论本科初级口译的训练模式、内容和方法

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dengdq123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文在梳理口译能力构成的基础上,结合现状和教学规律,提出了口译初级课程训练的四个重点基础口译能力,即语言习得能力,知识习得能力,思维分析能力和口译技巧。在教学实践中,以四个重点为基础,构建基于“输入 输出”的基础口译能力培养模式,发挥“教师导学 学生搭档”的积极作用,旨在培养学生的自主学习习惯和能力,促进口译技巧的程序化和自动化,为进阶学习或毕业后自我提升打下良好的基础。
  【关键词】初级口译;训练模式;内容和方法
  【作者简介】梁敏娜(1987-),女,广西融水人,广西外国语学院欧美语言文化学院教师,硕士研究生,研究方向:英语语言文学,翻译学,口译。
  【基金项目】教改项目编号:2013JGB271,教改项目名称:民办高校英语翻译课程教学内容优化与创新的探索与实践,本论文为2013年广西高等教育本科教学改革工程立项项目B类《民办高校英语翻译课程教学内容优化与创新的探索与实践》阶段性成果之一。
  一、前言
  进入二十一世纪,国际交流日益频繁,口译的市场需求增加,这一趋势促使国内各高校纷纷开设本科或研究生口译课程,与此同时,关于口译人才培养模式的探索与研究也方兴未艾。本科口译教学为研究生口译教学的重要基础,入门的口译课程则是重中之重。近年来,我国学者对口译教学的探讨集中在整体的培养目标和定位、教学模式、课堂教学方法上。仲伟合的《口译训练:模式、内容、方法》,提出了理论与实践相结合的一系列课程,构成“广外教学模式”;鲍运川在《大学本科口译教学的定位及教学》中强调了英汉口译中的几个非常重要的问题:一是要改变学生已经形成的语法思维习惯,通过新的视角去看语言,学会摆脱原语外壳;二是保证课堂实践和学生课外练习,正确实现知识一定程度的程序化和自动化。纵观口译教学的研究,口译入门阶段的训练问题鲜有学者问津。具体如何训练学生形成思维习惯,课外练习和课堂实践怎么能够更好地促进知识和认知的程序化和自动化,有待进一步研究。
  二、译员基础口译能力结构
  著名口译学专家Gile(1995:80)认为,口译的第一步是理解,这是口译能力中的基石。他认为理解=语言知识 言外知识 分析(C=KL ELK A,C=comprehension, KL=knowledge for the language, ELK=extra-linguistic knowledge, A=analysis)。林郁如等(1999)在Gile的基础上,提出了厦大的口译公式:I=S C P(I=interpreting,S=Interpreting skills, C=comprehension,P=professional standard),另外,仲伟合(2003)提出,一个好的译员的知识結构应该由三个板块组成:语言知识板块,百科知识板块和技能板块。公式表述为:KI=KL EK S (P AP),其中,KI=knowledge required for an Interpreter,KL=knowledge for language,EK=Encyclopedic Knowledge,S(P AP) =professional interpreting skills and artistic presentation skills. 他提出课程围绕上述三个板块进行设置。综合专家们的观点,可以看出语言知识、语外知识、理解分析能力以及口译技巧的重要性。
  基于相关学者的理论,本文认为,在初级口译阶段,教师应注重构建学生的基础口译能力,即基础口译能力=语言习得能力 百科知识习得能力 思维分析能力 口译技巧。这些能力将为学生进阶学习和自我提升打下良好的基础。
  三、基于“输入 输出”的基础口译能力培养模式
  为了解决本科口译课时不足、民办本科院校学生基础较弱、学生自觉性较差等问题,笔者在广西外国语学院2016级《英语初级口译》这门课中,对英语专业2016级1615、1616、1617、1619、1620这5个班级的教学进行了改革。教学模式的展开从以下几个方面进行:
