论文部分内容阅读
拙文《〈論語·學而〉“無友不如己者”之正詮》1發表以來,先後引發了欒貴川、蔣國保、倪祥保三先生的質疑之文(以下分别簡稱“欒文”、“蔣文”與“倪文”)2,這是我始所未料的學界美事。學術争鳴是追求真理的有效途徑,是中華學術之優良傳統。而今,三先生就拙文進行甚爲切實認真的商榷探討,促使我對“無友不如己者”釋義問題進行一番更爲深入而全面的再思
Since the issuance of the Positive Interpretation 1 of Zhuo Wen’s The Analects of Confucius and his Friendless Fellow, the questions raised by Luan Guichuan, Jiang Guobao and Ni Xiangbao San have been raised (hereinafter referred to as “Luan Wen” “Jiang Wen ” and “Ni Wen ”) 2, this is what I never expected academic beauty. Academic contention is an effective way to pursue truth and is a fine tradition of Chinese academic. Now, Mr. Three conducted a very serious and conscientious discussion on the clumsy texts, prompting me to conduct a more thorough and comprehensive re-thinking on the interpretation of “friendlessness and inferiority”