论文部分内容阅读
伴随着英语语言教学研究的深入,文化对英语教学的影响越来越受到人们的关注。英语教学不仅是传授外语知识,更重要的是培养学生交际的能力,培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。在英语教学中进行文化教学,培养学生跨文化交际的能力,让学生从本质上真正了解和掌握所学的语言,从而减少语言交流的障碍,真正学好用好英语。
一、 在英语教学中实施文化教学的必要性
1. 文化和语言的重要关系。文化有广义和狭义之分。从广义上讲,文化是指一个民族的整个生活方式,包括信仰的模式、风俗、目标、机构、技术以及打上人类社区生活烙印的语言。从狭义而言,文化可以指地方性的或具体的实践、信念或风俗习惯。语言是人类的交际系统,不仅被人们用来表达客观世界的事件、事实,而且还反映人们的观念、信仰和世界观等,也就是说,语言表达了文化现实,传递了文化信息。在一个孩子学习母语的时候,他也学习了该语言所特有的文化,并且被以某种方式社会化了。如果一个人移民到另一个国家或地区,从他所使用语言的方式,人们可以轻易地认出他不是该地区的人,而是新来者。这也表明了语言体现了文化本身。文化和语言实际上是两位一体的,文化是内容,语言是其载体。语言反映了文化,文化体现在语言中,通过语言表达和传递。语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。透过一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。因此文化和语言关系十分密切。
2. 英语教学的现状。北京外国语大学胡文仲教授提出,学习一种语言应该同时发展两种能力:语言能力和社会能力,即文化能力。这一理论已经为我国外语教学工作者所广泛接受。美国语言学家Robert Lado认为,学习一门外语的目标是使用这门语言的能力从目的语的语言及文化方面理解它的意思及内涵。可见中外学者都格外重视外语教学中的文化因素。
中国加入WTO以及经济全球一体化的发展,社会迫切需要掌握一门及多门外语的综合型人才。目前,学习英语的人数庞大,学生花在学英语上的时间及精力很多,学生在各种英语等级或水平考试中也屡获佳绩。但是学生使用英语的能力较差,跨文化交际能力低,失误频繁。分析其原因,一方面由于在过去的很长一段时间,我们过分地注重纯语言的教学而不注重文化教学,忽视了学生跨文化交际的能力,导致了学生读得懂,写得来,考得出,却无法在实际生活中和外国人交流。
二、 在英语教学中实施文化教学的方法
1. 授课教师要转变观念及提高自身文化素养。在我国英语教学中,教师一直在课堂中扮演着主角的角色。教师在讲堂上填鸭式地灌输词汇,语法知识及分析讲解课文,学生在讲台下被动地听课和记笔记,根本不可能学会语言的实际运用,更不可能获得跨文化交际的能力。因此,教师务必转换传统的观念,在英语教学中以学生为中心,改变填鸭式的教学方式,切实认识到文化教学的重要性,在课堂教学中贯穿文化教学,培养学生跨文化交际的能力。在英语教学中实施文化教学,对教师自身的文化素养有很高的要求。教师应不断加强学习,提高自身的综合文化素质,这样才能更好地驾驭文化教学,更好地把握英语文化知识及提高学生跨文化交际的能力。
2. 改进现有的教学方法。我国的英语教学长期以来都把词汇、语法等语言知识作为重点,而极少关注学生跨文化能力的培养。这就是为什么我们的大多数学生学习了七八年的英语,依然只会看和写,却不会说,不会交流。教师必须改变以往传统的教学方法,在质和量两个方面提高课堂教学中的文化教学,并充分利用现代教学手段(计算机、投影仪、互联网等)来培养学生的兴趣,调动学生的学习积极性。此外还可以通过举办英语文化艺术节,举行英语国家电影展播,英语文化专题讲座等多种形式作为第二课堂教学,以满足学生的求知欲望,丰富学生西方文化知识,培养出具有较高跨文化交际能力的人才。但是值得注意的是,在改进教学方法时,一定要使新的内容与学生所学的语言知识紧密联系,并与语言交际实践紧密结合。
3. 重视非语言交际能力的培养。非语言交际也是一种重要的交际方式,指的是在特定的情景或语境中使用非语言行为交流和理解信息的过程,它们不是真正的语言单位,但在生活和交际中有时候却能表达出比语言更强烈的含义。一些特定的非语言行为往往代表着特定的含义,在跨文化交际中必须加以重视。中西文化背景下的非语言文化内涵差异非常大。例如,中国人信奉“沉默是金”,认为沉默里含有丰富的信息,甚至“此时无声胜有声”,而英语国家的人对此颇感不舒服。西方人交谈时,听者一般都会长时间注视对方的眼神,以示听者的认真和对说话者的尊重,但是在中国人看来,这是一种不礼貌的行为,因为中国人不习惯于对方长时间地盯着自己看。
4. 引导学生广泛接触西方文化。学生在课堂上学习英语的时间还是非常有限的。要培养跨文化交际的能力,仅仅依靠课堂上的英语教学还远远不够,课外许多学生学习英语的自觉性也还不够高。因此教师要正确引导学生利用课外时间学习西方文化知识,比如阅读西方英语文学作品、报刊和时事评论等材料,从中吸取文化知识,增加文化素养,拓宽西方文化视野,提高跨文化交际能力。另外,有外教的学校还应充分发挥外教在西方文化传播中的作用,多创造机会让学生与外教直接交流,并举办由外教讲授的文化讲座等形式,从面对面的交流沟通中让学生提高跨文化交际的能力。
三、 文化教学应遵循的原则
两种不同的语言代表和传递着两种不同的文化,这两种文化势必会有冲突。那么在英语课堂中,教师宜采用什么样的原则进行西方文化输导,以达到提高学生跨文化交际的能力呢?
