历史文本翻译相关论文
近年来,作为日本建立最早的一门学科,东洋史学受到了众多学者的关注。以此为契机,译者选择了与东洋史学相关的历史文本,为千田稔教......
从古至今,有关历史的书籍与创作向来受到读者群体的欢迎。正所谓“以史为鉴,可以知兴替”,历史读物不仅仅向读者客观地传达了历史......
在当今这个各国之间交流越来越频繁的国际化社会,历史文本等信息型文本翻译的重要性和必要性日益显著。然而纵观学术界,从英译汉角......
美国是当今世界工业制造业水平最高的国家之一,同时在政治领域,其民主政治和政党政治也有着巨大影响力。《初心:汉密尔顿、杰斐逊......
本报告截取了小说The Atlantic Migration:1607-1860第六章及第七章作为翻译实践材料。The Atlantic Migration:1607-1860由美国著......
本论文是一篇英译中翻译实践报告。翻译项目的源文本选自英国新闻记者弗雷德里克·阿瑟·麦肯齐(Frederick Arthur McKenzie,1869-......
本篇翻译报告源文本节选自《城墙:鲜血与砖瓦中的文明史》第一章的前两部分。节选部分主要描述了古代分别发生于两河流域和希腊地......
海利根提出了"模因复制"的四个阶段:同化、保持(或记忆)、表达和传播。在具体的翻译实践中,"模因复制"的四个阶段也同样适用。从模......
本文是一篇翻译报告,材料为《创造之母:美国内战南部蓄奴州妇女》中的第一章“我们应该做什么?”。这本著作的作者是美国历史学家、曾......
本文以《中国的过去和现在》中第一章的翻译为例,具体探讨图里翻译规范理论在历史类文本翻译中的应用和指导意义。图里作为描写性......
本文是一篇翻译实践报告。本实践报告选自《中层理论:》一书,该书是由杨念群撰写,江西教育出版社出版发行的一本有关中国近现代史......
本次翻译实践选自新西兰女作家桑德拉·科尼编写的《站在阳光下:新西兰女性赢得选举权之后的历史》前五章。《站在阳光下》是一本......