科技日语相关论文
中日科技交流源远流长、领域广泛且日益频繁,使得科技日语翻译越来越重要。本文针对科技日语的翻译实践,从科技日语翻译背景与发展......
科技日语文章专业性明显、信息量大、精确度高,词语的意思较多、词性转换多、非谓语动词多,多长句、多被动句,并且在句子表达上直......
随着互联网技术的不断发展进步,互联网资源的丰富程度也显著提升,各行业对于互联网资源的应用也越来越广泛,在日语翻译中我们也会......
科技日语的汉语译词在日本近代词汇体系的形成过程中起着支撑性作用.本文通过对明治时期日本学者创制汉语译词的主要方法进行探讨,......
【摘要】由于科技日语文章句子结构严谨、叙述全面,所以句子呈冗长、复杂的特点。本文通过归纳科技日语中几种常见的句子结构,解析了......
科技日语的翻译要注意做到准确性、简明性、科学性和具有美感。这应该是所有可以翻译应该遵循的几点原则。
The translation of J......
摘 要:中日双语平行语料库由中文和日文两种语言组成,在研发阶段,我们主要从语言学角度对这两种语言进行对比和分析。无论是从语言形......
由于其教学对象、教学目标、教学内容的不同,科技日语应有其自身独特的教学模式,即新型日语教学模式.该模式从科技日语教学目标、......
随着互联网技术的不断发展与进步,越来越多的领域运用到了互联网的资源,来促进领域内的技术革新.作为一个科技大国,日本在各方面的......
语言是将信息从一方传向另一方的传递工具。要使信息传递得忠实、通顺.即能达意、传神.又能顺畅自然.这首先必须需要有扎实、良好的母......
在日语科技文献翻译过程中经常遇到大量的日语外来语,译好日语外来语是翻译科技文献的关键。本文从日语外来语的来源、现状和发展趋......
应用"工作过程系统化"课程模式进行高职科技日语课程改革,应当对"工作过程"进行深入思考,对"工作过程"的深刻理解、合理设计、灵活......
高职科技日语教学的重点是科技日语的翻译,这是由岗位能力要求决定的。科技日语翻译教学要做到理实一体,把翻译理论的传授、翻译技巧......
根据科技日语语篇的特点划分了五种主位--述位推进模式,探讨并举例说明主位--述位模式在科技日语语篇中的用法,旨在提高对科技日语......
一词多义是语言中存在的普遍现象,本文就科技日语翻译实践中常见的多义词,给合实际例句进行分析和归纳,从中探讨其翻译特点和规律.......
科技日语,是在自然科学和工程技术领域使用的一种日语文体,它把日语和专业知识紧密结合起来,用专业语言来说明客观存在的事物或事......
民族地区的科技日语翻译是有特色的,体现在政策、特产、外贸和技术交流等方面。翻译工作者除了必备的语汇、文法、技巧知识外,其他学......
科技文章的一大特点是语言凝练、逻辑缜密。因此,在科技日语文章中,视觉冲击力强、言简意赅的汉语词汇使用率很高。这就要求译者充分......
通过对科技日语人才培养模式的研究,指出培养科技日语人才要转变教学思想观念,对课程体系和教学内容、教学方法和手段,以及教师的知识......
笔者根据自身一线教育教学实践和从事日语翻译工作的一些体会,结合目前高职科技日语翻译人才培养的实际,以扬州环境资源职业技术学院......
本文从六个方面深入浅出地论述了当今信息时代科技日语情报人员所必需具备的条件和素质。只有具备以上各条 ,才能在波澜壮阔的信息......
随着我国科学技术水平不断进步,互联网时代的急速发展,与世界科学技术交流合作与日俱增,科技文本的翻译需求也越来越多。同时,在信......
通过分析德国翻译学家赖斯的文本类型理论,充分理解不同文本类型在翻译过程中的侧重点以及差异。从信息类文本理论视角下,分析信息......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
科技日语文章专业性明显、信息量大、精确度高,词语的意思较多、词性转换多、非谓语动词多,多长句、多被动句,并且在句子表达上直......
本文是一篇翻译分析报告,翻译项目文本节选自冈光夫的《日本农业技术史:从近代到现代》。该书主要介绍了从近代到现代这段时期内,日......
科技语言以及科技翻译的科学性和艺术性几千年来一直是翻译界争论的话题。很少有人否定科技翻译的科学性原则,但是很多人忽视了科......
本报告是围绕日本JBB免疫植物所兼甜叶菊研究所所长佐藤直彦撰写的《日本粮食革命——拯救饮食生活与健康的甜叶菊》的日译汉翻译......
由于其教学对象、教学目标、教学内容的不同,科技日语应有其自身独特的教学模式,即新型日语教学模式。该模式从科技日语教学目标、......
<正> 中国也许是世界上最早记录日本民族和日本语言的国家。《三国志》“魏志·倭人传”和《后汉书》“倭传”及《宋书》“倭国传......
科技日语文章一般都是比较专业的、晦涩难懂的文章,对于这些文章的翻译不仅需要基本的日语基础,还需要一定的专业知识。本文从科技......
<正> 在我多年从事科技日语翻译工作中,越来越深深地认识到,做为一名专职翻译,必顺时刻注意提高自身的业务素质。对于我们来说,所......
日本在汽车新能源研究领域处于世界领先地位,尤其是领先于中国多年甚至十几年。笔者翻译了日语科技文章——《自勤卓用ェネルギー(......
<正> 读了《日语学习与研究》1988年第2期34页上张志平先生的“浅析某些高等院校理工科用日语教材及科技日语读物之误译及其它”一......
科技日语文本从本质上说是隐喻性的,科技日语的翻译是一个复杂的隐喻思维的翻译过程。基于认知语境对语言的制约作用,翻译时不能不......
从科技日语的词汇特点着手,介绍了日语科技词汇中常用词汇的专业化,词义的多专业化以及构词形式多样的特点。在此基础上,探讨了科技日......