基于产品文本机器英译的译后编辑研究

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:westlink
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】作者以机器英译和译后编辑跨境电商平台上的产品文本为研究基础,以外贸人员经常使用的谷歌翻译为研究工具,在文本理论的指导下,进行了比较分析。 研究发现,在公司和产品介绍方面,译后编辑人员应注意专业术语的翻译及语法结构的调整;关于文化内涵的传递,公司产品促销推广等,因机器英译编辑时理解能力的缺乏,成为译后编辑人员重点编辑内容。
  【关键词】机器英译;文本理论;电缆产品文本;译后编辑
  一、研究背景及意义
  随着全球化经济的逐步发展,经济,政治和文化交流在各国之间变得越来越频繁和深入。 随着2020年冠状病毒的蔓延,跨境电子商务在全球经济发展中发挥了重要作用。 在全球化进程中,由于国家间多种语言文化的差异,全球语言服务赢得了巨大的机遇和挑战。我们需要在有限时间内翻译出远远超出人工翻译限制的全部文本和数据,这成为阻碍全球化发展进程中各国经济发展和文化交流的绊脚石,由此机器翻译应运而生。如今,机器翻译有许多明显的局限性。因此,需要后期编辑来改善其输出的文本质量。
  本论文以国内知名跨境电商平台如阿里巴巴国际平台、阿里速卖通等电缆产品为重点调研对象,以纽马克的文本理论为理论基础,研究了电缆产品在促销中经常出现错误,以供外贸销售人员和翻译人员用作参考指南。
  二、文本理论
  纽马克将文本类型理论分为信息性文本、表达性文本和号召性文本。信息文本的语言特征集中在逻辑上,其主要目的是表达内容和事实。与其他两种文本类型相比,信息性文本与原始文本更相关,可以用作后期编辑的参考指南。
  表达性文本注重美学,写作方式是修辞的,可以使读者全面地感受到作者的感受和态度。号召性文本着重于对话,目的是用预期的效果感染读者,它主要用于广告和小册子,英译时具有独特性和创新性。机器翻译快速发展,但目前不能满足市场需求。 因此,后期人工編辑可以提高机器翻译后输出文本的质量。
  三、机器英译公司产品信息的译后编辑分析
  本文中的信息文本主要包括公司和产品信息的介绍。公司简介的翻译侧重于历史、现状、科研团队、产品加工和加工制造过程等;公司信息的翻译具有简洁易懂、社交性强的特点。产品信息翻译时注重信息传递、产品属性和规格展示的准确性。研究发现公司简介的英译质量比产品信息英译的质量高,错误少。
  1. 专业术语的英译错误分析。
  Eg1: 氟塑料耐高温电缆
  MT:fluoroplastic high temperature resistant cables
  PE:fluoroplastic heat-resistant cable
  “耐热电缆”是电缆行业中的专业术语。机器英译错误属于专业术语翻译不匹配,耐热含义是“不易变热”,它不仅表达了氟塑料的功效,而且还具有耐高温的特性。但“耐高温”意味着电缆可以承受异常高的温度,高温下可能会破坏材料的正常性能。专业地讲,耐热电缆只能承受90度以下的高温。故译后编辑时,将high temperature为heat-resistant修改更加契合产品的特性和功效。
  Eg2: 架空绝缘电缆
  MT: Overhead insulated cable
  PE: Aerial insulated cable
  “架空”的翻译属于固定术语不匹配。机器英译“架空”为“overhead”,牛津词典释义为企业或组织开展正常经营活动时产生的成本,如租金、电费,工资等,这与专业术语本身传递的真正含义“装有绝缘层和保护外皮的架空导线”大相径庭。人工编辑为“aerial”,含义是“用于接收或发送广播和电视信号的由金属丝或长直金属片制成的设备”,其释义与该产品的特性一致。
  2. 公司及产品营销机器英译译后编辑分析。在公司简介中多涉及对外公共宣传和营销,包括公司的服务、理念和文化。 产品信息翻译主要涉及现时、现季促销和市场营销,如产品功能、产品卖点,产品促销活动翻译等,多为表达性文本,修辞句翻译应尽可能准确地传达营销活动精神。总之,公司及产品营销活动英译文本的语言应简单易懂、明确清楚,准确传达活动宗旨给消费者,避免误导、误传。
  Eg1: 技术创新是保持持续竞争力的核心所在,公司坚持“试制一代,研发一代,储备一代”的原则。
  MT: Technological innovation is the core of maintaining sustainable competitiveness. The company adheres to the principle of “one generation of trial production, one research and development, and one generation of reserve”.
