从文学翻译体系来讲,儿童文学的翻译还处于边缘位置,并没有引起足够的重视。由于儿童文学的特殊性,仍有很多问题需要我们去研究。本文采用个案研究方法、描述性研究方法和对比研
4月11日至5月8日,“乙未春晓——罗剑华花鸟画展”在宁波善水阁举办,如同作者喜欢清幽的趣味,画展选择了同样清幽的场馆,安安静静的开幕。罗剑华,号映雪堂主。1964年生于浙江
交际意愿(willingness to communicate)这一概念最初由MaCroskey&Baer(1985)提出,用来解释母语交际中人与人之间有规律的语言行为差异。MacIntyre&Charos(1996)把这一概念拓展
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
商事制度改革的杭州范本——rn2016年,杭州以国家工商行政管理总局支持中国(杭州)跨境电子商务综合试验区建设为契机,出台了《贯彻落实〈工商总局关于支持中国(杭州)跨境电子
随着国与国之间的交流日益密切,幽默在人们的交流中起着越来越重要的作用。因此,对它的翻译研究也显得尤为必要。前人已经对其翻译做出一些研究,但是几乎没有一项研究能够提
奥斯卡·王尔德作为英国19世纪末期唯美主义的代表人物,他的《快乐王子及童话集》中的死亡主题蕴含着典型的唯美主义美学。本文聚焦他的童话集,挖掘其死亡主题的美学特征。
《接骨师之女》是著名美籍华裔作家谭恩美的第四部小说,作品挖掘了美籍华裔人群的生存状态,呈现出其作为“异乡人”的自我追寻和超越。小说讲述了美籍华裔“鬼写手”露丝家族里
《狼图腾》是由姜戎根据自身经历而创作的一部半自传体小说。这部小说为读者呈现了人、狼、自然之间复杂而微妙的联系。它是一场精神盛宴,也是迄今为止唯一一部致力于描写蒙古
随着作家奈保尔摘取诺贝尔文学奖的桂冠,他的名字一夜之间举世闻名,家喻户晓。与此同时,奈保尔的作品也不断热卖,从而备受世人的关注。奈保尔是一位后殖民作家(1932-)。奈保尔祖