论文部分内容阅读
一、引言
从20世纪50年代至今,对外汉语教学在实践和理论建设方面取得了丰富的经验和丰硕的成果,但对外汉语教学之汉字教学一直是教学中的难点,尤其是对英美学习者的汉字教学。英美学习者的母语是字母文字,而汉语是笔画文字,两种文字外观的截然不同,使得英美学习者的入门学习就很困难。因此,在汉字教学中,教学者能够消除英美学习者对汉字的陌生感,降低学习者的学习难度,提高学习者的学习兴趣,是汉字教学成功的关键。本文以人类共通的认知心理为理据,提出对外汉语教学之汉字教学新论,即从汉英文字构形法的共性开展教学。“现状研究里的文字的外部结构研究叫构形法研究。” ① ,而 “外部结构是指纯粹的字形外观结构,一般不涉及字音和字义,不涉及构字的字理。”②
二、对外汉语教学之汉字教学的理据
人类具有相同的身体构造和感知器官,面对相同的物质世界,具备相同的感知、认知能力,一定能够获得相似的概念结构。语言的共性不在语言形式上,而在于人的心理。因此,不同的文字只不过是在一定的文化制约下对共同的规律的选择和利用。泰籍华人郑齐文先生在《认知原理》一书中认为,大脑经刺激产生了一系列的原始知觉,这些原始知觉没有将本质与现象分化开来,处于杂乱状态。以后经过意象回忆或思考,消除了偶然的、特殊的形象,保留了必然的、普遍的形象,抽象到具有共性的图式,产生了具有共性的概念。人同此心,心同此理,人的认知心理不仅古今相通,而且中外相通。由此,汉语与英语文字,虽然在语言文字体系上,是非亲属语言,但从人类共通的认知心理出发,二者是存在共性的。汉英文字的构形法的共性教学对英美学习者的汉字学习是有借鉴意义的。
三、对外汉语教学之汉字教学策略
在构形法分析中,汉语文字的构字成分分为三个层次,就是笔画、偏旁和整字,英语文字的构字成分也可分为三个层次,就是字母、词根和单词。从汉英文字构形法的共性进行汉字教学,其具体策略是:汉语文字的笔画与英语文字的字母对应教学,汉语文字的偏旁与英语文字的词根对应教学,汉语文字的整字与英语文字的单词对应教学。
(一)笔画——字母
汉语文字是由笔画构成的,最基本的笔画只有五种:横、竖、撇、点、折;再扩大一点,有八种:横、竖、撇、点、折、提、捺、钩。每个汉字都是通过笔画的不同组合构成的。英语文字是由字母构成的,即a、b、c、d等26个字母。每个单词都是由字母的不同组合形成的。虽然汉语、英语两种文字的外观明显不同,但从人类的基本认知规律出发,从不同文字的基本的组成部分开始教学,符合人类对语言文字进行分解组合识记的过程。在对外汉语汉字教学中,由于英美学习者对字母是熟悉的,教学者就可以从英语文字的字母讲解入手,适当地把英语文字的字母与汉语文字的笔画进行对比,找出共性,这样可以使英美学习者更容易理解,掌握,汉字教学也会收到良好的效果。
(二)偏旁——词根
汉语文字的偏旁是由笔画组成的具有组配汉字功能的构字单位。从构成汉字的三个结构层次说,偏旁介于笔画和整字之间,它大于或等于笔画,小于或等于整字。英语文字中的词根(root)是单词的主要组成部分,多数英文词是由词根构成的。教学者如果在汉字教学过程中,对汉语文字的偏旁与英语文字的词根的功用在各自的语言文字中的相似性进行讲解,那将对英美学习者的汉语文字学习有着重要作用。
教学者可以举例说明汉语文字的偏旁与英语文字的词根的功能相似性。例如,在英语中,centigrade(百分度的;摄氏温度的),century(百年;世纪),percent(百分之……)等单词中,就有一个可辨认的共同的成分cent,cent是这组单词共有的词根。汉语中的“吃”“喝”“吐”等文字中,有一个共同的“口”字旁。由于英美学习者了解词根对于单词学习的重要性,那么如果把英语文字的词根与汉语文字的偏旁如此对比讲解,学习者自然明白偏旁在汉字学习中的地位。如此教学,可以增加英美学习者的学习信心和兴趣,使汉字教学顺利进行。
(三)整字——单词
