论文部分内容阅读
【摘要】语言是世界上不可或缺的组成部分,在世界上应用较多的两种语言系统是汉语和英语,但这两种语言体系具有一定的差异性,在语言环境的影响下难以将两种语言共同使用,因此对于语言的学习会产生一定的难度,我国学生在学习汉语时速度较快,主要原因是语言环境的影响,我国学生生长在汉语言环境之中,所以学习汉语较为简单。同理,英语的学习对国外学生来说也同样简单。本文基于以上观点进行分析两种语言的差异性,从而使学生能够更充分地了解这两种语言。
【关键词】语言环境 漢语 英语
【中图分类号】G52 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)33-0111-02
引言:
语言能够表达出人们的喜怒哀乐,如若没有语言人们之间的交流和沟通难以进行,因此语言在我们的生活中尤为重要,在合适的场合运用适合的语言能够体现出一个人的素养,使其能够为他人留下较好的印象,所以语言的培养较为重要。当今时代是经济全球化的时代,所以英语的学习也十分重要,但我国学生早已习惯了汉语的环境,在学习英语时难免会产生困难,本文基于以上观点,首先表明在历史文化的背景下英语和汉语的差异性,其次说明在语言表达形式上英语和汉语的差异性,最终在思维模式方面对比英语与汉语的差异性,以此来使学生能够充分了解两种语言的不同之处,从而能够掌握两种语言知识。
一、历史文化的背景下英语和汉语的差异性
汉语与英语之间存在一定的差异性,主要是由于两者历史背景不同,生活的语言环境也不相同,因此会使两者产生一定的差异性。在我国的发展历史中,注重道德与艺术的发展,而在西方国家的发展历史中,对于法律以及科学更加认可,因此造成两种文化的差异,主要是由于艺术以及科学的认知不同,从而难以产生共鸣,对于语言的环境就造成一定的影响。我国长期处于较为平和的状态下,所以语言环境较为平和,而西方国家崇尚宗教信仰,语言环境带有一定的宗教色彩,从而导致两种语言环境差异较大,在进行两种语言的学习时会产生一定(过)的困难,同时,我国在进行发展过程中对于人与自然的关系较为看重,认为人与自然是不可分割的整体,而西方国家对于此种历史环境难以理解,其认为自然与人是对立的,从而使中国与西方国家在历史的发展过程中形成差异较大的语言环境,使两种语言在思维以及哲学观上大有不同。
二、在语言表达形式上英语和汉语的差异性
(一)词义与词性的不同
英语与汉语最大的不同之处还在于词义与词性的不同,首先从词义的表达上看,汉语的表达方式与英语完全不同,在学习的过程往往将两种语言的词义弄混,如我国的语言中能够将动词作为名词或者主语使用,但在英语中必须是动词的非谓语形式,因此两种语言的词义完全不同;其次从词性上来看两种语言的差异性较大,我国对于“因为、所以”的使用较多,并且属于正确的连词用法,但在英语学习中能够发现“because”与“but”是不能够直接同时使用的,所以两种语言在学习过程中难以进行结合,从而使其学习较为困难,在这样的语言环境下,两种语言无法共同进步。
(二)汉语与单词的不同
汉语和英语的差异性还能够从两种语言的表达方式上体现出来,我国的词汇中有同义词、近义词、反义词等,词义相同的词语运用上几乎没有很大的区别,但在英语的学习中近义词的学习较为困难,主要原因是英语要求在不同的语境下要运用的近义词也要不同,所以学生在学习的时候会产生一定的困扰,难以区分什么样的词语应用到何种语境中。同时,在英语的单词中,相同的单词可能有多种意思,所以学生在学习过程中会产生一定的迷茫,对单词的使用难以掌握正确的方法。但中文词语就大不相同了,每个词语都有其单独的意思,所以在运用中很容易掌握词性,从而能够在不同的场合运用合适的词语。
三、在思维模式方面表达英语与汉语的差异性
中国传统思维注重语言的整体观念,这对于语言环境产生了较大的影响。我国古代哲学家认为主观世界与客观世界是不能够共同存在的,这对我国的语言起到一定的支配作用,同时,还对于我国语言提出整体性,使语言的表达逐渐向整体结构发展。而西方国家对于思维模式更加崇尚个体思维,所以西方国家的个人主义较强,对其语言环境也产生了一定的影响,其在运用语言时往往都带有个人主义色彩,但在我国的语言表达中大多数都是关于整体,所以两种语言思维模式不同,具有较大的差异。
结语:
综上所述,英语和汉语的语言环境差异较大,主要体现在以下几个方面:两种语言的历史背景不同,文化发展不同,语言的表达形式不同,思维方式也不同。因此两种语言环境难以相同,从而使两种语言在学习相当于学习另一个国家的文化以及思想,使学生难以理解。所以在学习语言时应先行了解其国家的历史背景以及文化,以此来掌握语言的词性以及词义,从而能够准确的掌握英语和汉语。
参考文献:
[1]力提甫·托乎提.从文化差异看语言间的异同——以英语、汉语和维吾尔语疑问结构构成对比研究为例[J].语言与翻译,2015(02):5-14.
