论文部分内容阅读
【摘要】任何人在外语学习过程中难免会犯这样或那样的语言错误。学习者的语言错误是学习过程中的正常现象。因此在外语教学中,教师应辩证分析学习者学习中的语言错误,合理运用错误分析理论,使学生在犯错误和纠正错误中提高学习水平。
【关键词】语言学习者 错误分析 迁移 干扰
一、引言
语言学习者在说话和写文章的时候会不可避免的出现语言错误(Errors)。我们应当如何对待学习者的错误呢?“有错必纠”用在教师对待学习者的态度上,曾经是一个天经地义的道理,而且学习者一般也想要并希望错误能够被纠正。然而,近些年来,语言学习理论研究者们在大量的语言错误分析的基础上否定了这一点,提出来一些新的观点和理论。
科德提出,外语学习者的语言错误并不意味着学习上的失败,而是他们在进行假设和检验的过程中,其语言体系不断发展变化,逐渐向目的语体系靠近的过程。因此,在学习过程中,错误是不可避免的。错误分析,可以让教师了解学习者是如何建立和检验假设的,探索外语学习的心理过程,寻找错误的来源,帮助学习者纠正错误。
二、 语言错误产生的原因
外语学习是学习者利用自己有限的目的语知识不断进行假设验证,通过实验出错(Trial and Error),采取不同的策略,不断构建和构造自己语言系统的过程。造成错误的原因很复杂,主要有以下几种:
1.英语学习过程的语际迁移(Interlingual Transfer)。也叫母语干扰(Interlingnal Interference),是不恰当地将母语的习惯,如词义、规则、用法等转移到目的语上。这在语音、词汇、语法和文化等方面都有所体现。如:today morning → this morning go out to buy things →go shopping.还有就是由于对目的语国家的文化缺乏了解,导致文化的冲突。如:“吃了没有?”或接受别人的赞扬时说“哪里,哪里”等。
2.英语学习过程中的语内迁移(Intralingual Transfer)。大多是目的语结构的复杂造成的。这些错误是学习者根据自己有限的目的语做出错误的假设而产生的错误。Richard[2]称之为“发展性错误”,如:Does John can sing ? → Can John sing?
3.自然性错误(Natural Errors) 。并非只有第二语言学习者才会犯语言错误,有些错并不是出自母语的干扰,而是所有学习者都会犯的错误。如:“no v”式的错误:eg: I’m not like English.
4.其他方面的语言错误(Other Errors)。在实际的语言运用中,由于受精神疲劳,注意力不集中,心情激动等其他因素的影响,人们也会出现口误、笔误或词不达意等一类的语言错误。
三、错误分析理论在外语教学中的应用
1.正确认识学习者的语言错误。杜雷和贝特[3]曾说过:“不犯错误是学不会语言的。”可见学习者是在语言错误中学会语言的。因此在外语教学中。教师对学习者的语言错误应宽容一点,并告诫学生,没有错误就没有进步。只有大量的实践才能减少错误。
2.区别对待不同类型的语言错误
(1)区别语言行为错误和语言能力错误。语言行为错误(Performance Error)指的是学习者在说话和写作时所犯的语言差错,即“口误”、“笔误”。例如:He is my mother. 这种错误往往可以由学生自己发觉并改正。
语言能力错误(Competence Error)反映了学习者的外语水平,这种错误一般不能由学习者自己发觉和改正。如:I very like to read the novels。
(2)区别全局性错误(Global Errors)和局部性错误(Local Errors)。 根据贝特和凯巴斯基[4]全局性错误是指违反了有关句子的整体结构,从而影响整个句子意义解释的错误。教师应该明确指出并帮助修正。而局部性错误指只对诸如从句或短语等一部分句子意义的解释有影响的错误,不会妨碍正常的交际。应避免过多地去指出和纠正。
(3)区别对待学生的口语和书面语错误。在书面语中,教师可以在错处做一些提示性的标记,然后让学生自行更正。对一些因学生没掌握好某一规则而犯的错误,教师可做一些适当的解释和更正。学生口语中出现的错误,教师应宽容一些。特别是当学生的注意力集中在表达自己的思想上时,教师更要注意不能为了纠错而打断学生。
3.适当纠错,在课堂上处理好正确和流利的关系。如果课堂练习是运用性的,要尽量少纠错。如果练习是准确性的,则对关键性的错误必须纠正。纠错时,教师可根据需要直接纠错,也可以通过表情,手势,或直接用正确的句子,反问等暗示学生所犯的错误,还可以创造机会让学生自己纠正,或让其他学生帮助纠正,也可以下课前几分钟将课上所犯错误写在黑板上,让全班一起纠正。
4.教学安排应遵循外语学习的规律。学习者的语言错误提供了应如何学习或习得语言的证据,展示了其在学习过程中所使用的学习策略和步骤。因此,对这些言语错误进行分析和研究可帮助教师预见到在某一教学阶段中学生会碰到的困难,从而在教学中采取主动,做到心中有数。另外,学生普遍存在的语言错误是对教师所使用的教材和教学方法有效性的一种反馈,通过对这些言语错误的系统分析,教师可以找出教学中的薄弱环节,从而针对学生的实际情况,订出新的教学计划和教学内容,并探索出行之有效的教学方法。
参考文献:
[1]Corder, S.P. 1987. Error Analysis and Interlanguage[M].Oxford University Press, London.