整字指汉语文字里的单字,是汉字的使用单位。单词是英语文字的使用单位,是英语语言的支撑。汉语中整字的作用与英语中单词的作用相似,都在日常的交际生活中发挥着重要的作用。例如:
英: We always speak English
主语 状语 谓语 宾语
代词 副词 动词 名词
汉:我们 经常 讲 英语
主语 状语 谓语 宾语
代词 副词 动词 名词
在对外汉语教学的过程中,教学者如从汉英文字构形的三个层次循序渐进地进行教学,那么对英美学习者的汉字教学会取得更好的成效。人类学习的一般规律是从基础开始,不同语言文字的构形法的共性研究,是人类在学习不同语言文字的过程中最可行的捷径。
四、结论
人类共通的认知心理使得汉、英两种语言在造字构成上具有共性,在此基础上总结出来的对外汉语教学之汉字教学策略,可以很好地指导对外汉语教学实践,也可以从理论上总结概括对外汉语教学中的一些问题。教学者应努力把这一理论成果用于对外汉语教学的汉字教学,使英美学习者的汉字学习取得良好的成果。
注释:
①②苏培成.现代汉字学纲要[M].北京大学出版社,2002.
参考文献:
[1]苏培成.现代汉字学纲要[M].北京大学出版社,2002.
[2]蔡勇飞、王光之.汉英文字比较研究[M].浙江大学出版社,2005.
[3]厉兵.汉字字形研究[C].商务印书馆,2004.
[4]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海外语教育出版社,2001.
[5]桂诗春.外语教学的认知基础[J].外语教学与研究,2004,(4).
[6]盛 炎.语言教学原理[M].重庆出版社,1990.
[7]刘 珣.对外汉语教育学引论[M].北京语言文化大学出版社,2000.
[8]李 泉.对外汉语教学理论思考[M].教育科学出版社,2005.
[9]赵金铭.对外汉语教学概论[M].商务印书馆,2004.
(王 颖,渤海大学中文系)
从20世纪50年代至今,对外汉语教学在实践和理论建设方面取得了丰富的经验和丰硕的成果,但对外汉语教学之汉字教学一直是教学中的难点,尤其是对英美学习者的汉字教学。英美学习者的母语是字母文字,而汉语是笔画文字,两种文字外观的截然不同,使得英美学习者的入门学习就很困难。因此,在汉字教学中,教学者能够消除英美学习者对汉字的陌生感,降低学习者的学习难度,提高学习者的学习兴趣,是汉字教学成功的关键。本文以人类共通的认知心理为理据,提出对外汉语教学之汉字教学新论,即从汉英文字构形法的共性开展教学。“现状研究里的文字的外部结构研究叫构形法研究。” ① ,而 “外部结构是指纯粹的字形外观结构,一般不涉及字音和字义,不涉及构字的字理。”②
二、对外汉语教学之汉字教学的理据
人类具有相同的身体构造和感知器官,面对相同的物质世界,具备相同的感知、认知能力,一定能够获得相似的概念结构。语言的共性不在语言形式上,而在于人的心理。因此,不同的文字只不过是在一定的文化制约下对共同的规律的选择和利用。泰籍华人郑齐文先生在《认知原理》一书中认为,大脑经刺激产生了一系列的原始知觉,这些原始知觉没有将本质与现象分化开来,处于杂乱状态。以后经过意象回忆或思考,消除了偶然的、特殊的形象,保留了必然的、普遍的形象,抽象到具有共性的图式,产生了具有共性的概念。人同此心,心同此理,人的认知心理不仅古今相通,而且中外相通。由此,汉语与英语文字,虽然在语言文字体系上,是非亲属语言,但从人类共通的认知心理出发,二者是存在共性的。汉英文字的构形法的共性教学对英美学习者的汉字学习是有借鉴意义的。
三、对外汉语教学之汉字教学策略
在构形法分析中,汉语文字的构字成分分为三个层次,就是笔画、偏旁和整字,英语文字的构字成分也可分为三个层次,就是字母、词根和单词。从汉英文字构形法的共性进行汉字教学,其具体策略是:汉语文字的笔画与英语文字的字母对应教学,汉语文字的偏旁与英语文字的词根对应教学,汉语文字的整字与英语文字的单词对应教学。