【关键词】语言环境 漢语 英语
【中图分类号】G52 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)33-0111-02
引言:
语言能够表达出人们的喜怒哀乐,如若没有语言人们之间的交流和沟通难以进行,因此语言在我们的生活中尤为重要,在合适的场合运用适合的语言能够体现出一个人的素养,使其能够为他人留下较好的印象,所以语言的培养较为重要。当今时代是经济全球化的时代,所以英语的学习也十分重要,但我国学生早已习惯了汉语的环境,在学习英语时难免会产生困难,本文基于以上观点,首先表明在历史文化的背景下英语和汉语的差异性,其次说明在语言表达形式上英语和汉语的差异性,最终在思维模式方面对比英语与汉语的差异性,以此来使学生能够充分了解两种语言的不同之处,从而能够掌握两种语言知识。
一、历史文化的背景下英语和汉语的差异性
汉语与英语之间存在一定的差异性,主要是由于两者历史背景不同,生活的语言环境也不相同,因此会使两者产生一定的差异性。在我国的发展历史中,注重道德与艺术的发展,而在西方国家的发展历史中,对于法律以及科学更加认可,因此造成两种文化的差异,主要是由于艺术以及科学的认知不同,从而难以产生共鸣,对于语言的环境就造成一定的影响。我国长期处于较为平和的状态下,所以语言环境较为平和,而西方国家崇尚宗教信仰,语言环境带有一定的宗教色彩,从而导致两种语言环境差异较大,在进行两种语言的学习时会产生一定(过)的困难,同时,我国在进行发展过程中对于人与自然的关系较为看重,认为人与自然是不可分割的整体,而西方国家对于此种历史环境难以理解,其认为自然与人是对立的,从而使中国与西方国家在历史的发展过程中形成差异较大的语言环境,使两种语言在思维以及哲学观上大有不同。
二、在语言表达形式上英语和汉语的差异性
(一)词义与词性的不同
英语与汉语最大的不同之处还在于词义与词性的不同,首先从词义的表达上看,汉语的表达方式与英语完全不同,在学习的过程往往将两种语言的词义弄混,如我国的语言中能够将动词作为名词或者主语使用,但在英语中必须是动词的非谓语形式,因此两种语言的词义完全不同;其次从词性上来看两种语言的差异性较大,我国对于“因为、所以”的使用较多,并且属于正确的连词用法,但在英语学习中能够发现“because”与“but”是不能够直接同时使用的,所以两种语言在学习过程中难以进行结合,从而使其学习较为困难,在这样的语言环境下,两种语言无法共同进步。
(二)汉语与单词的不同
汉语和英语的差异性还能够从两种语言的表达方式上体现出来,我国的词汇中有同义词、近义词、反义词等,词义相同的词语运用上几乎没有很大的区别,但在英语的学习中近义词的学习较为困难,主要原因是英语要求在不同的语境下要运用的近义词也要不同,所以学生在学习的时候会产生一定的困扰,难以区分什么样的词语应用到何种语境中。同时,在英语的单词中,相同的单词可能有多种意思,所以学生在学习过程中会产生一定的迷茫,对单词的使用难以掌握正确的方法。但中文词语就大不相同了,每个词语都有其单独的意思,所以在运用中很容易掌握词性,从而能够在不同的场合运用合适的词语。
三、在思维模式方面表达英语与汉语的差异性
中国传统思维注重语言的整体观念,这对于语言环境产生了较大的影响。我国古代哲学家认为主观世界与客观世界是不能够共同存在的,这对我国的语言起到一定的支配作用,同时,还对于我国语言提出整体性,使语言的表达逐渐向整体结构发展。而西方国家对于思维模式更加崇尚个体思维,所以西方国家的个人主义较强,对其语言环境也产生了一定的影响,其在运用语言时往往都带有个人主义色彩,但在我国的语言表达中大多数都是关于整体,所以两种语言思维模式不同,具有较大的差异。
结语:
综上所述,英语和汉语的语言环境差异较大,主要体现在以下几个方面:两种语言的历史背景不同,文化发展不同,语言的表达形式不同,思维方式也不同。因此两种语言环境难以相同,从而使两种语言在学习相当于学习另一个国家的文化以及思想,使学生难以理解。所以在学习语言时应先行了解其国家的历史背景以及文化,以此来掌握语言的词性以及词义,从而能够准确的掌握英语和汉语。
参考文献:
[1]力提甫·托乎提.从文化差异看语言间的异同——以英语、汉语和维吾尔语疑问结构构成对比研究为例[J].语言与翻译,2015(02):5-14.