交际翻译原则相关论文
近年来,随着政治上民粹主义的兴起和经济方面的逆全球化,世界各国之间健康有效的交流面临着重大的挑战。在这种严峻的国际背景下,......
著名的翻译理论家纽马克提出了语义翻译原则和交际翻译原则,为诸多类型文本的翻译研究提供了方法,然而迄今为止,这两个原则在书信......
1972年,不丹国王吉格梅·辛格·旺楚克提出了国民幸福总值(Gross National Happiness)这一概念,并将之作为衡量社会发展的新指标,......
彼得·纽马克(Peter Newmark)提出交际翻译和语义翻译的原则,并指出,针对不同类型的原文,译者应采取不同类型的翻译方法。交际翻译......
交际翻译注重信息的传达效果,重视读者的理解与反应,力求使译文尽可能对其读者产生接近原文对原文读者产生的效果,适用于信息型和......
语义翻译与交际翻译是纽马克翻译理论的两大支柱,该文旨在探讨交际翻译原则对大学网页新闻英译的指导作用。通过分析天津大学网页......
英语定语从句因形式、语义和功能上与汉语的定语成分具有较大差异,始终受到英汉互译者的广泛关注。本文作者选择乔姆斯基所著《人......
本文作者所译材料来源于美国白宫官方网站的教育文稿。依据纽马克对文本类型的分类,所选文本材料主要属于信息型文本。信息型文本......
本文是在《英语教学成功之道》第一章和第十二章翻译实践基础上完成的翻译项目报告。该书第一章阐述了英语教学的基本原理和必须注......
本文主要以英国著名翻译理论家彼得·纽马克提出的交际翻译原则为指导,对百科全书英译汉翻译实践中出现的一些问题进行具体分析,探......