论文部分内容阅读
【摘要】语法是英语教学的关键因素,但是在现实中英语语法教学的效果也确实堪忧,一些基础能力不够的学生在语法学习中往往会很吃力,进而缺乏对语法的兴趣和积极性。母语迁移在英语语法教学中是不可避免的,会一定程度上弥补基础较差学生的短板,帮助学生提高对英语简单语法以及句式的理解和掌握,提升其英语的综合学习能力。汉语作为中国人的母语,学生在对英语语法的学习中难免会受其影响,我们正好可以利用母语的正迁移来提升语法教学质量。
【关键词】母语迁移;英语语法教学;应用
【作者简介】张田仓,内蒙古医科大学外国语学院。
前言
母语是文化的载体,具有独特的属性,汉语和英语都拥有属于自身的文化思想和内涵。英语作为我们的第二语言,在对其语法的学习和教学中,要注重对英语内部结构和思想的重点把握,避免语言逻辑的混乱和语法的失误。母语迁移分为正负两个方面,我们要开拓母语迁移对英语语法教学的正相关影响,促进学生对语法的准确掌握,提升学生英语的综合实力。
一、母语迁移的概述
我国的母语是汉语,汉语跟英语在内部结构层面会具有一定的相同属性,这种相似性表现在正迁移当中,便会促进学生对英语的学习;另一方面,两者也具有属于自身的特性,当这种特性在学习中混淆后,便会引起学生对英语学习的误解,阻碍其对英语的整体学习掌握。经过调查发现,有部分基础较差的学生,没有充分认识到汉语和英语的专有属性,习惯性用汉语的思维去理解英语的句式结构和语法,就会导致很多错误的出现,比如将“看书”翻译成“to see a book”,这显然是对英语结构的不清晰导致的语法错误。
二、母语负迁移的影响因素
1.语言环境的差异。语言是文化的重要载体,也是不同文化的主要表现形式,因此,英汉语言环境的差异性,也是导致母语迁移负面影响的重要原因。汉语在表达上面并没有清晰的形式划分,但是英语的综合性决定了它具有明确的形态变化,往往是这种差异导致学生英语语法学习的混乱现象。时态的变化、语法的结构顺利以及句式的形态方面,都需要学生对其具有较为深入的把握。对英语词汇和语法的学习需要掌握一定的特殊规则,但学生在记忆时往往会忽视内在规则,导致在词汇的搭配方式上面出现严重障碍,比如“一个背包”,有的学生会译成“one of the bag”。另外,英语比较强调主语位置,突出主语关系,讲究句式的完整性,但是汉语中强调形式的完整性,在现实中可以忽视主语关系,学生由于缺乏对这方面的理解,导致英语的语法中往往会缺失主语。
2.语言环境的匮乏。英语语法教学质量存在的问题,离不开现实语言环境匮乏的因素,这使得学生对英语的学习停留在书本和考试当中,缺乏实际训练,对英语语法的理解也不够深入和全面。语言环境的构建,一部分源于教师的中英文双语教学,另一部分有赖于学生的英语生活交流,可以从这方面扩大学生对英语的实践交流能力,提升对语法的学习和掌握。学校作为重要的教育基地,对中英文教学的重视程度,是英语教育质量提升的有力保障,但是在现实中,无论是出于教学任务的繁重,还是教育改革带来的压力,学校对英语语言教育环境的建设都很缺乏,英语教师对相关活动的组建和倡导就更加有限化。另外,语言环境的建设不只存在与课堂教学中,一些文化展览和宣传标语完全可以采用英语书写的形式,提升学生对英语文化氛围的感染力,进一步激发学生对英语的爱好。
3.语言教学策略的不当。母语迁移的正确运用,首先需要教师对相关概念和教学形式的准确把握,进而引导学生在英语语法学习中的实际运用。当前教育理念的发展中,教师作为主导力量,应当正确发挥引领作用,通过母语正迁移能力的运用,减少学生对语法学习的障碍,提升其英语能力。但是在实践教学中,相对于教学策略和内容的更新,教师更偏向于对教学任务目标的完成,忽视对教学形式的创造发展,因此,单一的英语教学形式,使得学生逐渐丧失对语法的理解兴趣,在写作中语法结构混乱的现象频发。阅读和写作是提升英语语法的重要教学环节,但是教师往往忽视对其中所含语法的讲解,导致学生缺乏对语法在实际运用中的理解,惯常用汉语的思维理解英语,造成写作和阅读中错误的大量出现。
