论宋词中的含彩词

来源 :小说月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wrx5428167
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:宋词的研究大多从文学的角度出发,分析作品的意境或是词人的创作手法等;而从词汇系统出发进行研究的很少。本文以《全宋词》为依据,力图从词汇学的角度,主要是从词义整合角度来分析宋词中的含彩词。含彩词在宋词中的运用非常丰富,特别是作为正色之一的黄色,承载了许多颜色之外的语义内涵和功能。
  关键词:宋词;含彩词;黄;隐喻;转喻
  1 含彩词
  含彩词是从语义聚合的角度划分出来的语词类聚,是指语言中那些含有颜色语素却不表示颜色概念的词语。《全宋词》录入词人1330余家,词作19900余首,其中的含彩词非常丰富。本文要研究的“含彩词”是指《全宋词》中由“黄”和名词构成的双音节词。根据南京师范大学开发的《全宋词计算机检索系统》生成的《全宋词字频表》中的统计数据可知,在《全宋词》中带“黄”的含彩词一共出现了2954次,字频出现排名第93位,在基本颜色词中属于高频字。
  2 词义整合
  大多含彩词除了保留字面意义之外,更多的是包含了一种隐含意义在内。而这些隐含的意义是通过词义的整合形成的,具体表现为概念的整合。从认知角度,可以将《全宋词》中的含彩词归纳为两点:隐喻和转喻。
  2.1 隐喻
  隐喻又称暗喻,是一种进行隐藏比较的修辞手段。就是用一种事物暗喻另一种事物,把未知的东西变换成已知的术语进行传播的方式。隐喻的重点在于“相似性”。
  1、黄尘
  (1)唤取黄尘冠盖客,暂来徙倚片时间。(吕胜己《瑞鹧鸪》)
  (2)吴山青处,恨长安路断,黄尘如雾。(刘仙伦《念奴娇》)
  “黄尘”是侧重指“仕途”、“官场”,与“红尘”所指人间俗世之意不同。
  如例(1)“冠盖客”即“游宦衣冠车马之辈”。“黄尘”中的“冠盖客”,便是“官场”中的“游宦做官之人”。例(2)“长安”是前朝都城所在,在政治权利的中心,人们进入长安都是为了求官。而词中说“长安路断”,于是做官的希望变得渺茫“如雾”。由此可推测,多数词作中的“黄尘”是与仕途有关。
  2、黄童
  (4)人情不知底事,但黄童白叟总追游。(赵以夫《木兰花慢》)
  (5)黄云催熟,黄童老叟庆金穰。(叶路铃《水调歌头》)
  “黄童”之“黄”也可取植物初生嫩芽的嫩黄、幼嫩之意。嫩黄色的幼苗与幼童就形成了一种相似性。因此,此处的“黄”可隐喻“幼嫩”、“年幼”,“黄童”即“年幼的儿童。”
  2.2 转喻
  转喻又称换喻,借喻或借代。是指当甲事物同乙事物不相类似,但有密切关系时,便以乙事物的名称来取代甲事物的一种修辞手段。转喻的重点在于“相关性”。
  1、用典故中的关键词转喻故事情节或意义。
  (6)黄耳讯初收。为说鸥汀与鹭洲。(吴潜《南乡子》)
  (7)英躔,名誉早,青箱传学,黄绢摛辞。(洪适《满庭芳》)
  “黄耳传书”为《晋书﹒陆机传》中的一个典故,“黄耳”是典故中狗的名字,为主人送信而为人所知。因此“黄耳”逐渐被转喻为信使或音讯。
  “黄绢”意为“绝妙好辞”,源于《世说新语﹒捷悟》:“黄绢,色丝也,于字为绝。幼妇,少女也,于字为妙。外孙,女子也,于字为好。齑臼,受辛也,于字为辞。所谓绝妙好辞也。”因此后世用开头的两个关键字“黄绢”转喻“佳句美篇”。
  2、与民族习俗有关的转喻。