  所有任务都要有书面形式的记录,辅之以录音形式记录,形成口译练习记录手册。各项任务的具体量和训练形式,教师可根据学生的实际情况做调整。除了课堂理论的教授和口译技巧练习,课外充分调动学生合作互助,形成学习搭档,在互相监督和帮助中完成课后任务,让“输入”和“输出”同步进行,构建起学生的基础能力体系。
  四、基础训练内容和方法
  语言习得能力包含语言习得、语言应用等方面。通过持续的、广泛的、不限主题的阅读、听写、跟读和归纳复述等训练,学生的语料库将得到丰富和更新,在文章summary环节,学生的思维分析能力将得到锻炼。
  译员的知识体统既要“深”,又要“广”,也就是know everything of something and know something of everything。知识习得可以分为针对性习得与非针对性习得。(卢信朝,2013:125)在基础阶段,学生知识习得能力的培养可从非针对习得开始,培养学生的好奇心和求知欲,养成在生活中学习、终身学习的习惯,利用身边的图书馆、广播、电视、网络和报考杂志等各种渠道,有意识习得各类知识。
  基础阶段的思维分析能力培养可以从跟读训练和文章归纳开始,听力的跟读强调主动听信息和转述信息,而不是被动地跟读。文章的归纳练习可以培养学生有意识地分析语言,跳出原语言外壳,提炼文章框架,总结主次要信息。
  在口译技巧的传授和训练方面,课内课外可同步进行,基本功的培养是关键,记录难点和错误的地方,进行总结和反思。持续的训练和反思汇报能够让学生养成自主学习的习惯,也是口译技能自动化和程序化的关键。
  在训练过程中,教师应注意给予指导,确保课内和课外的训练按照教学设计一步一步进行;及时收集学生反馈信息,对学生提出的问题或困难进行分析、解答或引导;让学生定期提交手册,并不定期按照教师要求汇报学习情况,并给予反馈。此外,教师给学生进行分组,结对子练习口译,充分发挥同伴学习的积极作用。
  五、数据分析
  经过一个学期的教与学的实践,笔者进行了问卷调查,问卷发放160份,收回159份,有效问卷159份。针对各项技能,设计了8个问题。回答选项设置:1表示没有,2表示较少,3表示有一些,4表示较大,5表示很大。具体情况如下:
  问题1、3、5针对学生的语言习得能力,问题2、4针对知识习得能力,问题6、7针对口译技巧。问题8针对学生的整体学习效果。思维分析能力属于综合能力的一部分,可以包含在问题5、6和7当中。
  调查结果显示,大部分学生认同这样的训练模式,本文训练模式、内容和方法对学生的学习效果产生了一定的影响。但仍有小部分学生认为收获较少,进一步了解得知,因部分听力和阅读的主题与内容由学生自定,小部分学生出现了应付和松懈的现象,另有学生提出作业量较大,无法精练。今后,笔者将根据学生的合理反馈,进一步调整训练方案。
  六、结语
  本科阶段的初级口译教学,除了技能和知识的传授,更重要的是综合能力的培养。本文认为,基础口译能力结构主要有四个方面:语言习得能力,知识习得能力,思维分析能力和口译技巧。这四个方面的能力可以通过基于“输入 输出”的基础口译能力培养模式获得,教师的引导和同伴影响在其中扮演重要的角色。如鲍川运(2004)提到,“大学本科口译课的性质是教学翻译,是外语教学的一个有益手段,但是大学本科口译课也可以为翻译培养做出贡献,……进行一些口译基本功的训练,为将来真正意义的口译训练打好基础。”
  参考文献:
  [1]鲍川运.大学本科口译教学的定位及教学[J].中国翻译,2004(5): 27-31.
  [2]林郁如et al.新编英语口译教程[M].上海:上海外语教育出版社, 1999.
  [3]卢信朝.英汉口译技能教程:语言进修与知识习得[M].北京:北京语言大学出版社,2013.
  [4]仲伟合.译员的知识结构和课程设置[J].中国翻译,2003(4):63-65.
  [5]Gile, D. Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. John Benjamins,1995.
