化语言环境的创建力度,如建立了面向俄罗斯及世界的红色旅游官网,在红色旅游景区内配置外语旅游标识标牌、景点介绍,提供外语导游讲解等。[1]
  所有这一切表明,湖南的红色旅游国际化已稳步推进,得到了越来越多的国家和地区民众的认可,取得了喜人的成绩。尽管成绩显著,但也应该看到存在的问题,如翻译中的中式英语现象严重。因此,本文以长沙红色旅游景区语言景观英译为对象,分析翻译中的中式英语现象,并提出避免中式英语的对策,以期能为提高翻译质量,讲好中国红色文化的故事提供参考。
  二、翻译中的中式英语解读
  “中式英语”的说法最早出现在香港,被称为“洋泾浜英语”。作为一种概念,中式英语(Chinglish)是由葛传椝先生于1980年提出的。葛先生认为,中式英语属客观存在,是專门用来表达中国特有的事物的词汇。尽管中式英语常常会造成交际上的困难,但经过解释依然可以理解。同时,中式英语的使用不排除中国人使用英语的前提,即依照英语民族的习惯用法。[2]之后,李文中将之进一步明晰化,专指“中国的英语学习和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语”[3]。
  国内学界对“中式英语”尚未达成一致的意见。一些学者认为,人们对中式英语的态度不必苛刻,中式英语是“国际英语家族中的一个成员或变体”[4],是本土化必然的结果。也有一些学者对中式英语持否定态度,他们对追捧中式英语译文的现象进行了尖锐的批评。[5]本文认为,英语的使用应当遵循国际惯例,中式英语应被当作语言错误加以纠正、克服。
  关于中式英语的分类,目前尚无定论。Joan Pinkham从微观层面和宏观层面分析了中式英语。 微观层面涉及多余的词,具体有:多余的名词和动词、多余的修饰语、同义堆叠、重复指称以及一物多指。宏观层面涉及句子结构,包括名词肿胀症、代词与先行词、短语和子句的位置、垂悬成分、平行结构和逻辑连词。[6]
  张继矿则将中式英语分为八种表现:搭配问题、误用词语、多余的词、某些词的缺位、句子结构问题、习惯表达、修辞、文化因素。[7]
  本文结合长沙红色旅游景区语言景观英译情况,从词汇、句法结构和文化三个层面探讨中式英语现象,分为七大类。所援引的中式英语例句均出自长沙红色旅游景区的语言景观,但仅限于标牌上与红色文化内容相关的语言呈现。
  (一)词汇层面
  1. 名词过度形容词化
  名词过度形容词化指的是把名词当形容词用。英语中存在类似现象,如“women doctors”,但这不是主导性倾向,其用法仅限于形式简单、语义清晰、没有对等形容词的短语的情况。
  例(1)问天台Asking Heaven Platform。
  修改为:Platform of Asking Heaven。
  2. 重复与累赘
  汉语用词往往不怕重复,但在英语中则很忌讳重复或使用多余的词。
  例(2)橘子洲自古以来就是著名的旅游胜地,现已成为集生态、文化、旅游、休闲为一体的国家级重点风景区、国家级AAAAA景区。
  Juzizhou has been a tourist attraction from the ancient time. Now it has been a national key scenic spot and national AAAAA scenic spot with the function of ecology, culture,tourism and leisure.
  在例(2)中,“national”“scenic spot ”“has been”都出现过两次,因而译文有些累赘。
  修改为:Juzizhou,a tourist attraction from the ancient time,has been a national and AAAAA scenic spot with the function of ecology,culture,tourism and leisure.
  例(3)“谁主沉浮”群像The group statue of “Who rules over China”。
  修改为:The statues of “Who rules over China”(画线部分多余,其含义已被 statues 的复数标记s隐含)
  例(4)1913年到1923年期间,毛泽东在长沙学习和工作时,曾多次和挚友蔡和森、罗学瓒、张昆弟等人搏浪击水,横渡湘江。
  From 1913 to 1923,Mao Zedong with his intimate friends Cai Hesen,Luo Xuezan,and Zhang Kundi had stricken waves and hit the water to cross Xiangjiang River during his study and working period in Changsha.   修改为:From 1913 to 1923,Mao Zedong with his intimate friends Cai Hesen,Luo Xuezan,and Zhang Kundi used to swim to cross Xiangjiang River during his study and work in Changsha.(划线部分,其含义已被swim、work隐含)
  (二)句法层面
  1. 搭配错误
  例(5)橘子洲景区简介Brief Introduction of Juzizhou Scenic Spot。
  修改为:Brief Introduction to Juzizhou Scenic Spot。
  2. 时态错误
  例(6)橘子洲既传承了丰厚的历史文化底蕴,又新添了现代园林的文化元素。
  Juzizhou not only inherited the rich cultural and history heritage,but also added modern garden cultural elements.
  修改为:Juzizhou has not only inherited the rich cultural and historical heritage,but also added cultural elements of modern gardens.
  (三)文化层面
  1. 机械对应
  例(7)经历五四运动的洗礼后,学会转變成为一个革命团体。
  After the baptism of the May Fourth Movement the Institute became a revolutionary community.
  从字面看,“baptism”与汉语的“洗礼”对应,显然,译者没有考虑到词语所具有的文化内涵意义和政治倾向,“baptism”属于宗教用语,如此翻译,只会曲解原文的意思。
  修改为:After the May Fourth Movement the Institute became a revolutionary community.
