高中英语翻译的文化意识培养

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c1b2n3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】文化意识体现英语学科核心素养的价值取向,文化意识的培育有助于学生增强国家认同和国家情怀。高中英语翻译教学中渗透着英语核心素养的要求,大量中西文化交流与碰撞在翻译课堂上体现得淋漓尽致。教师在翻译课堂上,应考虑中西文化背景和特定的语篇语境,如何转化中英文的表达,如何用英语讲中国故事、传播中国文化、坚持中国思想。本文以文化意识为指导,浅谈高中英语翻译教学的现状、透过现象反映的问题以及如何考虑文化因素,在语篇和语境中分析句子,通过英语翻译的教学,培养学生的文化意识,坚定文化自信。
  【关键词】文化意识;高中英语;翻译教学
  【作者简介】郑航思,闽江学院附属中学。
  《普通高中英语课程标准(2017年版)》(以下简称《课标》)明确提出,文化意识是英语学科核心素养的价值取向,文化是人存在的根和魂。英语翻译教学是我国英语教学的传统方式,其过程承载着文化交流、碰撞和取舍的功能,是培养学生“对中外文化的理解和对优秀文化的认同,增强家国情怀、文化自信,树立人类命运共同体意识”的重要途径,也是学生“在逻辑性、批判性、创新性等方面所表现的能力和水平”的具体体现。
  在高中英语翻译教学中,教师的教和学生的学都以词汇的转换和句型的变化为重点,少有高中英语教师在翻译课堂上介绍原文本的文化背景。这种文化渗透的缺失,导致学生的译文无法克服译本局限,翻译时生搬硬套,仅仅做到原文和译本的“形似”,难以达到“神似”。通过文化意识的视角,将翻译投入具体语篇和社会语境中,突破中西文化的局限,提升学生对原文本的深层理解,提高翻译质量。因此,加强文化渗透,从语篇层面提升学生译文的质量,从文化层面提升学生的核心素养。
  一、了解文化,跨越生态局限
  生态环境作为生物的生活环境和生存状态,对人类的意识形态有潜移默化的作用,中西方生态环境的不同造成中西读者对作品文化背景的理解有所差异。教师在课堂教学中应适当给学生讲解中西生态文化的差异,在课堂翻译过程中克服生态局限。
  例:The nineteen heads of the Sima family hung from a rack outside the Felicity Manor gate all the way up to Qingming, the day of ancestral worship in the warmth of spring...
  文中的“清明节”采用直译的策略,将其音译为“Qingming”,并增加后置定语“the day of ancestral worship”加以解释说明。这样的翻译处理方法不仅保留了“清明节”的中国特色,同时增补的解释符合下文语境。清明节是中国的生态节气也是中国的传统节日,面对西方普通受众毫无生态节气知识背景造成的修辞局限,保留中国文化的词汇,加后置定语解释说明,根据语境的需要采用不同的翻译方法,克服生态局限。
  二、感知文化,突破物质局限
  物质条件作为人类劳动过程中日积月累的产品,同样影响人们的生活和思维,进而影响对跨文化文学作品的解读,教师可根据历史典故为学生介绍不同时期出现的特殊物品,学习和了解文化的同时提高翻译的准确度。
  例:Fan Three took out his pipe, filled it, and hunkered down to smoke.
  中国是一个以大陆为主的国家,当时的中国人称欧洲和美洲的外国人为洋人,洋人带来的产品就是洋货,因此当时很多产品都在商品名字前加一个“洋”字。文中打洋火是为了抽烟,面对“洋火”这个词,从由来到含义需要花大量的笔墨解释,然而近50万字的原著对西方读者来说已经是部长篇巨著,并且“洋火”在文中不是影响小说情节发展的重要词汇,将这个物质名词省略不译,用“smoke”表达了樊三拿出烟袋蹲下抽烟的一系列动作,巧妙克服物质局限,在准确传达语义的同时使英文行文流畅。
  三、领会文化,克服社会局限
  社会生活深受历史演变的制约和影响,不同历史进程的国家有着不一样的社会生活,社会生活的差异同样给跨文化背景下的文学交流带来局限。高中生应當具备文化辨别能力,学会在不同的社会背景下组织和表达语言。
  例:“Our Xuan’er will marry azhuangyuan, top scholar at the Imperial Examination,” he announced.
