万圣夜—你不知道的那些事

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loveag
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  如果你住在外国,每年10月31日晚上,当你看到人们穿上夸张的服饰,化着僵尸妆或鬼怪妆,头上再插把匕首什么的—总之越惊悚越夸张越好—你就知道,万圣夜来了!这几年,万圣节在中国也开始流行起来:万圣节服装热卖,万圣夜派对遍地开花;尤其是主题公园,要是不在当天推出一两个精心策划的万圣节活动,别人还以为贵公园已经关门谢客了呢。
  对于这么一个热闹的节日,你对它的认识有多少?你知道吗,万圣夜(Halloween)意为“万圣节前夜”,中文却经常直接称为万圣节,这是不正确的哦。我们打赌,关于万圣夜,有很多事情是你不知道的—
  When most people think of Halloween, they think of trick-or-treating, parades[游行], bobbing[咬住悬挂物] for apples, and other familyfriendly activities. But, bet you didn’t know the true story behind the ancient origins[起源] of Halloween.
  It all goes back some 2,000 years to the ancient Celtic注 festival known as Samhain, celebrated on November 1st. On the night before Samhain, people believed that the dead returned as ghosts. They would leave food and wine on their doorsteps to keep roaming spirits at bay[阻止……前进], and wear masks when they left the house so they would be mistaken for fellow ghosts.
  The Christian church turned Samhain into All Saints’ Day, or All Hallows, in the 8th century. The night before became All Hallows’ Eve, later shortened to Halloween. You’ve heard of trick-ortreating on Halloween, but what about “souling”or “guising[伪装]”? All three of these traditions originated in Medieval Britain.
  On All Souls’ Day, November 2nd, the needy would beg for pastries[酥皮糕点] known as soul cakes. In return, they would pray for peoples’ dead relatives. This was called “souling.”
  In the Medieval Halloween tradition of “guising,”young people would dress up in costume and accept food, wine, money and other offerings in exchange for singing, reciting poetry or telling jokes.
  In 19th century America, Irish and Scottish immigrants[移民] revived[使复兴] these old traditions. The result was trick-or-treating. At first it was much more about the tricks, in the form of pranks[恶作剧] and hijinks[喧闹的玩乐], than the treats. It wasn’t until the 1950s that the custom took on its current familyfriendly kid-centered form.
  Today, Halloween is big business, with US consumers[消费者] spending more than 2.5 billion on costumes annually[一年一次]. Add in the candy and it’s estimated[估计] that Americans spend up to six billion on Halloween each year, making it the second-most commercial[商业的] holiday after Christmas.
  So whether you’re a fan of tricks, treats or trivia[琐事], there’s a bit of Halloween history…we bet you didn’t know. (laughing)
  大多数人一想到万圣夜,就会想到“不给糖就捣乱”、游行、咬苹果游戏,以及其他适合一家人玩的活动。然而,我们敢打赌,你不知道万圣夜古老起源背后的真实故事。
  一切要回到两千年前那个古老的凯尔特节日—在11月1日庆祝的萨温节。萨温节前一晚,人们认为死去的人会以鬼魂的形式归来。人们会在门阶放置食物和酒,防止游魂野鬼接近;出门的时候,人们会戴上面具,让鬼魂以为他们是自己人。
  公元8世纪,基督教会将萨温节变成诸圣节,或叫万圣节,而节日前一晚就成为了万圣节前夜(All Hallows’ Eve),后来简化为万圣夜(Halloween)。你听说过万圣夜“不给糖就捣乱”的传统,但你知道“索灵”或“乔装”吗?这三个传统都起源于中世纪的英国。
  在11月2日的诸灵节,穷人会向人乞讨一种叫做“灵魂蛋糕”的酥皮糕点。作为回报,他们会为施舍者死去的亲人祈祷。这个传统被称为“索灵”。
  在中世纪的万圣夜传统活动“乔装”当中,年轻人会穿上节日服装,接受食物、酒、金钱和其他捐赠物,并以唱歌、背诵诗歌或讲笑话等方式作为交换。
  在19世纪的美国,来自爱尔兰和苏格兰的移民令这些古老传统得以重生,结果就有了“不给糖就捣乱”。这个活动最初更侧重于捣乱(恶作剧和胡闹)而不是给糖,直到20世纪50年代才变成现在这种适合一家人玩、以孩子为中心的形式。
  今天,万圣夜是一门大生意,美国消费者每年在万圣节服装上的开销超过25亿美元。据估计,加上糖果,美国人每年花在万圣夜的钱高达60亿美元,令万圣节成为继圣诞节后第二大商业节日。
  所以,不管你喜欢捣乱,还是糖果或其他琐事,我们打赌……关于万圣夜的历史,总有些事情是你不知道的。(笑)
其他文献
相信很多同学和我一样,对星座很感兴趣。星座有时候真的很神奇,怎么就那么准呢?不过,你知道十二星座的英文是什么吗?今天小编就带大家跟着星座学单词,本期先来看看六个星座的相关单词。你的星座没在这儿?别急,下期小编会接着讲哦!  第一个星座是白羊座,英语叫“Aries”,原本的意思是“公羊”,现在这个意思已不常用,一般用“ram”表示公羊。  英语中表示星座的单词同时还可以表示出生于这个星座的人,比如:
期刊
I feel so sorry for anybody who missed out on Psycho-Pass in 2012 because it was absolutely[绝对地] brilliant. Likewise, I also feel sorry for anybody who didn’t, myself included, because Gen Urobuchi ri
期刊
Loving can hurt  Loving can hurt sometimes  But it’s the only thing that I know  And When it gets hard  You know it can get hard sometimes  It is the only thing that makes us feel alive  *We keep this
期刊
This is a big week for Maya Van Wagenen. Just 24 hours before we meet, her very first book hits shelves across the country. She’s in New York to appear on The Today Show, and do a million interviews t
期刊
It’s been a night  Such a night  Such a long night  Watch myself disappear  Into the wild side  Said goodbye to my hard side  Saw a jackal[胡狼] appear  *Every road that’s wrong  Seems like the road I’m
期刊
We’re all guilty of spending hours watching our favorite YouTube stars. Whether we’re brushing up on[重温] beauty tips from Bethany Mota or laughing at Lohanthony and Shane Dawson’s hilarious[欢闹的] video
期刊
Did you just so happen to be wondering what Harry Potter and his BFFs have been up to lately? Well, wonder no more because J.K. Rowling released a new short story about HP as a grown-up. Like, in his
期刊
利亚喜欢用“脸谱”(Facebook)和家人朋友交流,因为她觉得外面的世界太多纷争了,不如待在家里用电脑和朋友聊天、分享生活趣事更好。然而,随着社交网络的普及,这个原本清静的地方也开始出现各种欺凌现象。从小被欺负的她决定不再袖手旁观——  At first, I spent about four to six hours a day on Facebook, mostly messaging fa
期刊
Anyone can take a mirror selfie[自拍], but Helene Meldahl takes things to the next level. The 26-year-old has been inserting[插入] herself into some fantastic mirror artwork for about a year and posting t
期刊
罗卡角  罗卡角是葡萄牙境内一个毗邻大西洋的海岬,它处于该国的最西端,也是整个欧亚大陆的最西点。  罗卡角位于北纬38度47分,西经9度30分,距离首都里斯本大约40公里。人们在罗卡角140米高的山崖上建造了一座灯塔和一个面向大洋的十字架。十字架碑上以葡萄牙语写有著名的一句诗句:“陆止于此,海始于斯”。罗卡角曾被网民评为“全球最值得去的50个地方”之一。  The five of us were
期刊