如何培养贫困山区走读生的英语语感

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxz119110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:培养语感是提高学生英语综合水平的有效途径。本文结合语感培养理论和贫困山区走读生的英语学习现状,提出听、说不分家,诵、读成一体的语感培养方式,为贫困山区走读生学习英语找到了捷径。
  关键词:语感;走读生;听说;朗读;背诵
  新课程实施以来,中学英语教学面临着提高学生英语综合能力的挑战,通过语感培养来提高学习效率是许多教师采用的重要方法。及时有效地培养学生的英语语感,会使学生学起来容易,教师教起来轻松,并能取得良好的教学效果。
  语感是语言发展从开始走向成熟期的一种心理现象,是对语言的语音、语义、语法、语气等综合运用所自然产生的激活效应,是对语言熟练掌握而自然生成的、不假思考的语言敏悟性。现代神经语言学研究表明,语言习得的关建是语感的生成、发展和提高。
  一、贫困山区走读生现状分析
  贫困山区人口分布不集中,学校周边辐射半径大,山路崎岖,住宿条件差,许多学生步行上学,每天花在路上的时间在2至3小时之间。为了上学路上相互照应,他们很自然地分成了若干个小组,成员相对稳定。在贫困山区,家庭教育环节相对薄弱,部分学生认为英语难学,没有时间,学了又没用,逐渐放弃了英语学习。笔者对青海省互助县、甘肃省天祝县八所中学6000多名学生调察得知:学生见识较少,知识面狭窄,大部分学生学习方法不科学,学校的实际英语教学效率与新课标的要求存在的差距较大。
  二、如何培养走读生的语感
  (一)听说不分家
  交际教学思想的语言习得理论告诉我们,听、说是语言学习中萌生语感的重要手段。学习一门外语要花大量的时间去实践,对语言进行输入输出。贫困山区走读生在课外时间全都说汉语,学习英语的时间得不到保障,许多学生入校不到半学期,就因不会读、不会说,对英语学习失去了兴趣。
  春、冬季节,走读生上学时天还没亮,回家时已夜幕降临。学习语言的视觉效力受到限制,而听觉则不然。学生们在上学、回家的路上利用“随身听”边走边听磁带,领会语音、语调及发音方法,将自己的读音与磁带录音进行比较,看自己的发音是否准确,语调是否优美,建立良好的语音感,为语义感和语法感的形成了打好基础。
  先听再说有助于语感的表现和成型,使语感得到全面的发展。如前所述,贫困山区走读生为了在路上为了能够相互照应,很自然地分成了若干小组,为他们进行语言输出训练提供了良好的环境。为了能够让他们在小组内相互协助,教学中必须对自发形成的自然小组进行调整。首先,男、女小组交差组合。其次英语学习兴趣浓厚的学生与学习兴趣较弱的学生相互搭配。在每小组内指定组织者,在路上负责将口语交流落到实处。学生在小组内进行语言输出的过程中,英语从他们的耳中进入,口中输出,对语感形成起着潜移默化的作用。
  (二)朗读、背诵升华语感
  叶圣陶曾说:“吟诵的时候,对于探究所得的,不仅理智的了解,而且亲切地体会,不知不觉间,内容与其中的道理就转化为读者自己的东西了,这是最可贵的一种境界”。学生只有通过对课文的熟读精思,才能欣赏到文章特有的美,从而培养语感,提高语言能力。
  夏、秋季节,走读生上学时天已放亮,下午回家时也刚近黄昏,完全可以看到课本上的文字。学生们可再次利用路上的时间,边走边读上学来,边念边诵回家去。只要他们读音正确,懂得意义,就一篇英语课文,他们在路上可读10到20遍。反复进行朗读、背诵可以增加和巩固学生语言知识的积累,将原本是显性的语言知识转化为隐性的语言知识。随着背诵输入的不断增加,学生对英语的敏感度也不断增强。朗读和背诵文章的语言表述、遣词造句方式就是学生领悟和接受该语言表述方式的过程,也就是经过文章的语言积淀而形成语感的过程。让学生进行朗读和背诵时,材料除了要具有知识性以外,还应该具有实用性、趣味性、朗朗上口等特点,以激发学生的学习兴趣。
  听、说和朗读背诵在学生学习期间的任何时间都可经进行,在此按季节化分是为适应客观条件做出的相应调整,春、冬季节上学路上侧重听说,在校期间加强诵读;夏、秋两季上学路上侧重诵读,在校期间加强听说,充分利用走读生上学路上的时间,促进语感的形成。
  三、结语
  要学好、用好英语,就必须具备良好的语感。语感的培养是一个长期、艰苦的过程,语感是否已形成看不见、摸不着,只能在运用语言的过程中亲自感受。因此,在培养学生语感的时候,要有充分的信心和十足的耐心,暗含期待,持之以恒,才能取得成效。
  参考文献:
  [1]胡春洞.《英语教学法》[M].北京:高等教育出版社,1990。
  [2]覃百长.探析大学英语教学中学生语感的培养.《教育与职业》[J], 2006年2月, 第 6 期,101—102。
  [3]叶圣陶.《叶圣陶语文教育论集》[M],北京:教育科学出版社,1980。
其他文献