  科举考试是古代选拔官吏的一种考试制度,其中名列第一的称为状元,这是封建时代寒门学子改变命运的途径。这里的“状元”不仅仅是指“状元”这一个头衔,还包括督军、县长等重要官职。耳读目染受历史熏陶的中国人对“状元”这个词耳熟能详,但是对西方读者而言,或许多数受众闻所未闻。文中对状元的理解很大程度上影响了对整个句子的理解,因为这里的“状元”象征着各种等级的官吏。将“状元”音译成“zhuangyuan”,接着再加以解释“top scholar at the Imperial Examination”,既准确无误地传达了原文语义,又在传播中国传统社会文化的同时切合英语的行文习惯。
  四、理解文化,淡化宗教局限
  宗教作为人类的特殊意识形态指导着人们的思维和行动,不同宗教背景下产生的文化给跨文化的文学交流带来困难,从而也造成修辞局限。宗教文化在翻译教学中不可忽视,中西语言的差异很大一部分体现在千百年来的宗教文化当中。
  例:“Merciful Bodhisattva Guanyin, who succors the downtrodden and the distressed, protect and take pity on me, deliver a son to this family...”   文中这句话是即将分娩的上官鲁氏说的话,在传统的封建制度下,重男轻女思想根深蒂固、病民害国,劳动妇女的家庭地位一定程度上取决于她所生后代的性别。上官鲁氏一生受尽苦难,就因为她生的前七个孩子都是女儿,遭到丈夫和婆婆的嫌弃,甚至还有辱骂和殴打。生女儿对上官鲁氏来说意味着灾难,因此她渴望得到菩萨的保佑,让她生出个男孩,提升自己在上官家族的地位。然而西方宗教背景下很少出现诸如此类的宗教用语,译者葛浩文要想达到译文的修辞目的就必须克服宗教局限,用西方人易于接受的宗教用语表达中国的宗教寄托。用音译加解释的策略,用“succor the downtrodden and the distressed”传达“大慈大悲、救苦救难”的观音菩萨形象,同时在音译的“Guanyin”前加上表达“菩萨”的西方原有词汇“Bodhisattva”,虽然打破了中文原句的句型结构,但忠实地传达了原著的文化内涵。
  五、结语
  在高中英语教学中培养学生的英语文化意识,从学生的未来发展和成绩提升两方面双管齐下。高中英语教学离不开文化的渗透,中西方文化交流与传播的过程中存在许多跨文化差异,中西文化表达在词汇、句子和语篇上难以始终找到一一对应的表达,因而给中国文化的英译带来语言上的“缺失”。同时,中国著作英译本面对的受众纷繁复杂,这要求学生在翻译过程中需满足不同受众的阅读需求。在中西方文化背景和意识形态天冠地屦的情况下,中国文化作品的英译过程存在特定的“修辞形势”,顺应“修辞形势”是英译本在西方取得广泛认可的重要条件。在高中英语翻译教学的过程中,考虑文化因素,以目标受众为中心,译文往往不能对原文生搬硬套,学生需要在内容和结构上进行适当调整,使译文更加强有力地说服目标受众,在提升学生思维品质的同时,用更加准确地道的语言传播中国文化。当然,在实际教学中如何选择文化译本,是个值得商榷的问题。
  参考文献:
  [1]教育部.普通高中英语课程标准(2017年版)[M].北京:人民教育出版社,2018.
  [2]李秀香.西方修辞教育传统及其对我国英语专业教育的启示[D].福建師范大学,2016.
  [3]马会娟.英语世界中国现当代文学翻译:现状与问题[J].中国翻译,2013(1):64-69.
  [4]刘亚猛.追求象征的力量——关于西方修辞思想的思考[M].北京:三联书店,2004.