三、母语迁移在英语语法教学中的应用
1.利用母语的正迁移讲解语法。语言的普遍性决定了中英语言具有共同之处,因此,在语法教学过程中,教师要善于运用汉语的正迁移能力,提升语法教学质量。英语的词汇量是语法教学的基础,针对低年级基础较为薄弱的学生,教师可以利用学生对汉语的掌握情况,实现母语迁移在语法教学中的应用。比如名词“door”(门)、动词“go”(走)、形容词“wonderful”(丰富的)等等,学生就可以根据汉语本身的意思和发音,熟练地掌握简单词汇的记忆。英语句子语序结构的讲解也可以根据汉语的基础,进行知识迁移能力的运用,教师可以综合一定的语法规则,帮助学生清晰地学习和掌握英语语法。比如:“S V”表示的是主语和动词,可以组成简单的英语句型,“They tired”(他们累了);“S V O”所表示的是主语 动词 宾语的句子结构,“She brought a dog”(她带来了一只狗)诸如此类简单的句型讲解,能够加深学生对语法的学习。
2.增强母语正迁移能力的运用。通过对汉语和英语词汇、语法、句式结构等方面的深入对比,引导学生对两者之间差异性的深入认识,避免母语负迁移对语法教学的不利影响。有的英语基础能力较差的学生,往往会投机取巧利用汉语的学习方法,进行英语的语法学习,这时候便会闹出很多的笑话,也会出现很多错误。因此,教师在进行语法教学过程中,要重点突出中英语教学的区别,加深学生对英语结构特殊性的认识。在時间的表达和人物关系的介绍当中,汉英语言的表达就有完全不同的表现形式。比如对“在中午十二点”的表达,英语是时间放在中午之前,即“at twelve o’clock”,对地点的表达“中国上海”,也是小地方上海在前,大范围中国在后,即“Shang hai,China”。另外,英语还强调主语和谓语的相一致关系,但是汉语中往往讲究形合意在的表现形式,若是没有明确两者的关系,便很容易产生错误。比如“他看上去很英俊”就很容易翻译成“He look handsome”,而正确的表达应该是“He looks handsome”。
3.巧妙应用母语的正迁移能力。英语语法当中往往会有较为复杂句式结构的出现,对于学习能力有限的学生来说,无疑是学习的障碍和鸿沟,因此,教师在进行语法教学时,就应该巧用母语的正迁移能力,化繁为简,提高学生的学习效率。在讲述定语从句相关概念的时候,学生短时间内难以对专业性概念进行理解,教师就可以利用汉语的表达方式帮助学生理解记忆,“定语从句也就是所谓的汉语当中名词前面的形容词”,这种化简的教学思路对语法教学质量的提高具有较大意义。语法中较为复杂的句式,教师可以巧妙的进行顺溜编撰,增强趣味性,加深学生的理解。名词单复数变形的形式复杂多样,教师可以采用顺口溜的形式帮助学生记忆,比如以“f”或“fe”为结尾的名词,Knife-Knives,scarf-scarves可以组成“wife(妻子),knife(刀),wolf(狼),thief(小偷)”,其口诀为“妻子持刀去宰狼,小偷吓得发了慌”,诸如此类的口诀帮助学生强化记忆。
四、结语
综上所述,母语迁移能力对英语语法教学具有深刻的影响,教师应当积极利用汉英语言的正迁移关系,帮助学生提升对语法的学习和运用,还要加强汉英双语教学环境的良好建设,提升学生英语的实践交流本领。本文主要从语法的讲解和运用等方面,对母语迁移在英语语法教学中的应用进行了探讨,希望教师对相关工作具备足够的重视,逐渐培养学生的语言转化能力。
参考文献:
[1]常殊满,孙晓垚.汉语迁移对英语词汇学习的影响[J].海外英语,2019(20):117-118.
