论文部分内容阅读
关于“四清”工作经费开支中的几个问題,根据国务院、省人民委员会的指示和我市具体情况,补充规定如下:一、为了照顾工资低、收入少、负担重加工作人员和一些基层工作人员参加“四清”工作期间的实际问題,凡行政级十八级以下(包括十八级)和相当于这一级別以下的人员,如果生活确有困难的,可以给予补助,不困难的不补助。补助方法:由“四清”工作团(队)根据当地生活情况提出补助意见,由工作人员原工作单位,按本人的具体困难情况研究酌予补助。行政、事业单位在差旅费內报销,企业单位在企业管理费或共他有关费用內报销。补助数额:参加
In accordance with the instructions of the State Council and Provincial People’s Committee and the specific circumstances of our city, the supplementary provisions are as follows: 1. In order to take care of the problems of low pay, low income, heavy burden on workers and Some grass-roots workers to participate in the “four clear” work during the actual problem, where the administrative level below the eighteen (including eighteen) and the equivalent of this level below, if the life is indeed difficult, you can give Subsidies, not difficult not subsidies. Subsidy Method: The “Four Qing” mission (team) proposes subsidy opinions according to the local living conditions. The original working unit of the staff member shall make discretionary grants according to his own specific difficulties. Administrative, public institutions in the travel expenses reimbursement, business units in the enterprise management fee or a total of his related expenses reimbursement. Subsidy amount: participation