摘要:在英语学习过程中,文化预设的普遍存在却得不到填补,文化误读在跨文化交际中频繁发生,加之潜在的观念选择的文化预设的影响,甚至导致文化传播的失败。而在中国文化课程中,文化预设与文化误读得不到足够的重视。文化预设,文化误读与中国文化课程在一定程度上使英语学习的道路崎岖难行。本文旨在研究文化预设,文化误读与中国文化课程的影响,重点从跨文化交际中的文化预设,文化误读看英语专业中国文化课程设置。  关键
期刊
摘要:幼儿园教育是我国基础教育的重要组成部分,幼儿园教育事业的发展需要建设一支师德高尚、业务精良的幼儿园教师队伍。随着人们传统观念的转变,男幼师开始加入幼儿园教师队伍,走进人们的视野,这一改变有利于促进儿童的全面发展,同时也解决了目前幼师行业性别比例的失衡问题,对幼儿的成长发展有着重大意义。  关键词:幼儿园男教师;优势;不足  中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:(2020)-28-18
期刊
摘要:黄嘉德先生的《吾国与吾民》在遣词造句语言风格上文白相间,在一定程度上反映了译者的态度与风格,再现了林语堂先生幽默风趣的笔调,但是有些地方拗口难懂,生涩粗糙。翻译时,译者必须要有科学严谨,一丝不苟的态度,译者态度直接影响译文质量。  关键词:《吾国与吾民》;汉译;译者态度  一、引言  《My Country And My People》是林语堂第一部在美国引起巨大反响的英文著作。林语堂在该书
期刊
摘要:初中语文课程教学中,为促进学生语文知识学习的质量,教师在复习教学方面要注重采用创新性的措施,提升学生复习的质量。本文主要从理论层面就初三语文复习教学的策略实施详细探究,希望能为学生实际学习起到积极作用。  关键词:初三语文;复习教学;复习实效  中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:(2020)-28-181  0.引言  新课改下初中语文教学中教师要能从多角度进行考虑和优化,注重方法
期刊
摘要:英语中的四种技能听、说、读、写相辅相成,相互促进。而在目前重视分数(写)的前提下,无论是老师还是学生却往往忽视了最基础的听与说。本文从课前5分钟听说训练的有利性和可行性提出了自己的观点和方案。  关键字: 听说活动设计;听说课前训练;创造英语环境;教师调控;自主学习  九年义务教育全日制中学《英语教学大纲》规定:“英语教学的目的是通过听、说、读、写的训练,使学生获得英语基础知识和为交际初步运
期刊
摘要:词汇是组成语言的基本材料。然而,这却是长期以来困扰教师和学生的主要问题。如何使我们的学生掌握必要的词汇,成为真正的“巧妇”是本文所探讨的话题。  关键词:必要性;词汇;教学  词汇是构成语言的建筑材料。在英语学习中,词汇学习至关重要。因为它是学生掌握和运用英语的重要基础。词汇量不足,往往给学生听、说、读、写、译等方面造成较大障碍。英国著名语言学家Wilkins说:“没有语法,人们就不能表达很
期刊
摘要: 本文探讨如何在大学英语的教学中实现人文素质与英语技能的综合培养。这需要教师本身有较高的语言技能与人文素质,以及合理设计出紧密联系实际的,引导学生思考与讨论的活动。  关键词:大学英语;人文素质;语言技能  随着大学英语教育改革的推进,大学英语的主要目的是“use”, 而不再是90年代以前提的 “语言基础”,即“usage”。2004年的《大学英语课程教学要求(试行)》明确指出要 “培养学
期刊
新的英语课程标准认为,发挥好学生学习的主体地位,引导学生通过感知、体验、实践、参与和合作等方式来参与课堂教学,不仅能帮助学生加深对语言文本的理解与感悟,还能够优化课程教学过程与方法。学生在合作探究学习中,不仅能够主动参与教学教学过程,便于他们增强理解记忆,还能够构建和谐的课堂教学氛围,深化课程教学的过程。  一、优化探究话题,引导学生积极参与  合作探究需要一定的任务话题。通过对任务话题的优化,有
期刊
在办公室常听老师抱怨:现在学生一届不如一届,真是孺子不可教也。其实老师在抱怨的时候是否想到自己的教学方法及学生的感受呢?陶行知先生倡导“教学做合一”思想,现在教学理论也把教学活动描述为“一种师、生、文本之间对话的过程”,“一种思想、观念不断碰撞,精神、情感不断交流,理想、信念不断生成的过程”。在初中英语课上,教师不仅要教知识,更要教方法,探索“引导学生学”的方法,把教学过程变为“教学做合一”的过程
期刊
Abstract: This paper studies literary translation from the perspective of polysystem theory. The translated literature tries to gain the position in the target environment. literary translation is the
期刊