翻译原则和策略相关论文
《红字》是美国小说家纳撒尼尔·霍桑的代表作,作品因其深邃的主题和独特的写作方式而著称。小说中作者运用丰富的寓意象征与隐喻......
汉英两种语言属于不同的语言体系,它们之间存在较大的异质性,弄清它们之间的差异对于翻译实践至关重要.本文以英汉差异为基础,以中......
翻译被比喻为戴着镣铐的舞蹈,因为翻译既要完整表达作者的意图又要充分满足读者的阅读期待.中央文献是一种政治色彩鲜明的特殊文体......
【摘要】本文试图从功能派翻译理论的角度,结合翻译策略和原则,探讨“目的论”对导游词翻译的指导意义。本文从导游词的特点出发,对其......
功能派翻译理论从全新的视角诠释翻译活动,尤其对导游词翻译具有重要的实践指导意义。我们从功能翻译理论视角出发,结合翻译目的和......
公示语是日常应用于现实生活中的一种文体形式,它不仅折射出不同的文化习俗和生活方式,而且还具有审美观及价值取向等深刻文化内涵......
新闻作为大众媒体的一种,对人们日常生活有很大影响。准确性是新闻语言的基本要求,但是这并不能否认新闻中模糊语的广泛存在及其合......
随着全球化的发展和市场国际化的拓宽,越来越多的产品跻身进入国际市场。在汽车业蓬勃发展的中国,国外汽车仍是中国汽车市场的主流。......
本文的翻译文本选自于美国政府2013财年财政预算,分为两部分,第一部分是美国联邦政府所制定财政预算中的教育部分;第二部分是教育部......
化妆品产业作为一个美丽产业,现在受到越来越多消费者的关注。当外国化妆品进入中国市场的时候,为了迎合中国的消费者,化妆品商标就要......
当今,随着世界各国之间的经济文化不断地交流以及互联网的不断普及,我国也有了更多的机会与世界各国进行资源共享。在中国,越来越多的......
《红楼梦》是中国文学史上最具影响力的文学作品之一,是曹雪芹先生在十八世纪中期创作的经典巨作。这部作品被堪称为“中国古典文......