本科翻译专业相关论文
根据创新创业能力结构模型、西班牙PACTE小组与《翻译专业本科教学指南》对翻译能力的界定,构建了创新创业能力指标体系,并基于该......
CATTI三级考试是目前社会普遍认可的衡量翻译人才的重要测试标准,是国内最具权威的翻译资格水平认证.将CATTI三级考试融入到本科翻......
【摘要】尽管我国本科翻译专业蓬勃发展,但是本科口笔译教学的定位和教学任务则比较模糊,本文从本科阶段的口译教学为视角对教学的基......
【摘要】随着社会对翻译人才需求的不断提高,同声传译已被列为全球紧缺人才之一。许多院校在本科阶段翻译专业下增加了同声传译课程......
摘要:本文从国内外翻译能力研究,考试大纲的设计和相关的测试效度研究方面,详细阐述《本科翻译专业四级考试大纲》的研发思路,使考生能......
摘 要: 全球化背景下,专业化口译人才的需求不断扩大,同时,传统的语言教学模式受到极大的挑战,思维能力、心理素质、交际能力等综合素质......
一些地方高校照搬或模仿重点高校的翻译课程设置,不能满足新形势下社会对高层次翻译人才的期待。针对此问题,研究国内外部分高校的......
由于国内翻译教学的研究相对薄弱,本科翻译专业关联课程设置一直受到忽视.本文对全国24所学校的本科翻译专业关联课程设置的现状进......
随着社会对译者的要求越来越高,本科翻译专业实践课程也越来越受到重视,但高等院校在探索符合自身发展的翻译实践教学模式的过程中......
地方普通本科高校转型发展已成为当前高校工作的重心,在此背景下,"双师型"教师的培养与发展成为一大热点。但受各方面条件的制约,......
自2006年我国开始试办翻译本科专业以来,我国已有251所院校获批开办此专业,本科翻译专业的建立在很大程度上缓解了当前口译人才紧......
随着我国翻译学独立学科地位的确立,本科翻译专业近年来发展迅猛,翻译教学的最终目的是培养翻译能力,译界普遍认为翻译能力是由一系列......
口译方向课程是新兴本科翻译专业学习的重点。内容及课时安排符合《教学要求》;借用学校优势,突出专业特色;重视实践教学环节,提高......
我国进入新世纪以来,随着本科翻译专业的迅速发展,翻译教材市场也出现了百家争鸣的局面,在浩瀚的教材海洋中,自编翻译教材异军突起,成为......
在教育部批准设置翻译本科专业的院校逐年增加的背景下,有关本科翻译专业教学的诸多理论问题急需进一步深入探讨,研究翻译教师专业发......
面对口笔译人才紧缺的局面,2006年我国教育部开始批准开办本科翻译专业,至今全国已有152所高校获准,作为一门新兴学科,不论是理论......
本研究基于翻译专业本科教学要求、翻译专业双语专业特点的要求以及翻译从业人员岗位实践的内容,以翻译专业阅读课程作为研究对象,......
本科翻译专业教育与市场脱节的现象严重,翻译教学研究应充分联系市场。通过对若干知名语言服务企业的调研,发现其对四类岗位人才的......
口笔译活动的历史由来已久,但作为专业学科领域,我国的口译研究还比较滞后,本科翻译专业的建立很大程度上缓解了社会对口译人才的......
2006年,教育部批准三所高等院校试办本科翻译专业,截止2016年,仅江苏省已有14所高校开设了翻译专业。作为一门新兴学科,只有不断学......
摘要:课程设置作为翻译专业学科建设和翻译人才培养的重要环节,发挥着至关重要的作用。本文重点研究中国内地与香港地区高等院校翻译......
随着翻译教学与研究的飞速发展,本科翻译教学模式也处在不断发展和完善中。社会建构主义教学理论关注学习者的社会性互动和人文成......
随着翻译市场的不断扩大,高水平的翻译人才也日益显得比较稀缺.本科翻译专业在培养翻译专业人才的过程中,应立足于满足市场的需求,......
