【摘 要】
:
所谓汉画像石,实际上就是地下墓室、墓地祠堂、墓阙和庙阙等建筑上雕刻画像的建筑构石。画像石是当时社会生活的具体写照,是体现汉代祭祀丧葬的特殊产物,对汉代以后的艺术发
论文部分内容阅读
所谓汉画像石,实际上就是地下墓室、墓地祠堂、墓阙和庙阙等建筑上雕刻画像的建筑构石。画像石是当时社会生活的具体写照,是体现汉代祭祀丧葬的特殊产物,对汉代以后的艺术发展产生了非常深远影响。山东地区是儒家文化的发源地,是汉画像石的分布最集中的区域之一。其种类繁多、数量大,大多简略舒朗,在汉代时期出现了许多卓越的作品,同时山东地区汉画像石的研究水平具有一定的代表意义。 汉代的地上祠堂主要就是建在墓旁的地上建筑,是为祭祀丧葬所使用的,其建筑材料分为木材和石材两种,木材容易腐烂,所以现在保存下来的皆为石质祠堂,而长清
其他文献
传统翻译理论以原文为中心,将“忠实”作为翻译的最基本目标,要求译者忠实、客观地再现原文,隐身于翻译作品中。随着二十世纪七十年代“文化转向”的到来,以及译学的发展,译
目的:观察胞磷胆碱加小剂量奋乃静治疗脑血管疾病所致精神障碍的疗效。方法:脑血管疾病所致精神障碍病人46例,随机分为对照组22例,用奋乃静3~5mg,po,bid,疗程6wk;治疗组24例,用奋乃静3~5mg,po,bid,疗程6wk,同时合并用胞磷胆
从最初的索引从印刷机印出开始,图书馆和图书馆用户就期望简单地从书目索引直接获取一次文献.光盘数据库和基于Web的网络数据库在提供有效的参考服务方面取得了较大的进展,但
国际书展是国际出版文化交流的重要平台,以主宾国身份参加国际书展,更是中国出版界参加国际书展的重要形式。但在企业实力、品牌影响力、参展实效等方面仍存在较大差距,对此
随着中国经济的飞速发展、对外开放的不断深入及全球经济一体化步伐的加快,中国的国际地位和影响力蒸蒸日上,各种对外经济文化交流活动日益频繁,对外宣传的必要性和重要性日
近年来我国经济腾飞,社会文化事业随之蓬勃发展。以歌曲为代表的中外文化交流以及西方文化产业的引进越来越受到人们的重视。因此,歌曲译配在文化传播和交流中的桥梁作用日益
英汉翻译是英汉语言接触的主要手段之一。在刺激汉语发展和国内外文化交流的同时,英汉翻译也不可避免地引起汉译文欧化现象。然而汉译文的欧化现象有其积极作用和消极作用。
本文研制一套以DSP为控制核心的变频电源装置,采用新型单相SVPWM调制技术,激励铁氧体线圈可产生频率、场强均可独立调节的交流磁场。主电路部分采用桥式拓扑电路结构,磁场输
随着全球化和跨文化交流的日益深入,越来越多的西方的影视作品源源不断地涌入中国。然而,能真正看懂英文电影的中国观众却不多。因此,大多数的外国电影需要加字幕。字幕翻译
中国医师协会重症医学医师分会心脏重症专家委员会主任委员张海涛教授在日前召开的第二届心脏重症大会上呼吁:“随着医学技术的发展及对于临床技术要求的不断提高,当前重症医学