[2]Heidi, Dulay, Marina Burt
【关键词】语言学习者 错误分析 迁移 干扰
一、引言
语言学习者在说话和写文章的时候会不可避免的出现语言错误(Errors)。我们应当如何对待学习者的错误呢?“有错必纠”用在教师对待学习者的态度上,曾经是一个天经地义的道理,而且学习者一般也想要并希望错误能够被纠正。然而,近些年来,语言学习理论研究者们在大量的语言错误分析的基础上否定了这一点,提出来一些新的观点和理论。
科德提出,外语学习者的语言错误并不意味着学习上的失败,而是他们在进行假设和检验的过程中,其语言体系不断发展变化,逐渐向目的语体系靠近的过程。因此,在学习过程中,错误是不可避免的。错误分析,可以让教师了解学习者是如何建立和检验假设的,探索外语学习的心理过程,寻找错误的来源,帮助学习者纠正错误。
二、 语言错误产生的原因
外语学习是学习者利用自己有限的目的语知识不断进行假设验证,通过实验出错(Trial and Error),采取不同的策略,不断构建和构造自己语言系统的过程。造成错误的原因很复杂,主要有以下几种:
1.英语学习过程的语际迁移(Interlingual Transfer)。也叫母语干扰(Interlingnal Interference),是不恰当地将母语的习惯,如词义、规则、用法等转移到目的语上。这在语音、词汇、语法和文化等方面都有所体现。如:today morning → this morning go out to buy things →go shopping.还有就是由于对目的语国家的文化缺乏了解,导致文化的冲突。如:“吃了没有?”或接受别人的赞扬时说“哪里,哪里”等。
2.英语学习过程中的语内迁移(Intralingual Transfer)。大多是目的语结构的复杂造成的。这些错误是学习者根据自己有限的目的语做出错误的假设而产生的错误。Richard[2]称之为“发展性错误”,如:Does John can sing ? → Can John sing?
3.自然性错误(Natural Errors) 。并非只有第二语言学习者才会犯语言错误,有些错并不是出自母语的干扰,而是所有学习者都会犯的错误。如:“no v”式的错误:eg: I’m not like English.
4.其他方面的语言错误(Other Errors)。在实际的语言运用中,由于受精神疲劳,注意力不集中,心情激动等其他因素的影响,人们也会出现口误、笔误或词不达意等一类的语言错误。
三、错误分析理论在外语教学中的应用
1.正确认识学习者的语言错误。杜雷和贝特[3]曾说过:“不犯错误是学不会语言的。”可见学习者是在语言错误中学会语言的。因此在外语教学中。教师对学习者的语言错误应宽容一点,并告诫学生,没有错误就没有进步。只有大量的实践才能减少错误。
2.区别对待不同类型的语言错误
(1)区别语言行为错误和语言能力错误。语言行为错误(Performance Error)指的是学习者在说话和写作时所犯的语言差错,即“口误”、“笔误”。例如:He is my mother. 这种错误往往可以由学生自己发觉并改正。
语言能力错误(Competence Error)反映了学习者的外语水平,这种错误一般不能由学习者自己发觉和改正。如:I very like to read the novels。
(2)区别全局性错误(Global Errors)和局部性错误(Local Errors)。 根据贝特和凯巴斯基[4]全局性错误是指违反了有关句子的整体结构,从而影响整个句子意义解释的错误。教师应该明确指出并帮助修正。而局部性错误指只对诸如从句或短语等一部分句子意义的解释有影响的错误,不会妨碍正常的交际。应避免过多地去指出和纠正。
(3)区别对待学生的口语和书面语错误。在书面语中,教师可以在错处做一些提示性的标记,然后让学生自行更正。对一些因学生没掌握好某一规则而犯的错误,教师可做一些适当的解释和更正。学生口语中出现的错误,教师应宽容一些。特别是当学生的注意力集中在表达自己的思想上时,教师更要注意不能为了纠错而打断学生。
3.适当纠错,在课堂上处理好正确和流利的关系。如果课堂练习是运用性的,要尽量少纠错。如果练习是准确性的,则对关键性的错误必须纠正。纠错时,教师可根据需要直接纠错,也可以通过表情,手势,或直接用正确的句子,反问等暗示学生所犯的错误,还可以创造机会让学生自己纠正,或让其他学生帮助纠正,也可以下课前几分钟将课上所犯错误写在黑板上,让全班一起纠正。
4.教学安排应遵循外语学习的规律。学习者的语言错误提供了应如何学习或习得语言的证据,展示了其在学习过程中所使用的学习策略和步骤。因此,对这些言语错误进行分析和研究可帮助教师预见到在某一教学阶段中学生会碰到的困难,从而在教学中采取主动,做到心中有数。另外,学生普遍存在的语言错误是对教师所使用的教材和教学方法有效性的一种反馈,通过对这些言语错误的系统分析,教师可以找出教学中的薄弱环节,从而针对学生的实际情况,订出新的教学计划和教学内容,并探索出行之有效的教学方法。
参考文献:
[1]Corder, S.P. 1987. Error Analysis and Interlanguage[M].Oxford University Press, London.
[2]Heidi, Dulay, Marina Burt