[2]林嘉.母语迁移在英语语音学习中的影响与作用分析[J].广西教育学院学报,2019(03):38-40.
[3]安雨琪.母语迁移在英语学习中的效用研究[J].海外英语,2019 (08):138-139.
【关键词】母语迁移;英语语法教学;应用
【作者简介】张田仓,内蒙古医科大学外国语学院。
前言
母语是文化的载体,具有独特的属性,汉语和英语都拥有属于自身的文化思想和内涵。英语作为我们的第二语言,在对其语法的学习和教学中,要注重对英语内部结构和思想的重点把握,避免语言逻辑的混乱和语法的失误。母语迁移分为正负两个方面,我们要开拓母语迁移对英语语法教学的正相关影响,促进学生对语法的准确掌握,提升学生英语的综合实力。
一、母语迁移的概述
我国的母语是汉语,汉语跟英语在内部结构层面会具有一定的相同属性,这种相似性表现在正迁移当中,便会促进学生对英语的学习;另一方面,两者也具有属于自身的特性,当这种特性在学习中混淆后,便会引起学生对英语学习的误解,阻碍其对英语的整体学习掌握。经过调查发现,有部分基础较差的学生,没有充分认识到汉语和英语的专有属性,习惯性用汉语的思维去理解英语的句式结构和语法,就会导致很多错误的出现,比如将“看书”翻译成“to see a book”,这显然是对英语结构的不清晰导致的语法错误。
二、母语负迁移的影响因素
1.语言环境的差异。语言是文化的重要载体,也是不同文化的主要表现形式,因此,英汉语言环境的差异性,也是导致母语迁移负面影响的重要原因。汉语在表达上面并没有清晰的形式划分,但是英语的综合性决定了它具有明确的形态变化,往往是这种差异导致学生英语语法学习的混乱现象。时态的变化、语法的结构顺利以及句式的形态方面,都需要学生对其具有较为深入的把握。对英语词汇和语法的学习需要掌握一定的特殊规则,但学生在记忆时往往会忽视内在规则,导致在词汇的搭配方式上面出现严重障碍,比如“一个背包”,有的学生会译成“one of the bag”。另外,英语比较强调主语位置,突出主语关系,讲究句式的完整性,但是汉语中强调形式的完整性,在现实中可以忽视主语关系,学生由于缺乏对这方面的理解,导致英语的语法中往往会缺失主语。
2.语言环境的匮乏。英语语法教学质量存在的问题,离不开现实语言环境匮乏的因素,这使得学生对英语的学习停留在书本和考试当中,缺乏实际训练,对英语语法的理解也不够深入和全面。语言环境的构建,一部分源于教师的中英文双语教学,另一部分有赖于学生的英语生活交流,可以从这方面扩大学生对英语的实践交流能力,提升对语法的学习和掌握。学校作为重要的教育基地,对中英文教学的重视程度,是英语教育质量提升的有力保障,但是在现实中,无论是出于教学任务的繁重,还是教育改革带来的压力,学校对英语语言教育环境的建设都很缺乏,英语教师对相关活动的组建和倡导就更加有限化。另外,语言环境的建设不只存在与课堂教学中,一些文化展览和宣传标语完全可以采用英语书写的形式,提升学生对英语文化氛围的感染力,进一步激发学生对英语的爱好。
3.语言教学策略的不当。母语迁移的正确运用,首先需要教师对相关概念和教学形式的准确把握,进而引导学生在英语语法学习中的实际运用。当前教育理念的发展中,教师作为主导力量,应当正确发挥引领作用,通过母语正迁移能力的运用,减少学生对语法学习的障碍,提升其英语能力。但是在实践教学中,相对于教学策略和内容的更新,教师更偏向于对教学任务目标的完成,忽视对教学形式的创造发展,因此,单一的英语教学形式,使得学生逐渐丧失对语法的理解兴趣,在写作中语法结构混乱的现象频发。阅读和写作是提升英语语法的重要教学环节,但是教师往往忽视对其中所含语法的讲解,导致学生缺乏对语法在实际运用中的理解,惯常用汉语的思维理解英语,造成写作和阅读中错误的大量出现。
三、母语迁移在英语语法教学中的应用
