句法标记程度对学生译员口译质量影响的实证研究

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sphjh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在语言中,标记现象是一个普遍现象,几乎所有语言单位都可以划分为有标记项和无标记项。在句法层面上,句子可以划分为有标记的句子和无标记的句子。英语中的肯定陈述句的简单句可定义为无标记句子,而疑问句、倒装句、强调句、双重否定句以及从句等结构更为复杂、词序变化特殊的句子则为有标记句子。由于有标记项比无标记项结构更复杂,且在思维努力程度、注意力要求和认知加工时间方面更复杂,因此在对有标记的句子进行口译时,译员需要付出更多的认知努力和时间。而口译时间紧迫,译员必须在短时间内流利产出译文,顺利完成口译任务。由此看来,在时间压力下有标记的句子对译员来说更是一个挑战。基于此分析,笔者提出这样的假设:句法标记程度会影响到译员英汉连续传译的口译质量。为验证提出的假设,笔者设计了一个口译实验并邀请了30名广外二年级英语口译研究生参加本次口译实验并对其口译产出进行录音和打分。在实验中,30名受试随机分成两组,进行英汉连续传译的测试。实验结束后,笔者转写出30名受试的口译产出,从流利度、信息完整性和语言的准确性三个方面对学生译员的口译质量打分。实验数据显示两组受试的口译成绩有显著差别,而翻译无标记文本的测试者得分要高于翻译有标记文本的测试者。此外,翻译无标记文本的测试者在翻译过程中出现的停顿、自我修复等不流利现象的次数也明显少于翻译有标记文本的测试者。通过实验数据,本文提出的假设得到验证,句法标记程度对学生译员的口译质量产生影响。这种影响最直观体现在译员产出信息的全面性以及不流利现象的出现次数。
其他文献
2004年国家教育部为了大力推进教育创新,进一步加强和改进普通高中思想政治课教育教学,颁布了《普通高中思想政治课程标准(实验)》。由此,各省依据《课标》,陆续开展了普通高
新余钢厂是一家大型国营企业,1992年1—9月销售额达22亿元,实现利税2.86亿 元。但由于工厂地处江西山区,生活设施落后,致使企业为安排全厂4.6万人的生活,历年来花费了巨大的
SST(海洋表层温度,sea surface temperature)的季节与年际异常对于认识现代全球变暖、重建历史时期气候变化以及探讨气候变化机制具有重要意义,而台湾东北部海域SST季节与年
衔接与连贯及其关系问题在语篇分析中举足轻重,是语篇分析研究的核心。语篇衔接与连贯意识能够帮助译者更好地全面理解原文,为翻译打下坚实的基础,从而得到与原文对等的译文
本文简要的介绍了北京市轨道交通昌平线工程概况及其变电所综合自动化系统的整体结构、变电所综合自动化系统(KEYVIA—PSCADA)的具体实现方案,分析了变电所综合自动化系统(KEYVIA
目的:观察针灸对慢性膝部疼痛的效果。方法:120例年龄50岁以上慢性膝部疼痛患者纳入研究,分为4组:A组:激光针灸组;B组:虚拟激光组;C组:针刺治疗组;D组:观察组。主要结局为疼痛11点数
内部会计控制是指企业为提高会计信息质量,保证资产的安全完整,确保有关法律、法规和规章制度的贯彻执行等,制定和实施的一系列控制方法和程序.企业内部会计控制是企业管理最
运动教育模式作为体育教学的一种模式,是以教师直接指导、学生合作学习和伙伴学习为学习方法,以固定分组、角色扮演为组织形式,在整个教学过程中以比赛为主线,提供给不同运动
近年来,越来越多的大学开始追求国际化发展,学校开始不断接收外籍留学生,同时也制定出英文版学生手册来规范留学生的行为。作为现代第一所大学,天津大学的在校留学生数量与日