  (8)青史几番春梦,黄泉多少奇才。(朱敦儒《西江月》)
  (9)被妻子萦缠,生涯拘束,甘自归黄壤。(葛长庚《摸鱼儿》)
  “黄泉”指打泉井至深时水呈黄色,又因人死后埋于地下,故古人以地极深处黄泉地带为人死后居住的地下世界。“黄壤”即黄土、地底下之意,与“黄泉”同义。“阴间”是人们主观想象中人死后去往的地方,属于精神概念上的世界。“地下”和“阴间”的相关性则来自汉民族土葬的习俗。因此,以上两首词中都是指地下阴间的意思。
  3、跟皇家、尊贵、富贵有关的转喻。
  (10)绿袍乍著君恩重,黄榜初开御墨鲜。(无名氏《鹧鸪天》)
  (11)奉陪黄伞传柑宴,莫望红妆拥座欢。(丘崈《鹧鸪天》)
  以上词作中“黄榜”是以载体形式来转喻内容实质,用黄色的公告榜来转喻被皇帝册封做官或皇家科举中第。其中的“黄”不仅指黄色的公告榜,更重要的是指“皇家”。而“黄伞”是属于天子或皇家专用的仪仗,这是基于这种事物与皇帝的相关性。
  此外,还有一些是表达“尊贵”、“富貴”等义的。如:
  (12)诗书帅,黄阁老,黑头公。(张孝祥《水调歌头》)
  (13)待金瓯揭了,黄扉坐处,只依此、规模好。(陈著《水龙吟》)
  “黄阁”指汉代的丞相、太尉和汉代以后的三公官署避用朱门,厅门涂黄色来与天子相区别,后来指宰相官署。“黄扉”指古代丞相、三公、给事中等高官办事的地方,因其门为黄色,故称“黄扉”,后来指丞相、三公、给事中等官位。这是用具体的处所转喻所处的地位,进而转喻拥有此地位的人。
  通过以上分析,宋词中的含彩词在词义整合方面十分丰富。宋词中含“黄”的含彩词的运用,充分地展现出了“黄”色彩的魅力。宋词将含“黄”的含彩词置于具体的词作中,发掘出其深刻的文化内涵,使宋词达到文学和语言和谐的境界,这正是汉语中的含彩词独有的特点。
  参考文献:
  [1] 唐圭章.全宋词[M].北京:中华书局,1965.
  [2] 靳极苍.唐宋词百首详解[M].太原:陕西人民出版社,1984.
  [3] 白静野.谈色彩语言的表现作用[J].写作,1997(12).
其他文献
摘 要:在日语中,许多词的形成都伴随着变音现象。主要包括连浊、转音、音便、半浊音化等内容。了解这些音变现象对我们更完善地掌握好日语,无疑是大有益处的。本文的主旨在于,将上述各项变音现象加以总结,希望能够为日语学习者提供一点帮助。  关键词:变音;连浊;转音;音便;半浊音化  1 连浊现象  所谓连浊是指某些复合词中的后一部分的第一个音节由清音变成浊音的现象。这种现象只能发生在“カ、サ、タ、ハ”四行
期刊
摘 要:在当今信息时代,科技发展日新月异,全球范围的科技交流也日益频繁,需要大量的科技翻译人才。科技文献的翻译,既要求译者具有很好的外语能力,还要求译者必须具备相应的专业知识。目前,我国高校英语专业的毕业生众多,但科技翻译人才的缺口却很大,因为仅有英语专业背景的人翻译科技文献,总是更容易出现科技专业人士所谓的常识错误。  关键词:美学;科技英语;翻译  随着理工类学生外语水平的提高,他们中不少人已
期刊
摘 要:本文从语法隐喻理论角度出发,剖析王维《鹿柴》一诗的三个英译本,试图证明语法隐喻理论可以为不同译本的评价和原诗的解读提供新的视角。  关键词:系统功能语言学;语法隐喻;鹿柴  “语法隐喻”这一概念是韩礼德在《功能语法导论》(1985)中首先提出来的。在系统功能语言学中,语法隐喻根据纯理功能可分为三类:概念语法隐喻、人际语法隐喻、语篇语法隐喻。概念隐喻主要分为及物性隐喻和名词化;人际隐喻分为语