本科翻译专业的设置使翻译教学改革的任务显得尤为紧迫。作为翻译专业人才培养中的一个重要环节——基础英语教学,如何走出传统"精......
课外学习与实践活动提供的语言实践机会,能帮助学生巩固在课堂上获得的知识和能力,能带领学生充分利用真实的目的语环境,使学生融......
2006年,教育部批准三所高等院校试办本科翻译专业,到2012年,全国已经有57所高校设置该专业。要办好中国新兴的本科翻译专业,应学习......
本科翻译专业的课程设置可以分为三大模块:翻译实践与理论模块、通识教育模块和双语知识与技能模块。通过分析加拿大三所设有本科......
翻译是一门实践性极强的专业,口译更是如此。浙江外国语学院从2014年开始推出翻译专业(英汉口译方向)“三位一体”招生改革试点,其目的......
《高级英语》是本科翻译专业的专业必修课程,是低年级精读课程的延伸。其教学目的在于培养学生听、说、读、写、译的高级能力,全面......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
人才供给与需求在人才培养规格上的错配是高等教育供给侧问题产生的根源,走结构性教学改革之路是高校各专业转型发展的必然举措,而......
翻译行业和翻译市场需求对高校培养创新型、应用型本科翻译专业人才提出了新的要求,开展CAT(计算机辅助翻译)课程设计研究正是顺应......
全球化趋势下市场对应用型翻译人才的需求不断攀升,传统翻译人才培养模式已很难满足时代要求,进行产教融合的人才培养教学改革势在......
中国-东盟博览会永久落户南宁,相关合作交流活动日益增多,这都为广西地区英语翻译人才提供了新的机遇,同时也带来了新的挑战。东盟......
中国高校本科翻译专业设立的历史不过十年,翻译专业的课程设置一直处于探索阶段。本文从译者素养分析入手,探讨可行且有效的本科翻......
在外语专业学生普遍存在外语原著阅读缺失的背景下,在新增本科翻译专业教学中实施"英语经典原著深阅读"计划,尝试探索一种推动学生......
本科翻译专业作为培养口译人才的基础阶段,需要在口译教学中辅助学生掌握各项基本的口译技能,其中包括作为口译重难点之一的数字口......
面对口笔译人才紧缺的局面,2006年我国教育部开始批准开办本科翻译专业,作为一门新兴学科,不论是理论研究还是教学都处于起始阶段,......
本文聚焦于专业翻译人才能力培养这一视角,从根源上对目前国内翻译专业本科培养所存在的问题进行反思,深入分析了专业翻译人才所需......
本科翻译专业的诞生是新时期的需要。翻译专业作为一个独立完整的学科发展为我国改革开放的继续深化和全球一体化提供大量增加国际......
在本科翻译专业蓬勃建设的背景下,许多高校积极开设同声传译课程,出现了定位混乱的情况。从国家翻译证书资格考试、同声传译多任务......
在全球化日益推进的现代世界,翻译成为促进各国交往的重要桥梁。以培养翻译人才为核心的翻译教育获得各国重视,专业翻译培养教育机......
本文通过对澳大利亚西悉尼大学翻译本科课程结构和教学管理的情况描述,介绍了一个将高等教育与职业能力培养相结合的成功范例。文......
<正>首先非常感谢《中国翻译》对本科翻译专业建设问题的关注。这个平台,不仅可为今日之试办高校相互交流经验的有效渠道,而且能为......
丹麦罗斯基勒大学和奥尔堡大学的“以问题为导向、由项目来组织”的“基于问题的学习”(PBL)教学模式极具创新性,培养应用型、职业......
该文立足于本地化翻译的概念,特点及国内本地化翻译人才培养现状,探讨了在全球化背景下,合理的课程设置,健全的教学体系,科学的评......
英汉词汇除了在文化内涵等方面存在着差异,其用法也有着较大差别。简单来说,英语是拼写文字,汉语是表意文字;英语有曲折变化,汉语......
全球一体化推动了本地化行业的兴起与发展,也推动了本地化翻译人才的培养。文章对本地化行业市场分析与社会需求,本地化翻译对译者......