  2. 褒贬误用
  例(8)壮志豪情
其他文献
摘 要:在小学数学课堂教学中,设计一些有趣而又有吸引力的问题,不仅可以发散学生思维,促进学生思考,还可以调动学生学习的积极性,使学生对枯燥的数学学习产生浓厚的兴趣。所以,巧妙的提问是提高课堂教学质量和效率的重要途径。  关键词:数学课堂;有效性;思考;探索  课堂提问是一门设立疑问、激发兴趣、引发思考的综合性教学艺术。因此,教师要根据相关的教学内容以及教学重点、难点,设计一些具有针对性的问题,在进
摘 要:几何数学课堂教学引发大胆猜想,学生会从数学直觉走向数学思考,从数学猜想走向数学发现,课堂会因猜想让学生经历辨析验证、引发实验想象、激发思辨内化,从而培养学生数学思维,提升学生数学素养。  关键词:猜想;数学课堂;几何教学  中图分类号:G623.5 文献标识码:A 收稿日期:2018-02-01  作者简介:邵国强(1971—),男,福建连江人,福建省连江县晓沃中心小学党支部书记,一级教师
摘 要:文章通过对农村初中学生英语阅读能力现状的调查,基于学生英语阅读能力的现状,结合实地问卷调查,深入分析影响农村中学生英语阅读能力的主要因素,并在此基础上有针对性地提出培养学生阅读能力的关键对策。  关键词:阅读能力;农村中学生;调查分析  中图分类号:G633.41 文献标识码:A 收稿日期:2018-12-06 文章编号:1674-120X(2019)09-0093-02  中学阶段既是学
小学语文课堂上经常会碰到某些学生存在以下“课堂问题行为”:  “退缩型”学生:少举手、怯问答、得过且过;“疲惫型”学生:疲乏样、病态状、精神不佳;“自我型”学生:自做事、乱涂写、埋头不听;“滑头型”学生:爱讲话、出怪调、动作滑稽。  这些行为影响了教学活动的开展。为改变学生以上课堂问题行为,提高教学效率,以下几个小技巧不妨用用:  一、应对“退缩型” “疲惫型”孩子的措施  1.多让孩子角色表演,
摘 要:道德与法治是一门活动性综合课程,它以“儿童生活”“道德教育”“法治教育”为三条主线,同时要求融入“社会主义核心价值观”和“中华传统美德”教育。为符合低段学生的学龄特点,教材的编写者有先见之明,早已“量体裁衣”——在教材的编排内容上融入了一定比重的童谣。童谣如何“趣”教才能彰显道德与法治课堂的精彩呢?文章现以低段道德与法治课堂为例,详细介绍“趣”教道法的四种策略。  关键词:儿歌童谣;低段;
摘 要:在物理教学改革中,探究式教学是一个新的方向,正不断成为实现全面素质教育的新型利器,这种教学形式能促进学生自主思考、合作交流,增强学生的实验意识,激发学生的学习兴趣,培养学生的科学精神,促使其不断去实践和创新。  关键词:初中物理;探究教学;实验意识  随着科学技术的飞速发展,教育领域中的各种教学手段和方法也已经开始突破陈旧模式,探究和实践新型教学形式,以期与时代的大发展相同步,培养具有新型
在“先学后教”课堂教学实践中,“导学思考”设计质量,将直接影响课堂学习效率。我在执教《平行四边形的面积》一课时,围绕“导学思考”的设计,过程一波三折,回顾反思,感触颇多。  一、精彩过后的思考  2014年12月,我刚接触“先学后教”教学模式,设计出了这份“导学思考”,自我感觉良好。  《平行四边形的面积》导学思考1  1.数教材第87页的方格:  (1)填右表(见书第87页表格)。  (2)不用
摘 要:写好观察日记,就是要求学生深入细致地观察发生于日常生活中的社会现象和自然现象,再把观察到的按日记的形式写出来。在指导过程中,教师要引导學生走进生活发现美,描述生活展示美,感悟生活理解美。文章从教学策略的角度,通过“从故事、诗句、小实验、生活现象和写观察日记‘五入手’”,阐述了观察日记教学指导的科学途径,从一个侧面贯彻了《义务教育语文课程标准(2011年版)》的精神:“在写作教学中,应注重培
摘 要:用讲故事的方式教育学生,培养学生良好的行为习惯,能解决学生的思想问题,激发学生对学习的热爱,并收到事半功倍的效果。故事和游戏一样,是学生童年不可或缺的,教师要建立自己的故事资源库,建立小故事收藏夹,让小故事走进课堂,点亮小学语文课堂。  关键词:故事;行为习惯;道德品质;语文素养  中图分类号:G623.2 文献标识码:A 收稿日期:2018-12-27 文章编号:1674-120X(20
摘 要:随着社会经济的发展与进步,医学改革对社会的进步和发展有非常积极的影响,为了顺应时代的发展和进步,医学院的教学模式也要顺应时代脚步进行完善和提升,使得医学生真正地成为学习的主人,在知识学习的过程中占据主体地位。文章分析了当前医学院教学模式改革中出现的变革,以此为模式深入探究和理解。  关键词:医学院;教学模式;改革  中图分类号:G642.0 文献标识码:A 收稿日期:2018-06-06