1. 相互尊重的原则。每个民族的文化是经历了历史的积淀,经历了一代又一代人的继承和发扬的基础上逐步发展起来的,其形成有着悠久的历史渊源。英语和汉语所代表的两种不同民族的文化,带有各自的民族的特点。并且中西方文化在某些方面也有强烈的冲突。在文化教学过程中,教师和学生要秉着相互尊重中西方文化的原则,以平和的心态和虚心的态度学习和吸收另一个民族文化的精华部分。但同时也不能一味地盲从,在教学中应客观的、无偏见地对待异族文化。
2. 求同存异的原则。“龙”在中国文化中,是一种象征吉利的神物,而西方人却认为dragon(龙)是邪恶的象征,认为龙是凶残肆虐的怪物,应予消灭。在中西方文化存在很多相异,甚至是相对的方面。“求同”学生也较容易理解,在文化教学中容易把握及实施,在此更要强调对待中西文化冲突“存异”的重要性。对比是我们了解两种文化差异的有效途径。对待异于我们本民族文化之处,我们首先需要认知、理解,再进一步分清哪些是可接受的,哪些是不可接受的,对待其中的一些闪光点,我们甚至是欣赏的。如果我们缺乏对两种文化差异的认知,必然会导致学生在交际过程中的错误,必然会以我们自己的文化模式代替目标语的文化模式,必然以我们自己的思维方式去进行思考。
3. 取之精华去之糟粕的原则。在中西方文化发展的过程中,由于受到当时社会的政治、经济及科技的制约,必然有一部分内容具有时代局限性,有些内容甚至是有悖科学发展的。在英语教学中,注意摒弃过时的、不积极健康的文化信息,重视正面的、积极健康的文化信息,吸收英语文化的精髓为己所用。
一、 在英语教学中实施文化教学的必要性
1. 文化和语言的重要关系。文化有广义和狭义之分。从广义上讲,文化是指一个民族的整个生活方式,包括信仰的模式、风俗、目标、机构、技术以及打上人类社区生活烙印的语言。从狭义而言,文化可以指地方性的或具体的实践、信念或风俗习惯。语言是人类的交际系统,不仅被人们用来表达客观世界的事件、事实,而且还反映人们的观念、信仰和世界观等,也就是说,语言表达了文化现实,传递了文化信息。在一个孩子学习母语的时候,他也学习了该语言所特有的文化,并且被以某种方式社会化了。如果一个人移民到另一个国家或地区,从他所使用语言的方式,人们可以轻易地认出他不是该地区的人,而是新来者。这也表明了语言体现了文化本身。文化和语言实际上是两位一体的,文化是内容,语言是其载体。语言反映了文化,文化体现在语言中,通过语言表达和传递。语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。透过一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。因此文化和语言关系十分密切。
2. 英语教学的现状。北京外国语大学胡文仲教授提出,学习一种语言应该同时发展两种能力:语言能力和社会能力,即文化能力。这一理论已经为我国外语教学工作者所广泛接受。美国语言学家Robert Lado认为,学习一门外语的目标是使用这门语言的能力从目的语的语言及文化方面理解它的意思及内涵。可见中外学者都格外重视外语教学中的文化因素。
中国加入WTO以及经济全球一体化的发展,社会迫切需要掌握一门及多门外语的综合型人才。目前,学习英语的人数庞大,学生花在学英语上的时间及精力很多,学生在各种英语等级或水平考试中也屡获佳绩。但是学生使用英语的能力较差,跨文化交际能力低,失误频繁。分析其原因,一方面由于在过去的很长一段时间,我们过分地注重纯语言的教学而不注重文化教学,忽视了学生跨文化交际的能力,导致了学生读得懂,写得来,考得出,却无法在实际生活中和外国人交流。
二、 在英语教学中实施文化教学的方法
1. 授课教师要转变观念及提高自身文化素养。在我国英语教学中,教师一直在课堂中扮演着主角的角色。教师在讲堂上填鸭式地灌输词汇,语法知识及分析讲解课文,学生在讲台下被动地听课和记笔记,根本不可能学会语言的实际运用,更不可能获得跨文化交际的能力。因此,教师务必转换传统的观念,在英语教学中以学生为中心,改变填鸭式的教学方式,切实认识到文化教学的重要性,在课堂教学中贯穿文化教学,培养学生跨文化交际的能力。在英语教学中实施文化教学,对教师自身的文化素养有很高的要求。教师应不断加强学习,提高自身的综合文化素质,这样才能更好地驾驭文化教学,更好地把握英语文化知识及提高学生跨文化交际的能力。
