汉语存现句的认知参照点阐释

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hysywlp2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在参照点理论框架内解释汉语存现句的认知过程,发现:凸显的成分——处所是参照点R,处所上的存现物是认知目标T。在此基础上,提出自身、外物、整体三种参照点活动模式。 In the frame of reference point theory, we interpret the cognitive process of Chinese existential sentences. It is found that the highlighted components - the place is the reference point R, and the existing object on the place is the cognitive object T. On this basis, put forward their own, foreign objects, the overall three reference point activity mode.
其他文献
组织高校中的学生党员开展志愿服务活动,是高校进行学生党员思想政治教育的重要载体与途径,是充分发挥学生党员先锋模范带头作用的重要平台,是党员联系服务群众的重要途径.本
随着我国改革开放的迅速发展,当今社会需要越来越多的翻译人员,这对于口译理论与技巧的需求也有所提升。交替传译是口译的类型之一,也是比较常用的一种翻译形式。除了要求译
诗歌是一种富有音乐性的文学形式,音韵、格律和节奏构成了诗歌的音乐美。因此,在诗歌的翻译过程中,如何传达和再现原诗的音乐美就成了译者应该考虑和研究的问题。本文以英诗
Emily Bronte is one of the most famous and outstanding novelists in English literature. In her only novel Wuthering Heights, Emily successfully depicts a very c
公示语的翻译是我国对外宣传的重要窗口,也是翻译学研究的新领域。在中国与世界接轨的今天,公示语翻译日益显出重要性。虽然有许多专家对公示语的翻译进行了多方面研究和探讨
本文首先对国际会议中的同声传译做出介绍,继而提出相比交替传译,同传所需要额外克服的若干困难;最后,针对同传的特质,提出一些同传过程中可能用到的相应技巧,帮助口译员更好
网络热词是指人们在互联网这类新型交际媒介上交流和传递信息的过程中,逐渐形成,并得到大家普遍接受和使用的流行词语。这类词语有着表达简练,语义内涵丰富凝练的特点。在本
随着IT技术快速而广泛地应用于工业自动化系统,工业控制系统遭受网络侵袭已屡见不鲜。随着工业以太网在工业控制中占着越来越重要的地位,因此,对网络环境下的工业系统的安全
本文从旅游英语的语言特点、文化特征两方面阐述了旅游英语的特征,探讨了旅游英语翻译常使用的两种翻译策略,即删减法、注释法,同时还提及旅游英语翻译中应注意的问题,要注意