其他文献
【摘要】英语新课标教材讲求以人为本,教师在教学过程中要立足教材,更应该超越教材。教师在教学过程中不能过分依赖教材,而应对教材内容进行提升,不应当机械地灌输教材的知识,而应该进行创造性教学,结合学生的实际情况,创造性、个性化地进行教学内容的丰富。  【关键词】教材改编;初中英语;创新教学  【作者简介】康璐,嘉峪关市第五中学。  英语新课标教材要实现有效利用,首先应当立足于教材,从教材的基本内容着手
【摘要】“互联网 ”时代,我国教育信息化水平不断发展,网络和多媒体等教学资源已成为教学的重要辅助力量。微课凭借自身的实用性、趣味性和交流互动性等特征,在教育教学中被广泛使用。本文通过分析微课和《外贸单证实务》课程的特点,探讨实现微课与《外贸单证实务》课堂教学的有效融合,从而提高教育教学质量,培养符合社会需求的应用型和技能型人才。  【关键词】微课;中职;外贸单证实务;课堂教学  【作者简介】杨楚芝
【摘要】随着教育改革的推进,课程思政已经成为当前各个专业教学的主要教学目标。在高校英语课程中融入思政因素,既是教育改革的必然要求,也是英语教学改革发展的必然趋势。一方面,在英语教学中渗透思政内容能够培养学生坚定的理想信念,能够为学生树立正确的价值、世界观和人生观;另一方面,课程思政的融入能够有效深化教育的作用,提高学生的综合素质,营造良好的校园环境,传播社会主义核心价值观。本文详细地阐述了课程思政
【摘要】自2016年大学英语四级听力改革后,英语新闻听力教学成为大学英语听力教学中的一个难点,但目前关于非英语专业学生英语新闻听力策略应用的研究比较欠缺。本文以元认知策略的相关理论为依据,结合新闻听力教学的难点,探讨元认知策略在新闻听力教学中的应用。  【关键词】元认知策略;英语;新闻听力教学  【作者简介】陈盼(1988.10-),女,浙江温州人,同济大学浙江学院,讲师,硕士,研究方向:英语教学
【摘要】写作不仅是学生基础知识的综合运用,也是学生语言表达能力的集中体现。基于单元话题的写作教学是英语写作教学的一种方式,教师要立足教材单元话题,创新写作教学方式,提升学生写作水平。本文从存在问题和实践策略两个方面入手,阐述了基于单元话题的初中英语写作实践。  【关键词】初中英语;单元话题;写作教学  【作者简介】宋蔓,淮安市第一中学。  【基金项目】本文系江苏省淮安市教学研究2019年度(第13
在教育改革深入实施的背景下,教师对学生的核心素养进行锻炼与培养是当前教学过程中的一项重要任务,能够为学生的成长与发展提供更加坚实有力的保障。小学阶段正是学生奠定学习能力和思想认知基础的关键时期,其英语学习能够为接下来教学活动的开展做好铺垫,因此教师在进行教学时,要基于英语学科的核心素养进行指导与培养,以推动学生英语水平和整体素质的不断发展。本文将对基于核心素养下的小学英语课堂教学进行分析,探究其有
【摘要】如今,教育形势不断发生变化,其中一教学趋势是对传统文化进行有效贯通。在现在教育部门对增强文化自豪感和民族自信心高度重视的教学形式下,在英语教学中融入传统文化教育尤为重要。在高中英语课程中,对传统文化进行融入,具有多方面的价值。既利于学生对西方文化的学习,又有利于增强学生对传统文化的理解。基于此,英语教师首先要考虑传统文化融入高中英语教学中的价值,然后对教学路径进行分析探讨。  【关键词】高
【摘要】伴随我国教育体制不断革新,各类新教学模式不断应用于教学中,而反思性教学理念掀起浪潮,主要以实践目标性及合理性为理念,进而实施的教学探究活动,立足于增强自身专业知识的教师学习活动,更为以解决问题为指引思维体现。该教学模式拥有较多特征,不仅具备实践性及有效性,而且包含自主性及协调性,成为外语教师提升自身专业知识的重要举措。对高职英语而言,其选题范围广,情境应用性强,应用该教学模式,可有效增强教
【摘要】在教育教学实践中,需要强化对学生关键能力的培养。针对初中学生在英语听说课堂教学中出现的问题,本文依托培养学生“四大关键能力”的理念,从寻求学习境脉的和谐性、把探究过程还给学习者、创造课堂中的思维文化三个方面进行英语听说课堂教学,从而提高学生的英语学习能力,促进学生的全面发展和可持续发展。  【关键词】四大关键能力;初中英语;听说课教学  【作者简介】曾建明(1976.11-),男,广东四会
【摘要】中国学生在进行英语书面表达时由于受到本国文化背景、汉语思维模式和交际习惯的影响,普遍会出现与英语思维表达模式产生冲突的现象,这种现象被称为母语负迁移。正是由于这种现象的存在,学生在写作过程中盲目地套用母语,严重地影响了学生的书面表达能力。对此,教师应该分析母语负迁移对学生书面表达能力产生负面影响的原因,并采取相应的措施,比如通过树立语法意识、加强英汉对比来培养学生的英语思维能力,让学生克服