2. 改进现有的教学方法。我国的英语教学长期以来都把词汇、语法等语言知识作为重点,而极少关注学生跨文化能力的培养。这就是为什么我们的大多数学生学习了七八年的英语,依然只会看和写,却不会说,不会交流。教师必须改变以往传统的教学方法,在质和量两个方面提高课堂教学中的文化教学,并充分利用现代教学手段(计算机、投影仪、互联网等)来培养学生的兴趣,调动学生的学习积极性。此外还可以通过举办英语文化艺术节,举行英语国家电影展播,英语文化专题讲座等多种形式作为第二课堂教学,以满足学生的求知欲望,丰富学生西方文化知识,培养出具有较高跨文化交际能力的人才。但是值得注意的是,在改进教学方法时,一定要使新的内容与学生所学的语言知识紧密联系,并与语言交际实践紧密结合。
3. 重视非语言交际能力的培养。非语言交际也是一种重要的交际方式,指的是在特定的情景或语境中使用非语言行为交流和理解信息的过程,它们不是真正的语言单位,但在生活和交际中有时候却能表达出比语言更强烈的含义。一些特定的非语言行为往往代表着特定的含义,在跨文化交际中必须加以重视。中西文化背景下的非语言文化内涵差异非常大。例如,中国人信奉“沉默是金”,认为沉默里含有丰富的信息,甚至“此时无声胜有声”,而英语国家的人对此颇感不舒服。西方人交谈时,听者一般都会长时间注视对方的眼神,以示听者的认真和对说话者的尊重,但是在中国人看来,这是一种不礼貌的行为,因为中国人不习惯于对方长时间地盯着自己看。
4. 引导学生广泛接触西方文化。学生在课堂上学习英语的时间还是非常有限的。要培养跨文化交际的能力,仅仅依靠课堂上的英语教学还远远不够,课外许多学生学习英语的自觉性也还不够高。因此教师要正确引导学生利用课外时间学习西方文化知识,比如阅读西方英语文学作品、报刊和时事评论等材料,从中吸取文化知识,增加文化素养,拓宽西方文化视野,提高跨文化交际能力。另外,有外教的学校还应充分发挥外教在西方文化传播中的作用,多创造机会让学生与外教直接交流,并举办由外教讲授的文化讲座等形式,从面对面的交流沟通中让学生提高跨文化交际的能力。
三、 文化教学应遵循的原则
两种不同的语言代表和传递着两种不同的文化,这两种文化势必会有冲突。那么在英语课堂中,教师宜采用什么样的原则进行西方文化输导,以达到提高学生跨文化交际的能力呢?
1. 相互尊重的原则。每个民族的文化是经历了历史的积淀,经历了一代又一代人的继承和发扬的基础上逐步发展起来的,其形成有着悠久的历史渊源。英语和汉语所代表的两种不同民族的文化,带有各自的民族的特点。并且中西方文化在某些方面也有强烈的冲突。在文化教学过程中,教师和学生要秉着相互尊重中西方文化的原则,以平和的心态和虚心的态度学习和吸收另一个民族文化的精华部分。但同时也不能一味地盲从,在教学中应客观的、无偏见地对待异族文化。
2. 求同存异的原则。“龙”在中国文化中,是一种象征吉利的神物,而西方人却认为dragon(龙)是邪恶的象征,认为龙是凶残肆虐的怪物,应予消灭。在中西方文化存在很多相异,甚至是相对的方面。“求同”学生也较容易理解,在文化教学中容易把握及实施,在此更要强调对待中西文化冲突“存异”的重要性。对比是我们了解两种文化差异的有效途径。对待异于我们本民族文化之处,我们首先需要认知、理解,再进一步分清哪些是可接受的,哪些是不可接受的,对待其中的一些闪光点,我们甚至是欣赏的。如果我们缺乏对两种文化差异的认知,必然会导致学生在交际过程中的错误,必然会以我们自己的文化模式代替目标语的文化模式,必然以我们自己的思维方式去进行思考。
3. 取之精华去之糟粕的原则。在中西方文化发展的过程中,由于受到当时社会的政治、经济及科技的制约,必然有一部分内容具有时代局限性,有些内容甚至是有悖科学发展的。在英语教学中,注意摒弃过时的、不积极健康的文化信息,重视正面的、积极健康的文化信息,吸收英语文化的精髓为己所用。