(一)笔画——字母
汉语文字是由笔画构成的,最基本的笔画只有五种:横、竖、撇、点、折;再扩大一点,有八种:横、竖、撇、点、折、提、捺、钩。每个汉字都是通过笔画的不同组合构成的。英语文字是由字母构成的,即a、b、c、d等26个字母。每个单词都是由字母的不同组合形成的。虽然汉语、英语两种文字的外观明显不同,但从人类的基本认知规律出发,从不同文字的基本的组成部分开始教学,符合人类对语言文字进行分解组合识记的过程。在对外汉语汉字教学中,由于英美学习者对字母是熟悉的,教学者就可以从英语文字的字母讲解入手,适当地把英语文字的字母与汉语文字的笔画进行对比,找出共性,这样可以使英美学习者更容易理解,掌握,汉字教学也会收到良好的效果。
(二)偏旁——词根
汉语文字的偏旁是由笔画组成的具有组配汉字功能的构字单位。从构成汉字的三个结构层次说,偏旁介于笔画和整字之间,它大于或等于笔画,小于或等于整字。英语文字中的词根(root)是单词的主要组成部分,多数英文词是由词根构成的。教学者如果在汉字教学过程中,对汉语文字的偏旁与英语文字的词根的功用在各自的语言文字中的相似性进行讲解,那将对英美学习者的汉语文字学习有着重要作用。
教学者可以举例说明汉语文字的偏旁与英语文字的词根的功能相似性。例如,在英语中,centigrade(百分度的;摄氏温度的),century(百年;世纪),percent(百分之……)等单词中,就有一个可辨认的共同的成分cent,cent是这组单词共有的词根。汉语中的“吃”“喝”“吐”等文字中,有一个共同的“口”字旁。由于英美学习者了解词根对于单词学习的重要性,那么如果把英语文字的词根与汉语文字的偏旁如此对比讲解,学习者自然明白偏旁在汉字学习中的地位。如此教学,可以增加英美学习者的学习信心和兴趣,使汉字教学顺利进行。
(三)整字——单词
整字指汉语文字里的单字,是汉字的使用单位。单词是英语文字的使用单位,是英语语言的支撑。汉语中整字的作用与英语中单词的作用相似,都在日常的交际生活中发挥着重要的作用。例如:
英: We always speak English
主语 状语 谓语 宾语
代词 副词 动词 名词
汉:我们 经常 讲 英语
主语 状语 谓语 宾语
代词 副词 动词 名词
在对外汉语教学的过程中,教学者如从汉英文字构形的三个层次循序渐进地进行教学,那么对英美学习者的汉字教学会取得更好的成效。人类学习的一般规律是从基础开始,不同语言文字的构形法的共性研究,是人类在学习不同语言文字的过程中最可行的捷径。
四、结论
人类共通的认知心理使得汉、英两种语言在造字构成上具有共性,在此基础上总结出来的对外汉语教学之汉字教学策略,可以很好地指导对外汉语教学实践,也可以从理论上总结概括对外汉语教学中的一些问题。教学者应努力把这一理论成果用于对外汉语教学的汉字教学,使英美学习者的汉字学习取得良好的成果。
注释:
①②苏培成.现代汉字学纲要[M].北京大学出版社,2002.
参考文献:
[1]苏培成.现代汉字学纲要[M].北京大学出版社,2002.
[2]蔡勇飞、王光之.汉英文字比较研究[M].浙江大学出版社,2005.
[3]厉兵.汉字字形研究[C].商务印书馆,2004.
[4]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海外语教育出版社,2001.
[5]桂诗春.外语教学的认知基础[J].外语教学与研究,2004,(4).
[6]盛 炎.语言教学原理[M].重庆出版社,1990.
[7]刘 珣.对外汉语教育学引论[M].北京语言文化大学出版社,2000.
[8]李 泉.对外汉语教学理论思考[M].教育科学出版社,2005.
[9]赵金铭.对外汉语教学概论[M].商务印书馆,2004.
(王 颖,渤海大学中文系)