1.利用母语的正迁移讲解语法。语言的普遍性决定了中英语言具有共同之处,因此,在语法教学过程中,教师要善于运用汉语的正迁移能力,提升语法教学质量。英语的词汇量是语法教学的基础,针对低年级基础较为薄弱的学生,教师可以利用学生对汉语的掌握情况,实现母语迁移在语法教学中的应用。比如名词“door”(门)、动词“go”(走)、形容词“wonderful”(丰富的)等等,学生就可以根据汉语本身的意思和发音,熟练地掌握简单词汇的记忆。英语句子语序结构的讲解也可以根据汉语的基础,进行知识迁移能力的运用,教师可以综合一定的语法规则,帮助学生清晰地学习和掌握英语语法。比如:“S V”表示的是主语和动词,可以组成简单的英语句型,“They tired”(他们累了);“S V O”所表示的是主语 动词 宾语的句子结构,“She brought a dog”(她带来了一只狗)诸如此类简单的句型讲解,能够加深学生对语法的学习。
2.增强母语正迁移能力的运用。通过对汉语和英语词汇、语法、句式结构等方面的深入对比,引导学生对两者之间差异性的深入认识,避免母语负迁移对语法教学的不利影响。有的英语基础能力较差的学生,往往会投机取巧利用汉语的学习方法,进行英语的语法学习,这时候便会闹出很多的笑话,也会出现很多错误。因此,教师在进行语法教学过程中,要重点突出中英语教学的区别,加深学生对英语结构特殊性的认识。在時间的表达和人物关系的介绍当中,汉英语言的表达就有完全不同的表现形式。比如对“在中午十二点”的表达,英语是时间放在中午之前,即“at twelve o’clock”,对地点的表达“中国上海”,也是小地方上海在前,大范围中国在后,即“Shang hai,China”。另外,英语还强调主语和谓语的相一致关系,但是汉语中往往讲究形合意在的表现形式,若是没有明确两者的关系,便很容易产生错误。比如“他看上去很英俊”就很容易翻译成“He look handsome”,而正确的表达应该是“He looks handsome”。
3.巧妙应用母语的正迁移能力。英语语法当中往往会有较为复杂句式结构的出现,对于学习能力有限的学生来说,无疑是学习的障碍和鸿沟,因此,教师在进行语法教学时,就应该巧用母语的正迁移能力,化繁为简,提高学生的学习效率。在讲述定语从句相关概念的时候,学生短时间内难以对专业性概念进行理解,教师就可以利用汉语的表达方式帮助学生理解记忆,“定语从句也就是所谓的汉语当中名词前面的形容词”,这种化简的教学思路对语法教学质量的提高具有较大意义。语法中较为复杂的句式,教师可以巧妙的进行顺溜编撰,增强趣味性,加深学生的理解。名词单复数变形的形式复杂多样,教师可以采用顺口溜的形式帮助学生记忆,比如以“f”或“fe”为结尾的名词,Knife-Knives,scarf-scarves可以组成“wife(妻子),knife(刀),wolf(狼),thief(小偷)”,其口诀为“妻子持刀去宰狼,小偷吓得发了慌”,诸如此类的口诀帮助学生强化记忆。
四、结语
综上所述,母语迁移能力对英语语法教学具有深刻的影响,教师应当积极利用汉英语言的正迁移关系,帮助学生提升对语法的学习和运用,还要加强汉英双语教学环境的良好建设,提升学生英语的实践交流本领。本文主要从语法的讲解和运用等方面,对母语迁移在英语语法教学中的应用进行了探讨,希望教师对相关工作具备足够的重视,逐渐培养学生的语言转化能力。
参考文献:
[1]常殊满,孙晓垚.汉语迁移对英语词汇学习的影响[J].海外英语,2019(20):117-118.
[2]林嘉.母语迁移在英语语音学习中的影响与作用分析[J].广西教育学院学报,2019(03):38-40.
[3]安雨琪.母语迁移在英语学习中的效用研究[J].海外英语,2019 (08):138-139.