其他文献
【摘要】当前我国高职院校英语教学依然以传统教学方法为主,特别是英语词汇教学,很多教师已经习惯了传统的词汇教学方法,但这些方法忽略了语境对词汇的影响,导致学生对词汇的理解程度较浅,直接影响了学生对词汇的应用。面对这种情况,一些语言学家以及高职英语教师试图将概念隐喻理论与英语词汇教学结合到一起,形成新的词汇学习方法,帮助学生更好地理解词汇在语境中的具体意义。基于此,本文将以概念隐喻理论为基础,简单分析
【摘要】在高三英语复习的过程之中学生所遭遇到的最为普遍的问题时写作的问题。本文针对学生在高三学习的过程之中遭遇的这一问题,提出了“以写促学”的教学模式,详细地介绍了这一教学模式的展开方式,对于提升高三学生的复习效率,构建学生自身的知识体系,激发学生的语言学习潜力具有非常积极的意义。  【关键词】英语;以写促学;写作教学  【作者简介】冶和平,甘肃省陇南市武都区两水中学。  【基金项目】本文系201
【摘要】在高中英语阅读教学中,传统的阅读教学只注重单词、短语和句子层次上的讲解,忽视了文章的整体结构,这不利于学生阅读能力的培养和提高。高中英语教学要注重语篇分析,优化阅读效果,提高学生的阅读能力和写作能力。  【关键词】高中英语;语篇分析;阅读能力  【作者简介】王玉卓,甘肃省通渭县第二中学,中学一级教师,研究方向:中学英语课堂教学。  传统的英语阅读教学只注重语言本身的结构,认为阅读教学过程是
【摘要】將互联网应用于小学英语教学能够为学生创设良好的学习情境充分激发学生的学习兴趣。由于小学阶段的学生身心发展规律的影响及在教学活动中不具备主动学习的意识,因此教师要加强引导,充分发挥互联网的优势对小学生展开有效教学,利用互联网提高英语教学的效率和质量。  【关键词】网络环境;小学英语;教学策略  【作者简介】温斌(1984.04-),男,汉族,甘肃定西人,通渭县第三铺乡花兰寺学校,一级教师,本
【摘要】现今我国译入大量外国游记,游记中地名数量庞大,有些地名含有丰富意思。当翻译地名时,译者需兼顾地名音、意两方面,一般采用“音译、音译 意译、意译”三种翻译方法。  【关键词】游记;地名;翻译方法  【作者简介】李辽辽(1994.08-),女,汉族,陕西榆林人,长安大学外国语学院外国语言学及应用语言学专业,硕士研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。  随着全球化进程,各国文化交流日益频繁,
【摘要】大数据时代,国际交流变得愈加密切,作为国际语言英语也就变得越来越重要。阅读是学习英语的重要途径。提高阅读教学水平、提升阅读能力,不仅是英语学习的需要也是社会发展的需要。本文通过课例浅谈图式理论在初中英语阅读课中的运用。  【关键词】图式理论;阅读课;教学运用  【作者简介】周亭亭(1983.06-),女,汉族,湖南岳阳人,江苏省南菁高级中学实验学校,中学一级,本科,研究方向:初中英语教学。
【摘要】自然拼读法是目前小学英语教学中一种重要的教学方法。面对我国当前的新课改,研究自然拼读法的应用具有重要意义,通过开展丰富的课堂教学活动,使学生能够在轻松愉悦的学习氛围中主动学习,从而提高学生学习英语的兴趣。本文即针对自然拼读法的应用进行阐述。  【关键词】自然拼读法;小学英语词汇;教学;应用  【作者简介】吴娟,泰兴市黄桥小学教育集团新城校区。  一、前言  词汇学习是英语学习中最为基础的部
【摘要】导学案是一种新型教学模式,本文分析了导学案对提升中职学生英语词汇应用能力的帮助,并详细阐述了基于提升中职学生英语词汇应用能力的导学案设计。  【关键词】导学案;英语词汇;中职学生;应用能力  【作者简介】沈子玲(1985.05-),女,福建漳州人,汉族,福建经济学校,讲师,本科,研究方向:英语教学。  【基金项目】本文为福建省教育厅中青年教师教育科研项目2018年度课题“中职学生学业水平考
【摘要】新课程改革的不断深入,对初中英语教学也提出了更高的要求。英语作文一门语言型学科,便具有语言的四要素——听说读写,本文阐述我国初中英语教学中出现的问题,并进一步分析初中英语教学中读写融合的必要性,以及读写融合的应用策略。旨在通过本文的论述,能够为初中英语读写融合提供可行性方向,促进英语教学的有效性发展。  【关键词】初中英语;英語教学;读写融合  【作者简介】赵瑞,阜南县方集中心学校。  随
【Abstract】Based on the theory of Translation Quality Assessment model of Juliane House and its procedure of operation, this paper applies this process in analyzing and contrasting Zhang Peiji’s and Po