期刊
摘 要:我们在学习日语的过程中,经常会遇到一些近义词,虽然这些词的用法在表面看起来相同,但在实际运用当中,却有着微妙的差异。比如「まで」「までに」「までで」这三个词的用法,对于初学者来说就是难点之一,本文就「まで」「までに」「までで」的意义和用法进行分析和比较,找出这三个词之间的具体差异,以期对「まで」「までに」「までで」的教授和学习有所帮助。  关键词:「まで」;「までに」;「までで」  1 「
期刊
摘 要:隐喻是人们日常生活中很普遍的现象。莱考夫和约翰将概念隐喻分为:结构隐喻,方位隐喻和实体隐喻。笔者拟从源域、目标域、映射的方法探讨三类隐喻框架下的商业广告。通过分析,笔者发现商业广告的概念隐喻能提高产品的销售功能。  关键词:商业广告;概念隐喻;结构隐喻;方位隐喻;本体隐喻  1 引言  隐喻最早被视为一种修辞格而走入学者研究的视线。直到1980年,莱考夫和约翰逊出版《我们赖以生存的隐喻》一
期刊
摘 要:英汉两种语言之间存在的巨大差异给英语学习造成了一定的困难,所以我们需要寻找相对便捷的学习方法。其中,最常用的学习方法之一就是对比。英汉对比有多种角度,其中词汇对比一直热度不减。形容词在英汉语中虽都属实词类,但其用法等方面却存在诸多极大区别,且很大部分都会给英语学习者和英语教育者带来一些障碍。所以,本文着重选取英汉语言中的形容词进行某些方面的对比,希望能够借此引起大家对于英汉语中形容词的异同
期刊
摘 要:本文将从经贸翻译中英汉翻译方面来简要探讨英语词汇的特点,由于经贸翻译涉及的领域非常广泛,包括金融、投资、保险、财会、经营管理、市场营销、信息处理、对外经贸合同和法律文书等,涉及到权利和义务的方方面面,经贸英语语言严谨,语法结构复杂,不允许有半点纰漏。因此准确理解原文英语词汇的特点,熟悉英语词汇特点,从而更好地了解专业知识经贸英语的用法和日常用法不大相同,我们平常所熟悉的普通名词在经贸英语中
期刊
摘 要:汉语和马达加斯加语分属汉藏语系和南岛语系,语言特点上存在很大的差异。汉语的基本语序是SVO,而马语的基本语序是VOS。两种语言的基本语序不相同,两种语言中充当定语的语法成分又有哪些异同?本文将能充当马达加斯加语定语的六种成分分别和汉语进行对比,得出两种语言定语成分的异同。  关键词:汉语;马达加斯加语;定语  现代汉语本体研究中,关于定语的研究论著十分丰富。丁声树、吕叔湘(1961)朱德熙
期刊
摘 要:随着经济全球化及世界一体化进程的不断推进,各国间各领域的交流也在不断扩大和加深。作为文化的重要组成部分,广告越来越受到各国学者的重视,为此本文拟以美国人类学家爱德华·霍尔(Edward T.Hall)的高低语境理论为基础对中美广告语言进行对比研究,以期更好地把握不同文化环境下的广告语表达方式,顺利实现跨文化交流。  关键词:高低语境;中英文广告;跨文化交际  1 引言  随着人们生活水平和
期刊
摘 要:随着人类社会文明的快速发展,语言中的性别歧视现象引起了社会语言学家和心理学家的广泛关注。语言中的性别歧视问题是一个社会问题,消除语言中性别歧视现象的关键在于去除性别歧视观念,承认女性的平等地位。作为全球使用范围最广的英语也不可避免该现象的出现。本文专门就英语语言中的性别歧视现象做了较为全面的梳理,以此引起英语习得者们的关注。  关键词:英语语言;女性;现象  1 引言  语言作为人类社会的
期刊