汉韩翻译相关论文
该翻译实践报告所选原文为2014年中信出版社出版的《在绝望中寻找希望》,作者是中国新东方教育集团创始人俞敏洪。从这本书中够看......
本文以Lakoff和Johnson的“概念隐喻理论”为基础,将《习近平谈治国理政》中、韩文版各79篇文章作为研究语料,采用文献研究以及定......
期刊
本文对面向中文专著的汉韩机器辅助翻译进行了研究。主要成果可以归结为以下六个方面: 第一,深入地分析了中文专著的语言特点。中......
逗号在汉语和韩语书面语篇中均具有语篇衔接功能,然而这种衔接功能却并不完全对等。本文从语篇衔接理论入手,采用邢福义对汉语复句的......
摘 要:在两种不同语言的相互翻译过程中,文化差异所带来的影响是非常突出的,语言是社会文化进程中产生的,文化能够对其产生直接的影响......
本文从翻译研究的共相出发,以历时视角探讨韩国语境下数十年来的翻译研究、翻译教学、翻译学研究等问题。通过梳理厘清韩国语境下......
惯用语是人民群众在长期的劳动生活中口头创造出来,并逐渐固定化的一种习惯用语。它产生于群众,从语言形式上、语义上看有着广泛而深......
中韩两国一衣带水,是隔海相望的近邻,文化交流的历史源远流长。自1992年中韩建交以来,两国关系在很多方面都取得了令人瞩目的进展,尤其......
在经济全球化的背景下,世界各国的交流日益频繁,新闻作为各国信息交流的重要平台,其重要性日益凸显。然而,由于各国在语言、文化上存在......
在这个各国间竞争日趋激烈合作日趋频繁的全球化时代,翻译事业日益成为架通两种文化之间交流理解的桥梁,也在全人类共同文化的创造......
语言在人类生活中一种沟通的工具,随着人类的发展,语言学也建立了体系。以前的语言学集中在解决概念上的理论,人们解决语言能力(la......
摘 要:动宾结构在汉语句法中的地位相当重要,动词和宾语分别具有各自的特点,形成了较为复杂的语义关系。同时,汉语与韩语的基本语序不......
摘要:旅游公示语被看作“景区无声的导游”,对推动旅游业的发展起到了重要的作用。但是目前旅游公示語的翻译质量却良莠不齐,本文从功......
翻译离不开语境,语境是翻译选词的重要依据。韩国语词汇,根据其来源可分为固有词、汉字词和外来词三类。某些情况下,一个汉语词汇......
动宾结构在汉语句法中的地位相当重要,动词和宾语分别具有各自的特点,形成了较为复杂的语义关系。同时,汉语与韩语的基本语序不同,......
《甜蜜蜜》内容为小说,以人物对话为主。这部作品对我来说有一定难度。特别是对于符合场景要求的口语翻译。希望通过这篇文章的翻译......
语言交流之前,我们会根据交际场合、双方在社会中的地位以及亲密程度等因素选择合适的称呼语。如果称呼语使用不当,虽能表达意思,但会......
这本《讲真话:人生箴言录》着重编选了季羡林先生百年人生的体会和人生感。主要叙述了他的亲情、友情,展现了他对社会的冷静观察和......
翻译要考虑复句内子句的容量与关系等句式变量问题。对照《黄昏里的男孩》中文原文与韩语译文可以发现,如果以句号为分界点,该类中......
伴随着全球一体化格局的初步形成和世界各国在政治、经济以及文化等方面交往日益密切,语言的交流作用愈发明显,第二语言的教学和研......
因为有翻译的存在,使得各个国家都能够正常的交流与沟通,每个国家的语言之所以能够进行互通互译,主要是因为各个国家的民众对自然......
现代汉语中的“到+NP”、“在+NP”结构可位于动词前充当状语,也可位于动词后充当补语。“v到+NP”、“V在+NP”和“到+NP”、“在......