  PE: Technological innovation is the core of maintaining sustainable competitiveness. The company always adheres to the principle of ‘the first-generation product for trail production, the second-generation product for R
其他文献
【摘要】当前,越来越多先进的教学理念进入人们的视野,其中读写结合是在语言学科教学中一种非常关键的方法,其能有效提升学生的语言素养,基于深度教学的目标,应当不断提升读写结合教学法的应用效能。本文将对此进行分析与研究。  【关键词】读写结合教学法;初中英语;深度教学;应用研究  【作者简介】韩夏斌,福建省莆田市城厢区南门学校。  【基金项目】本文系城厢区教育科学2020年度中学课题“深度教学视域下的初
【摘要】 体验式教学、在做中学、学科融合等STEAM教育理念可以为英语非故事类绘本教学提供一些思路和启发,实践证明,STEAM教育理念可以运用到英语非故事类绘本教学中,并促进学生多方面能力的发展。  【关键词】STEAM 教育理念;小学英语;非故事类文本  一、相关理念  1.关于STEAM教育理念。STEAM 教育理念强调打破学科间的界限,重视学科间的融合,提倡在真实情景中让学生动手实践解决问题
【摘要】现阶段高中英语受到越来越多的关注,一方面,是因为在高考中,所占比重很大;另一方面,它的难度系数让很多高中生头疼,无论是教师还是家长,对高中英语的关注度都非常高。随着新课改的不断推进,语块理论随之出现,经过实践证明,如果将语块教学理论运用于高中英语课堂中,势必会提高英语课堂的教学效果、教学质量和学生的英语成绩,所以,必须加强语块教学在高中英语教学中的应用。  【关键词】语块理论;高中英语;实
【摘要】随着课程改革的不断深入,初中英语阅读教学的有效性也在不断的提高,英语教育者也更加重视在英语阅读教学中增强学生的核心素养。本文就从这个角度出发,具体的分析一下初中英语阅读课教学与学科核心素养的培养,从而为促进学生的发展贡献自己的一份力量。  【关键词】英语阅读;核心素养;教学  【作者简介】后小刚,甘肃省定西市岷县闾井镇初级中学。  英语这一学科对于增强学生的思维方式和眼界都有着很重要的意义
【摘要】复习话题式教学方法,顾名思义,就是通过将教材内容进行总体分类,通过不同的内容进行总结归纳成不同的课题,带领学生进入“话题式复习”教学。在“话题式复习”的实施中,教师要将重点放在课堂上问题的提出。本文结合笔者自身教学经验,对在英语课堂上有效实施复习话题式教学方法进行初步探讨。  【关键词】初中;英语;复习话题式;教学方法  【作者简介】夏倩,重庆市第八中学校。  在初中英语课堂上的复习话题式
【摘要】现代科技的进步推动了教育技术的发展,一方面减轻了教师的负担,另一方面又对教师提出了更高的要求。大学英语教师面对此机遇与挑战需要主动积极地提高自身的专业水平。TPACK(整合技术的学科教学知识)将学科内容知识,教学法知识和不断发展的技术知识积极有效地整合,可以为大学英语教师的专业发展提供一定的路径和方向。  【关键词】TPACK;大学英语教师;专业发展  【作者简介】何小丽,四川工商学院。 
【摘要】2016年6月教育部印发的《教育信息化“十三五”规划》,提出全面推进“优质资源班班通”,基本建成数字教育资源公共服务体系,要通过深化信息技术与教育教学、教育管理的融合,强化教育信息化对教学改革的促进作用。但许多教师和教学管理者仅将信息技术作为一种外在的物化方式加以使用,在具体的教学实践中没有脱离传统教育模式。本文集中讨论如何利用碎片化数字资源构建高中英语高效课堂,在分析问题的同时提出解决策
【摘要】新课改背景下如何发展学生的英语核心素养,是每一位英语教师在教学中必须关注的。本文阐述了英语学科核心素养的内涵,探讨了英语课堂教学对学生学科核心素养培养的策略和技巧。主张在教学中,把对学生核心素养的培养融于听、说、读、写等技能的培养之中,做到寓“教”于“技”,实现语言能力提高与思维品质、文化品格、学习能力等综合素质提升的多丰收。  【关键词】英语学科;课堂教学;核心素养  引言  在新课改背
【摘要】随着互联网的不断发展,现代教育技术开始不断在课堂教学中应用。借助现代教育技术不仅能够有效拓展课堂教学形式,而且能够延伸课堂教学的内涵与外延,提高课堂效果。传统教育模式下,初中英语课堂知识性较强,但是对学生的吸引力较弱,而将现代教育技术融入英语教学活动能够有效地拓展英语课堂模式,推动初中英语教学质量的提升。  【关键词】初中英语;现代教育技术;高效课堂;教学策略  【作者简介】梁丽,河南固始
【摘要】接受美学视角下,打破了作者和原作的“主人”地位,颠覆了读者和译者的“奴隶”地位。在诗歌翻译过程中,译者发挥双重身份作用,即原文的读者和译本的译者两种身份作用。在原诗的理解过程和译本的翻译过程中,在感知、联想、情感、意志等审美心理、目的语表达习惯和翻译理论认知方面,译者具有明显的主体性,这就导致了不同的译者对同一首诗的译本呈现出不同特点。从接受美学角度,分析对比叶芝《茵尼斯弗利岛》诗的两个译